Лучший полицейский детектив – 2 (СИ) - Холод Инна (книги без регистрации бесплатно полностью .TXT, .FB2) 📗
— Что, прости?
— Где они велели заныкать бабки?
Так и есть. Никакой ошибки.
— В уличном контейнере для мусора. Как давно вы с Мэттью обручены? Я хочу узнать о тебе побольше.
— Он сделал мне предложение три месяца назад. Это было так неожиданно! Он хочет устроить пышную свадьбу на ранчо в Техасе.
— Почему не в твоём родном городе?
— У меня там никого не осталось. Родители погибли, когда я была подростком. Несчастный случай.
— Несчастный случай?
— Да, ужасная авария. Мы отдыхали в Испании, у нас там был дом. Мама, папа и моя подруга, отдыхавшая с нами, погибли из-за пьяного водителя, выскочившего на встречную полосу. Это было ужасно.
— Ты не пострадала?
— Меня не было в машине. Все говорят — повезло, — на глаза девушки навернулись слёзы. — Я простудилась, и осталась в доме, когда они поехали ужинать. Не хочу больше об этом говорить.
Фургон выехал на перекрёсток с круговым движением. Кросс, следуя указателям, выбрал съезд, ведущий к Арлингтонскому кладбищу.
— Там мы должны оставить деньги? — спросила Саманта, глядя на возвышающийся прямо перед ними дом на холме.
— Да, — ответил Алекс. — Это особняк Ли.
У въезда на кладбище их остановил охранник.
— Прошу прощения, но экскурсии по особняку на сегодня закончены. Последняя была в полпятого.
— У меня тут друзья похоронены. Ирак, — сказал Кросс. — Мы обязательно посетим особняк в другой раз.
— Вот, возьмите, — охранник протянул буклет и пропустил на территорию.
Дом Роберта Э. Ли был построен в начале XIX века в неогреческом стиле. Спроектированное одним из архитекторов, возводивших Капитолий, каменное здание украшено массивным портиком с шестью колоннами. С началом Гражданской войны, юнионисты принялись хоронить своих солдат рядом с особняком, так как президент Линкольн хотел, чтобы семья мятежного генерала Ли, включая его супругу, всё это время остававшуюся в доме, видела могилы из своих окон.
Кросс миновал огромное поле, усеянное белыми табличками, направляясь на холм, к особняку.
— Вот это место, — сказал он, указывая на зелёный бак, доверху набитый мусором.
Подъехав к нему, Деррик осмотрелся. Ничего подозрительного. Он взял сумку, расстегнул молнию. Топперс уложила пачки стодолларовых купюр ровными аккуратными рядами. Закрыв сумку, Кросс, не глуша мотор, вышел из машины и затолкал деньги поглубже в мусор, прикрыв сверху старыми газетами.
Как только он вернулся на водительское кресло, телефон Саманты зазвонил опять. Это снова был Дарт Вейдер.
— Время следующей порции.
Кросс шестым чувством, не раз выручавшим его в бою, ощутил на себе пристальный взгляд. У особняка было пусто, но в нескольких сотнях ярдов на слоне холма собралась большая группа людей. Деррику не раз приходилось бывать на похоронах, и он отметил, что покойному отдают полный набор воинских почестей. Гроб, накрытый звёздно-полосатым флагом, был доставлен к месту погребения на запряжённом лошадьми лафете. Его сопровождала знаменная группа. Военный оркестр сыграл прощальный марш, затем последовал троекратный ружейный салют. Время было слишком позднее для панихиды. Чтобы провести её в неурочный час, кому-то пришлось задействовать связи. Солнце садилось, но с места церемонии белый фургон на вершине холма был прекрасно виден.
В группу скорбящих затесался один из похитителей? Дарт Вейдер — где-то там?
Искажённый голос в трубке произнёс:
— Направляйтесь в город. Канал на 34-й стрит. Ступайте вдоль набережной к Висконсин-авеню. Первый контейнер справа. Оставьте сумку там.
Кросс выехал с кладбища, и едва вернувшись в округ Колумбия, проехав по мосту через Потомак, встал в пробке. Женщина, совмещавшая управление автомобилем с разговором по мобильному, попыталась подрезать фургон, едва не врезавшись в него.
— Тупая овца, — разозлилась Топперс. — Говорить по телефону за рулем, не пользуясь хэндс-фри — преступление. Таким место в клетке, она нас чуть не угробила!
