Вендетта по лас-вегасски - Пендлтон Дон (чтение книг .txt) 📗
— Ложись на дорогу лицом вниз и не вздумай поднимать голову, — холодно посоветовал он раненому мафиози.
Гангстер моментально исполнил приказ, а Болан побежал к пылающей впереди машине. К его удивлению, на дорогу из нее выбрался человек в горящей одежде. Болан шагнул вперед и, скривившись от отвращения, дал короткую очередь по живому факелу, избавляя несчастного от страданий. Тот умер мгновенно. На дорогу упал уже горящий труп. Но на этом сюрпризы не кончились. Из перевернутого и охваченного огнем «кадиллака» вывалился еще один человек и начал кататься по дороге, пытаясь сбить пламя, охватившее штанины его брюк. Голова человека была в крови, его руки крепко стягивала за спиной веревка, конец которой обкручивался вокруг его ноги и уже начинал тлеть.
Болан подбежал к человеку и, надрезав ножом ткань брюк чуть ниже колен, оторвал загоревшиеся снизу штанины. Не теряя больше времени, он шагнул к взорванной машине и заглянул внутрь ее.
От двух мафиози, сидевших спереди, мало что осталось. У одного не было головы и плеча, другого взрывом разорвало пополам на уровне груди. Еще два скрюченных трупа лежали сзади. Кошмарные останки уже начал пожирать огонь. От полуобгоревшего остова машины несло нестерпимым жаром.
Прикрывая ладонью лицо, Болан выхватил из костра дымящийся порыжевший чемоданчик и тут же отбежал подальше от машины, опасаясь взрыва бензобака. Человек со связанными руками жалобно застонал, пытаясь на коленях отползти в безопасное место.
Прошло тридцать секунд — пока все шло как нельзя лучше. Но сверху уже доносились тревожные крики и нетерпеливое стрекотание стартера — заводили джип.
Болан подхватил под мышки связанного человека и оттащил его к обочине дороги. Он ушел вовремя — бензобак «кадиллака» с оглушительным грохотом взорвался, выбросив во все стороны длинные протуберанцы огня.
Незнакомец пробормотал, стиснув зубы:
— Дьявольщина! Не знаю, смогу ли...
Болан оставил его на обочине и побежал за вторым чемоданом со «сливками».
Прошло сорок секунд. Шум мотора джипа быстро приближался — водитель, похоже, даже не притормаживал на крутом спуске. Но дело было сделано, и Маку оставалось только исчезнуть. Место засады освещалось двумя чадящими кострами. С каждой секундой огонь набирал силу и рвался ввысь к бездонному звездному небу. Хозяйским взором Болан окинул поле боя, и в последний момент его глаза остановились на фигуре человека, стоящего на коленях на обочине дороги. Даже сквозь кровь, заливавшую его лицо, нельзя было не заметить умоляющего взгляда.
Болан колебался всего лишь долю секунды, потом спросил:
— Идешь со мной?
— Да, иначе они закопают меня здесь живым, — ответил раненый сдавленным голосом.
Он был не в лучшей форме, к тому же Болан вовсе не рассчитывал, что ему придется уносить ноги с таким грузом. Он мельком глянул на поворот дороги, потом снова на раненого. Считать он уже перестал: пятьдесят секунд истекли, все его планы пошли прахом.
Мак поставил рядом с незнакомцем оба чемоданчика и медленно пошел вверх по дороге. Джип вот-вот должен был выскочить из-за поворота. Постучав по магазину «стоунера», Мак отметил, что в диске почти не осталось патронов. На пистолет-пулемет рассчитывать не приходилось. Вытащив из кобуры армейский «кольт 45», Болан поднял его и прицелился в то место, где должен был появиться джип.
И он появился, притормаживая и едва вписываясь в крутой поворот дороги. В машине находились четверо мафиози. Двое из них держали в руках «томпсоны» и цеплялись за борта джипа, чтобы удержаться на месте.
Наметанный глаз Болана уловил все эти детали в тот самый момент, когда его палец опустился на курок пистолета. Дальше все происходило словно при замедленной съемке: пули прошивали ветровое стекло и впивались в тела людей, сидящих за ним. Болан видел, как водитель выпустил из рук руль, и тот бешено закрутился в обратную сторону.
