Точка выброски - Зверев Сергей Иванович (читать книги полностью без сокращений бесплатно .TXT) 📗
Двадцать минут спустя первые капли вожделенного напитка застучали по дну подставленной кружки.
— Процесс пошел! — радостно воскликнул Алесь. — До чего только не доходит человек, чтобы ощутить вкус Родины.
— Ну, кто станет первым дегустатором? — задумчиво поинтересовался Богдан, глядя на постепенно накапливающуюся в кружке жидкость.
— Жребий бросим.
— Тоже правильно.
Однако начать дегустацию им не удалось: со стороны пустыни до них вдруг долетел треск мотоциклетного двигателя.
— Слушай, а чего это с той стороны? Там же и дороги-то никакой нет? — встревожился Алесь.
— Ну! — недоуменно поддержал его Богдан. — Давай все прятать поскорей, пока нас тут не застукали!
— Точно! За такие делишки мусульманские власти по головке не погладят!
О том, какие наказания могут последовать за такие вот эксперименты, археологи уже были наслышаны. Богдан быстро отключил дизель, Алесь погасил примус под стальным бидоном.
— Давай быстрее!
Друзья торопливо прикрыли агрегат заранее приготовленным брезентовым полотнищем. Брезент первоначально предназначался для защиты аппарата от проникающего всюду песка. Но мотоциклетный стрекот не усиливался и не затихал, как будто бы кто-то объезжал или же облетал лагерь по кругу.
— Да что такое?! — раздраженно проворчал Богдан. — Какого черта…
Слегка заметя следы преступления (которое, несомненно, раскрылось бы при серьезной проверке), археологи решили пойти навстречу тревожному звуку.
И, поднявшись на бархан, увидели приближающийся к ним четырехколесный мотоцикл и двух сидящих на нем мужчин. «Привет, кто вы?» — закричали по-английски археологи, с облегчением распознав в двух мотоциклистах не местных, а европейцев.
— Мы — серпентологи из Бельгии! — раздалось в ответ. — Мы слегка заблудились в пустыне.
— Не подскажете нам, как добраться до ближайшего города? — спросил, подъехав к археологам, высокий мотоциклист в солнцезащитных очках, крепко сжимающий мотоциклетный руль. Второй мотоциклист был ростом пониже, но, как и первый, очень хорошо физически развит.
— Пожалуйста! А мы — археологи из Франции, — ответил ему Богдан, перейдя на более понятный для бельгийцев французский язык.
— Очень приятно! — сказал бельгиец, заглушая мотор. После чего многозначительно посмотрел на своего напарника и склонился над мотоциклом, предоставив тому возможность объясняться с собеседниками по-французски.
— А вы не бандиты? — полушутливо-полусерьезно спросил Богдан у второго бельгийца, взглядом показывая на висевшие на боках у серпентологов автоматы.
— Нет-нет, что вы! Мы же можем предъявить вам наши документы! Мы изучаем змей, а оружие у нас только потому, что в этих краях не совсем спокойно. Знаете, какой-то Фронт здесь освобождает Сахару… А вы, кстати, не знаете, от кого он ее освобождает?
— Про это нам совсем ничего не известно. Если влезать во все то, что творится в этой дикой стране, то может лопнуть голова. Мы занимаемся только своими раскопками. Если хотите, я могу вам их показать. Пройдемте в лагерь. Наверное, уже вернулась наша начальница. Давайте, я познакомлю вас с ней, — Богдан решил увести нового знакомого подальше от опасного агрегата.
— У вас что-то случилось с мотоциклом? — Алесь понял, что его задача — отвлечь другого бельгийца.
— А почему вы говорите по-английски? Вы не француз? — с улыбкой спросил его копающийся в мотоцикле серпентолог.
— Я не француз, я просто здесь работаю. Археология — наука международная. В экспедициях можно встретить кого угодно, — ответил Алесь. — А с мотоциклом у вас что-нибудь серьезное?
— Да нет, пустяки. Никакого труда починить не составит. Вот только бы… Не могли бы вы одолжить мне отвертку? — попросил мотоциклист. — Я свою не захватил. Мелочь, но нужно немного покопаться в механизме.
— Безусловно, но давайте пройдем в лагерь. Инструменты у нас там, — ответил археолог. — В лагере все и починим. Тем более что и отдохнуть вам не помешает.
