Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Юмористическое фэнтези » Жених в гробу (СИ) - Сотис Майя (книги бесплатно без регистрации полные .txt, .fb2) 📗

Жених в гробу (СИ) - Сотис Майя (книги бесплатно без регистрации полные .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Жених в гробу (СИ) - Сотис Майя (книги бесплатно без регистрации полные .txt, .fb2) 📗. Жанр: Юмористическое фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Даже крошечный осколок будет стремиться соединиться с остальным телом, зашевелится каменная кладка и весь замок рухнет.

— И где он только разыскал рецепт этого катализатора, — в отчаянии сплюнул Каньер. Я снова промолчала. Не буду же я говорить, что из-за своей аллергии на бумагу без пыли, лазила в самых странных местах и часть свитков приносила Звояру, надеясь, что взамен он допустит меня к учебе на своем факультете?

Стенаниями проблему не решишь, да и руганью тоже. Правда, все свитки я сначала вскрывала. Вскрыла и этот, даже думала попробовать сварить это зелье, но количество ингредиентов и необходимость влить в него на предпоследнем этапе очень много силы, остановило меня.

Потом я мысленно попыталась перечислить в голове все ингредиенты. Но путалась. Память у меня не такая, чтобы помнить однажды прочитанное от и до.

— Где стоит катализатор? — я надеялась, что призраки тут не баклуши били, пока Клементина как могла пыталась перекрыть Звояру доступ к стратегически важным местам вроде подвала и кухни. Получалось плохо — уволить она его так и не сумела, хотя вписывала по очереди все известные нам его прегрешения.

— В башне, с которой, как оказалось, я не прыгала, — с готовностью сообщила мне Кайса. Я кивнула. Логично. Добраться туда непросто, а вот спускать катализатор к нужным местам проще, чем поднимать.

— Какого цвета отвар? — продолжала спрашивать я.

Клементина нахмурилась.

— Ты знаешь, что это за зелье? — уточнила она, хотя ее в общем-то никто и не просил заострять на этом внимание!

— Знаю, — нехотя ответила я. — Но не очень хорошо. А вот цвет готового и не готового — запомнила.

— Оно темно-синее, — Кайсе вот не было никакого дела до того, что я знаю, а что — нет. Наверное, потому что она была в курсе моих увлечений и проблем с аллергией. — Это плохо?

— Кому как, — я расслабилась и почувствовала, какие потные у меня руки. Меня тут сколько часов держат эти двое, чтобы общаться с призраками напрямую⁈ Совершенно никакого внимания к чужим потребностям! — Для Звояра не очень хорошо. Где он сам, кстати?

— Мы не можем его найти, — Клементина отпустила мою руку, спасибо ей за это большое, но теперь сверлила подозревающим взглядом. Можно подумать, сама белая и пушистая!

— Как? — поразилась я. — Он же мало того, что совершенно немаленького роста, так еще и светится!

— Тем не менее, мы правда не можем его найти, — признался ректор Грайд. — Возможно, он использовал еще какой-то неизвестный нам фокус.

— Скорее всего, он использовал святую невидимость, — удивил меня Бриен. Вот он отпускать мою руку не собирался, хоть Клементина и сверлила теперь уже его недовольным взглядом. Но я не обманывалась его поведением — он просто не хотел терять возможность слышать призраков. Очень его понимаю. — Советники короля такую используют, я слышал. Пока ты не замышляешь дурного против короля, тебя не видно. И пока ты не на кого не нападаешь. Это для того, чтобы советники не шныряли по королевскому дворцу и не раздражали своим видом королевских особ.

— Но он же точно замышляет дурное! — возмутилась Софи. — Куда уж дурнее!

Я покачала головой.

— Не против короля, — напомнила я. — Так, я, наверное, догадываюсь, где может быть Звояр. Он ищет упыря.

— Зачем? — удивились все, кроме Каньера и давно молчавшей эйри Малассеции.

— Глаз упыря, — усмехнулась эйри. — Как же просто!

— И сложно, — не согласился Каньер. — Упыри совершенно не следят за своими глазами, рассчитывая на отличный нюх. Найти хороший глаз свежего упыря очень нетривиально.

— Наш упырь! — ахнул Бриен. — Вот где Звояр! Он пытается достать его!

У Клементины стало такое лицо, будто Бриен, продолжая держать меня за руку, произнес никак не меньше, чем «наш ребенок». Но мне было не до чувств Клементины.

— Когда он поймет, что из алмаза упыря ему не достать, он пойдет на кладбище, — пояснила я. — И вот там его нужно и упокоить.

