Сицилийский набат - Пендлтон Дон (читаем книги онлайн txt) 📗
Безусловно, у «браунинга» тоже есть свои недостатки. Без магазина он весил шестнадцать фунтов. С магазином на двадцать патронов его вес достигал уже двадцать фунтов. А длина превышала метр! Стрелял он пулями 30-го калибра длиной в палец, и пружинные магазины весили тоже немало.
Однако «браунинг» имел огромное преимущество в сложных климатических условиях, будь то жаркая пустыня или влажные джунгли.
Браунинг сконструировал эту винтовку еще в 1917 году, когда ее с нетерпением ждали на полях сражений первой мировой войны!
Прошли годы, но до сих пор ни одно оружие не может сравниться по эффективности с «браунингом». Любой дурак мог собрать винтовку и уложить целый полк с расстояния в полкилометра. Мак Болан мог поражать отдельные цели на расстоянии более километра. Максимальная эффективная дальность стрельбы «браунинга» превышала три километра.
Болан давно облюбовал «браунинг», и еще в Нью-Йорке ему показалось, что этот автоматический карабин очень пригодится в горах Сицилии...
В ночной тишине голоса самых настырных преследователей раздавались все ближе и ближе.
Болан решил, что наконец-то настало время дать им понять, кто здесь хозяин положения.
Он взял мину, поставил ее на боевой взвод и опустил в ствол миномета. Мина скользнула в глубокое чрево трубы, а Мак тут же закрыл уши. Взорвался вышибной заряд, и мина с глухим шумом вылетела из трубы миномета, словно пробка из гигантской бутылки шампанского.
Послышался голос:
— Эй, Франко? Что это было, а?
— А черт его знает. Мне показалось, что там вверху что-то сверкнуло.
Стоя на коленях рядом с минометом, Болан терпеливо вел отсчет.
Ему было наплевать, куда упадет мина. Куда важнее был эффект, который произведет взрыв, обстановка хаоса и смятения.
Едва Болан успел произнести про себя «ноль», как он увидел взметнувшийся далеко внизу оранжевый гриб, окутанный облаком дыма. Все свершилось в полнейшей тишине. И лишь когда из черного жерла миномета вылетела вторая мина, до Мака долетели отголоски далекого взрыва.
— А это что? — снова раздался тот же голос.
— Какой-то взрыв... Черт! Посмотри-ка сюда!..
В это время ухнула вторая мина, словно действующий вулкан, поднимая к небу фонтан земли, дыма и огня.
— Черт побери! Он проскочил мимо нас! Он уже внизу!
— Да нет, нет! Я знаю этот звук. Это миномет. Он здесь, наверху и стреляет по нам из миномета!
— Да брось ты! — живо возразил первый голос. — Он уже внизу! Иди сюда!
— Я знаю, о чем говорю, — стоял на своем Франко. — Иди, куда хочешь! Я никуда не пойду. Я знаю, что он там, наверху!
«Ты слишком много знаешь, Франко, — подумал Болан, — ты уже мертвец, но вот этого ты еще не знаешь».
Он услышал, как первый «солдат», словно медведь, начал шумно спускаться вниз, не переставая звать своего напарника:
— Иди сюда, ко мне!
Болан опустил в минометную трубу третью мину.
Всякий раз при выстреле он не только закрывал уши, но и отворачивался от черной трубы, чтобы вспышка не слепила глаза. Лишь тот, кто ни разу не стрелял из миномета, может утверждать, что выстрел не сопровождается вспышкой пламени. Пламя есть и достаточно яркое, чтобы на мгновение ослепить человека и позволить внимательному наблюдателю засечь огневую позицию.
Не потеряв остроты зрения, Болан достал «беретту» и спокойно стал ждать появления хитрого Франко, положив локти на колени. А вот и он. Сопит так громко, словно у него не легкие, а дырявые кузнечные мехи. Мак позволил Франко увидеть себя, проблеять какое-то предупреждение, утонувшее в грохоте последнего взрыва, а затем выпустил в него три пули.
Палач поднялся, подошел к убитому Франко, перевернул труп и увидел, что он зря израсходовал два патрона — это оказалось излишним. Болан оттащил тело в кусты, снова присел возле миномета и развернул шоколадку.