— Как же, ведь вон там лежит коробка с инструментами! — Зоркие глаза высокого бельгийца разглядели у скалы раскрытую коробку, которую друзья не успели спрятать под брезент.
«Черт побери! — подумал Бартошевич. — Стоит показать кусочек чего-либо, как некоторые разгадают все, что за этим скрывается».
— Ах, да, конечно! Возьмите, но ведь вы, наверное, устали, блуждая по пустыне? Давайте пройдем в наш лагерь, мы вас там напоим, накормим…
— Обязательно пройдем, — ответил серпентолог, глядя на своего коллегу, которого Богдан уже уводил в сторону лагеря. — Сейчас мы пойдем туда, но должен же я сначала наладить мотоцикл? Не брошу же я его здесь, да еще и не совсем в исправном состоянии?
— Я вас понимаю, но давайте я вам помогу, — не отставал Алесь.
— А вы — специалист по мотоциклам? — Высокий бельгиец достал из кармана французские сигареты «Голуаз» без фильтра. Он говорил с археологом вполне дружелюбно, но от Алеся не ускользнула заключенная в бельгийском змеелове сила. Что-то такое ощущалось в серпентологе… Белорус понимал, что этот человек сможет без труда обезвредить его и даже уничтожить голыми руками.
— А вы — специалист по змеям? — смело спросил он. — Знаете, если бы не ваши слова, то никогда бы и не подумал. Если честно, то больше всего вы мне напоминаете агента специального назначения.
— И какой же страны я агент? — поинтересовался высокий, закуривая. — Бельгии? А может быть, Франции? Или Англии? Мой номер 007? — Он говорил все это с улыбкой и как бы шутя. Но Алесь Бартошевич понял, что разговор принимает серьезный оборот. Мало того, у него вдруг появилась почти уверенность в том, что его предположение недалеко от истины.
— Я отвечу вам, если вы сейчас же мне скажете, что, по-вашему, находится под этим брезентом? Ведь именно сюда вы все время подбираетесь? — Алесь понимал, что с таким человеком, да еще и до зубов вооруженным, можно быть только откровенным. Кроме автомата, он разглядел у серпентолога еще и большой десантный нож (или «тактический ломик», как его называют военные), подозревая, что это далеко не все его оружие.
— Я-то не подбираюсь. Просто сразу заметил, что вы пытаетесь нас отсюда увести, — «змеелов» сложил в коробку ставшие ненужными инструменты и подошел к брезенту, к чему-то принюхиваясь. В этот момент он напоминал собаку-ищейку, ищущую что-то запрещенное в аэропорту. Такую картину Алесь наблюдал во время последнего перелета. Неожиданно незнакомец широко улыбнулся.
— Я понял, — громко сказал он по-русски, глядя на Алеся. — А теперь отвечайте вы!
— Нет, сначала вы скажите! — возразил ему Алесь, и тоже на русском языке.
— Са-мо-гон! Или, как вы его называете, горилка? — уже откровенно смеясь, выговорил высокий. — Ну, из какой же я страны?
— «Гарэлка». Не хотелось бы услышать, что вы — из Иностранного легиона. Ведь не так? Россия? Вы россиянин? Спецназ?
— Ну, почему же обязательно спецназ? Мы тут по своим коммерческим делам, — рослый русский многозначительно посмотрел на Алеся, — скажем так, разыскиваем в Сахаре скрытые запасы алкоголя. До нас дошли сведения, что именно в этой местности они составляют немалую долю из всех имеющихся в стране.
— Понятно. Шутить изволите, — сказал белорус, сообразив, что на полную откровенность пока что рассчитывать не приходится. Вытянуть из «серпентолога» правду, похоже, было пока невозможно. А из лагеря уже возвращались Богдан и «другой бельгиец». Было видно, что они уже успели познакомиться.
— Так вот и живем. Самое тяжкое тут — обходиться без горилки и сала, — то, что эти слова Богдан произнес не по-французски, а по-русски, показывало, что и здесь уже произошло снятие масок.
— А я-то думал — это анекдот, что украинцы без сала жить не могут, — улыбнулся Сергей Катаев.
— Анекдот-то анекдот, вот с горилкой проблему уже вроде разрешили, — «кололся» Богдан.
Бартошевич удивленно посмотрел на Федорчука, недоумевая, чего это тот сдал их с потрохами незнакомцам, пять минут назад встреченным в пустыне.