Мне было страшно говорить такое. Вообще-то Звояр был редкостной сволочью и убийцей, но он был пока что живой сволочью. А хуже всего, что убить его должна была я. Если, конечно, я не ошиблась в расчетах. В браслете Звояра, что тянул мою руку, была часть его магии. А нет лучше способа убить мага, чем его собственной магией.

Кажется, мои взгляды поняли и другие.

— Ты с ума сошла, — заявил Бриен. — Если он окажется сильнее и в этот раз, ты окончательно станешь его женой. А ты видела Остия! Ему сложно слово сказать против Барбары, только и утешается многочисленными любовницами!

— Ты уже сходила без нас в его кабинет, — добавила Софи, и ее душечка очень сурово сложила маленькие ручки на груди. — И к чему это привело? Теперь тебя две!

— Без обид, дорогая, но тебя вполне достаточно было одной, — вторил ей Викуэль. Он хохотнул, но шутку никто не поддержал. — Две уже перебор!

— Даррен не согласиться быть любовником, — подлил масла в огонь Бриен. — Я своего брата знаю!

— Но Звояра надо остановить, — я сжала в кулак свободную руку. — Вы редко бываете на кладбище в отличие от меня, и не знаете, что упыря найти куда легче, чем может показаться.

— Можно просто вылить основу для катализатора, — предложил Бриен. Я не стала смеяться лишь потому, что он не учился в университете.

— Это невозможно, — печально произнесла Софи. — Это же университет. Здесь зелья нельзя пролить, пока не закончишь работу. Просто забота о студентах и их жизни. Порой незаконченные зелья могут взорваться или разъесть кожу.

— Увы, — согласилась я. — Беспокойство за студентов обернулось большими проблемами.

— Ты всё еще можешь попробовать оживить меня, — вкрадчиво произнесла эйри. — Ну же, милая, разве я долго проживу с таким грузом золота в горле и желудке?

Я потрясла головой. Нет-нет-нет. Эйри охотятся не на некромантов. Эйри охотятся буквально на всё живое.

— Его нужно напоить тем же зельем, что заставляет все забыть и лежать словно мертвый, — предложила я. — А потом его можно также упаковать в алмаз, как упыря.

Слаба, да, слаба. Очень хотелось свалить грязную работу на кого-то другого. Хоть бы и на Бриена. Но тот в ужасе замотал головой.

— Не могу! — он едва не плакал, что за жених мне достался, а? — Звояр же живой, а упырь был мертвый.

В моей шляпе негромко квакнул Клема. И мне стало немного легче. Ну хоть мой маленький питомец всё еще оставался со мной, а не распополамился! Я потянулась погладить малыша, который определенно не собирался выбираться из шляпы. И как забрался только!

Кстати, шляпа и вся одежда — какая настоящая, а какая — нет. А я какая настоящая? Или всё-таки обе?

— Вы все скоро будете мертвыми как тот упырь, если не возьметесь за ум, — проворчала эйри, но ее Бриен уже не слышал, так как отпустил мою руку. Я же немедленно перестала думать о глупостях. Пока что мой лягух был в безопасности, а дальше разберемся.

— Ладно, напоить тем же зельем и дальше разберемся, — согласилась я. — В гроб его упаковать, как его дочь тебя уложила живого. Как вам план?

План никому не нравился, но выбора у нас и впрямь не было.

— Он клюнет только на меня, — признавать это не хотелось, но я знала — то, что это не произнесено вслух, еще не значит, что это никто не понимает. — Кто-то знает, где он хранит это зелье?

Удивительно, но призраки и впрямь не терялись тут, и поиски организовали просто ух какие. Зелье нашла Кайса. Оно стояло в кабинете Звояра, из которого меня так недавно привели сюда. Я ведь почти уже вырвалась целая и невредимая, но…

— Ты туда не пойдешь, — решительно заявил Бриен. — Я принесу зелье.

— Я постараюсь проследить по зеркалам, чтобы путь был чист, — подтвердила участие в авантюре Клементина.

— Надо придумать, как именно напоить его зельем, — заметила Софи. — Вряд ли он так легко позариться на пирожок или стакан вина. Скорее он набросится на бедную Белку, она и пикнуть не успеет.

Кровь отлила у меня от щек. Софи была права, но что мне делать? Зелье было единственным вариантом. Хоть друзья и принесли мою лопату из кабинета, я сомневалась, что мне по силам забить ею учителя. И дело не в его превосходстве в силе или магии, разумеется.

Перейти на страницу:

Сотис Майя читать все книги автора по порядку

Сотис Майя - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Жених в гробу (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Жених в гробу (СИ), автор: Сотис Майя. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*