Глава 18
Центральная площадь Агридженто находилась в нескольких километрах от порта. Как и везде в провинции, там же находилась и городская ратуша.
В кабинете начальника ночной полиции сидел жирный, пузатый мужчина. Одет он был в новенькую, без единой складочки униформу, которую великолепно дополняла блестящая портупея. На кавалерийских сапогах виднелись небольшие шпоры. В кобуре, висевшей на ремне, лежал небольшой, почти игрушечный пистолетик. Над левым карманом форменной сорочки висел позолоченный знак, инкрустированный серебром и сине-зеленой эмалью.
Дверь кабинета была заперта на ключ, телефонная трубка лежала на столе.
Человек, казалось, почти не реагировал на стуки в дверь и хриплый голос, который булькал в трубке. Хозяин кабинета с упоением листал журнал для мужчин с фотографиями Софи Лорен в весьма откровенных позах.
Начальник полиции был не только в курсе событий, происходящих всего в нескольких километрах отсюда, вот уже скоро полчаса, как ему обо всем доложили самым подробнейшим образом. Умные полицейские, которые хотели встретить смерть в кругу семьи в преклонном возрасте, не таскались за городом, тем более в данный момент, когда в имении Дона Кафу шла война.
У начальника не было никаких иллюзий на счет того, кем был Дон Кафу и чьи интересы он представлял. Не кто иной, как Дон Кафу и сделал его начальником ночной полиции, поставив одно-единственное условие: ни при каких обстоятельствах не вмешиваться в дела, происходящие в его владениях. Если завтра из этой войны Дон выйдет победителем, то начальнику полиции нечего бояться, напротив, его будет ждать вознаграждение. А ежели Дон Кафу проиграет, то и в таком случае начальник будет поощрен... Но только новым Доном. И все пойдет по-прежнему.
Но чего уж совсем не ожидал начальник, так это вертолета, который приземлился прямо на площади перед префектурой.
Услышав властный ледяной голос в коридоре, начальник тут же отворил дверь. Голос Бринато нельзя было не узнать. Дон Бринато поблагодарил начальника полиции за проявленную корректность и сообщил, что стал преемником Дона Кафу. Новый хозяин поспешил заверить, что все финансовые вопросы будут решаться как и раньше. Бринато любезно осведомился, не будет ли и у начальника каких-либо встречных пожеланий.
— Абсолютно никаких! И позвольте мне первому приветствовать вас на нашем острове!
— Спасибо! И хочу попросить вас вот о чем: отгоните этих ротозеев от вертолета. Машина эта, знаете ли, очень хрупкая. Я бы не хотел, чтобы ее повредили.
Площадь моментально опустела, а начальник полиции вызвал свой персональный «роллс-ройс» и любезно предложил его Бринато для поездки в бывшее имение Дона Кафу.
Болан услышал, как в небе пролетел вертолет. Он поднял глаза и увидел, что винтокрылая машина покружила над городом и села.
— Полиция!
Палач решил, что атаковать надо до прибытия жандармов, чтобы избежать стычки с ними и лишней крови. Он еще раз проверил минометы, отрегулировал артиллерийскую буссоль и выстрелил одновременно осветительной ракетой и миной, начиненной белым фосфором.
Всю долину залил яркий, ослепительный свет. Словно днем стали видны наблюдательные пункты, вентиляционные трубы шахт, кусты и тропинки. Вдали виднелись бараки лагеря, а еще дальше — большая вилла. Мина, начиненная белым фосфором, упала за лагерем с перелетом метров в шестьдесят. Болан внес поправки по дальности и открыл беглый огонь из двух минометов. Он выпустил добрых двадцать мин, когда начали рваться первые, упавшие возле столовой. Угол деревянного строения приподнялся, и все здание вдруг рассыпалось, как карточный домик. Регулярно загрохотали громовые раскаты, отзвуки которых метались между склонов гор, подобно испуганным птицам. Все окутала густая, едкая пыль. Крошечные человеческие фигурки в панике разбегались в разные стороны. Болан видел, как мина угодила прямо в человека, бегущего в одних трусах. Последовала вспышка, и от бедолаги ничего не осталось.