Только аварии им сейчас и не хватало. Перекрытия движения. Небольшое столкновение — и весь план летит к чертям.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Сенатор Уиндслоу говорил, что ты унаследовала целое состояние, — сказал Кросс, ненавязчиво прощупывая почву. — Это одна из причин, по которой он доверил тебе шесть миллионов.
— О деньгах говорить неприлично, — ответила Топперс. — Родители владели недвижимостью в Коннектикуте, Испании. И ещё в Палм-Бич. Мне там нравилось. Бывали в тех местах?
— Такое мне не по чину. Нет, я был там, конечно, но не в сезон.
— Жаль. Летом там просто отлично. Мы с подружкой отрывались по полной. Мы даже спорили, кто первой потеряет невинность! — Саманта достала из сумочки пачку жевательной резинки, предложив пластинку Кроссу.
— Нет, спасибо, — ответил он, и та, отправив в рот сразу две штуки, принялась жевать.
Сезон. В Палм-Бич в это понятие вкладывают особый смысл. Это пять месяцев бесконечных вечеринок, балов и благотворительных мероприятий, которыми никто не посмеет пренебречь. Это обязательный ритуал для наиболее влиятельных кругов Америки, самое главное светское событие для представителей старой гвардии. Это традиция, которой следуют поколениями. И происходит это не летом, а в ту пору, когда перелетные птички слетаются к югу, спасаясь от зимней стужи.
Добравшись до 31-й стрит, Кросс бросил машину в переулке, оставив Топперс одну, а сам тем временем быстро зашагал к каналу Чесапик и Огайо. Это рукотворное русло было создано из-за того, что Потомак был признан недостаточно безопасным для перевозки грузов. Торговцам был необходим другой путь, по которому они смогли бы доставлять табак и другие товары. Однако к тому времени, как строительство канала длиной около 185 миль было закончено, необходимость в нём отпала, перевозку грузов взяла на себя железная дорога. Теперь по облагороженным берегам этого сооружения гуляют влюблённые пары, да гоняются бегуны с велосипедистами.
Кросс подождал, пока берег опустеет, после чего бросил сумку в мусорный бак, присыпав сверху использованными одноразовыми стаканчиками для кофе, жестяными банками, бутылками и мятыми газетами.
Как и в первый раз, песня Рианны встретила Кросса, едва он забрался на водительское сиденье.
В похищении участвовало четверо. Возможно ли, чтобы четыре разных похитителя следили каждый за своей точкой сброса денег? Как ещё они могли так точно знать о его местонахождении?
— Где ты пропадал? — поинтересовался Дарт Вейдер.
— Там были люди, — ответил Сторм. — Что, если кто-то посторонний случайно обнаружит сумку?
— Ваш парень умрёт.
Вейдер приказал доставить третью сумку в Хэйнс-Пойнт — на самый юг парка Восточный Потомак. Добрых двадцать минут пути в час пик.
Ограниченный рекой Потомак с одной стороны и Вашингтонским каналом — с другой, Хэйнс-Пойнт представлял собой южную оконечность рукотворного острова, намытого из грунта со дна обеих рек.
Добравшись туда, Кросс бросил сумку в контейнер для мусора, замаскировав её так же, как и две предыдущих.
Последней точкой стал Парк батареи Кембла, небольшая зелёная зона на северо-западе Вашингтона, окружённая домами богачей. Парк располагался на месте артиллерийской батареи времен Гражданской войны, возведённой на возвышении с тем, чтобы пресекать попытки вражеских войск форсировать Потомак и войти в город. Сейчас это было излюбленное место выгула собак. Значительную часть содержимого мусорного бака составляли пакеты с собачьими какашками. Ими Алекс и прикрыл спортивную сумку.
Телефон Саманты снова зазвонил как по сигналу.
— Мы выполнили свою часть, — сказал Кросс. — Где Мэттью?
— Езжайте на «Юнион-стэйшн» и ждите моего звонка.
— Мы играли по правилам. Если вы решили смухлевать, то сдохнете, не успев насладиться деньгами.
Связь прекратилась.
Кросс взглянул на Топперс. Та поправила юбку, и продолжала жевать резинку.
Она так и не поняла, что всю дорогу давала показания.
Глава 9
Кросс и Топперс заняли места у стойки бара на первом этаже вокзала «Юнион-стэйшн». Чтобы не пропустить звонок, Саманта положила сотовый перед собой. Она нервничала.