Передние колеса джипа выскочили за обочину и повисли над пустотой. В следующий миг машина сорвалась в пропасть и, медленно переворачиваясь в воздухе, полетела вниз вместе со своими пассажирами.
Болан не видел, как джип разбился о скалы, он только слышал, как тот катился вниз, подскакивая на неровностях крутого склона горы. Мак сунул в кобуру свой «кольт» и вернулся к раненому. Резким ударом ножа он перерезал веревку, впившуюся ему в запястья, и коротко бросил:
— Нужно идти.
— Боюсь, что не смогу, — простонал незнакомец.
— У тебя перелом?
— Нет, но я больше не могу... нет сил.
— Придется идти, а не то отдашь здесь концы, солдат, — заметил Болан.
Он подобрал оба чемодана и начал спускаться по склону вниз, туда, куда минутой раньше скатился джип.
— Идти придется все время вниз, так что не переживай, — добавил Болан, оборачиваясь к ковылявшему следом за ним типу.
Тот шел медленно, спотыкаясь и постоянно останавливаясь. Болан скорчил страдальческую гримасу, запустил один из чемоданчиков вниз по склону, затем подошел к своему нежданному попутчику и обнял его за талию.
— Держись за мою шею, — сказал Болан, — и шевели ногами. Оставаться здесь опасно.
На лице раненого появилось подобие улыбки.
— Наконец-то, — произнес он, задыхаясь, — мы сматываемся вместе. — Незнакомец всем телом повис на Болане. — Вы меня еще не узнали?
— Ты покойник, — проворчал Болан.
— Что вы сказали?
— Что ты покойник и я тоже, солдат, если мы вовремя не унесем отсюда ноги. Ты лучше не болтай и побереги силы.
— Какой же я покойник, — простонал человек. — Меня зовут Лайонс. Карл Лайонс, Болан.
Эти слова отняли у раненого последние силы, и он потерял сознание, повиснув на руках у Болана.
Мак удивленно присвистнул, бросил второй чемодан с деньгами и взвалил потерявшего сознание полицейского на плечо.
Ну разве не ирония судьбы?
Он устроил здесь засаду, чтобы пополнить свою изрядно опустевшую кассу — война с мафией стоила больших денег. И он прекрасно справился со своей задачей, но потом внезапно потерял всякий интерес к чемоданам со «сливками».
Он уходил ни с чем, если не считать полуживого фараона, повисшего у него на плече.
Но Палач не сожалел о потерянных деньгах. Как бы то ни было, он прожил пятьдесят незабываемых секунд.
Глава 2
Джо Станно по кличке «Чудовище» на протяжении двадцати лет создавал себе имидж необузданного, свирепого громилы. Собственно говоря, он и скроен-то был как раз для этой роли. Коротконогий, с непомерно развитым торсом, он походил на гориллу, а вечно озлобленное выражение его лица лишь подчеркивало ощущение гнетущей угрозы, которая постоянно исходила от этой горы мышц. Редкостный ублюдок и убийца-маньяк, Джо «Чудовище», тем не менее, занимал в Организации довольно высокое положение.
В молодости Станно был подручным у ростовщиков и синдикалистов Бруклина, а чуть позже в Кливленде он попробовал себя в новом качестве — наемного убийцы, телохранителя и надсмотрщика. В начале 60-х годов суд присяжных штата Огайо при заслушивании свидетелей получил доказательства участия Станно в шестнадцати убийствах, двадцати трех заговорах с целью убийства и бесчисленном множестве случаев разбоя и шантажа. Тогда присяжные не приняли никакого решения, и Станно внезапно исчез. Спустя некоторое время Джо «Чудовище» всплыл в Лас-Вегасе в качестве начальника службы безопасности «Голд Дастера» — одного из новых отелей, которые росли в городе, как грибы.
По данным некоторых федеральных агентов, Станно выполнял роль посредника между семьями и необходимые полномочия для этого получил непосредственно от «Коммиссионе» — высшего совета капо. Всем было хорошо известно, что Организация считала Лас-Вегас открытым городом, его территорию не контролировала ни одна семья. Таким образом, Джо «Чудовище» занимал важное положение: ему приходилось сдерживать соперничество между семьями в разумных пределах и следить за тем, чтобы оно не превратилось в кровавые разборки в стиле 20 — 30-х годов.