Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Детективы и триллеры » Боевики » Меч тамплиеров - Кристофер Пол (читать книги полностью без сокращений бесплатно .TXT) 📗

Меч тамплиеров - Кристофер Пол (читать книги полностью без сокращений бесплатно .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Меч тамплиеров - Кристофер Пол (читать книги полностью без сокращений бесплатно .TXT) 📗. Жанр: Боевики. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Прошли времена колючей проволоки и головорезов Франко, которые тыкали бы дулами автоматов в ваш багаж. Теперь страны Европы объединились в союз, и границы отмечали лишь золотые звездочки на синем поле и многоязычные справочные киоски.

Они проехали по Наварре — краю виноградарей, свернули на запад по равнинам старой доброй Кастилии и наконец выбрались к Саламанке, где каждое поле напоминало Холлидею о давних сражениях, о которых он так любил читать в книгах Бернарда Корнуэлла о королевском стрелке Шарпе. Границу Испании и Португалии они проскочили, сами того не заметив, и выбрались вначале к старой столице — Коимбре, а потом свернули на юг, к Лиссабону. На все про все ушло два дня, и за это время они не заметили никаких признаков погони. Похоже, полицию их персоны не интересовали.

В Лиссабоне они заказали билеты в SATA 149 на перелет до Азорских островов и вылетели на следующий день из аэропорта Портела. Холлидей купил накануне справочник Брадта с информацией по Азорским островам и читал его взахлеб.

— А может быть, целью этого послания было отправить нас в погоню за недостижимым? — задумчиво проговорила Пэгги, когда аэробус A310 достиг крейсерской высоты и плавно заскользил над Атлантикой, оставляя Европу позади. — Дедушка был романтиком… Он вполне мог пуститься вдогонку за призраком. — Она пожала плечами. — Мне кажется, мадам Дюрок совершенно права — наш поиск завершился в Ла-Рошели.

— А я не думаю, что Генри Грейнджер способен всю жизнь гоняться за призраком, — ответил Холлидей. — Не из тех он людей. Ведь он прежде всего был ученым. Он использовал факты, взятые из проверенных источников, проводил анализ, а уж потом развивал гипотезы и строил теории.

— То есть делал все правильно, по-научному?

— Именно так, — кивнул подполковник.

— Но ведь это же бессмыслица какая-то! — не сдавалась Пэгги. — Долгие годы он тайно владел мечом и вдруг ни с того ни с сего связывается по почте с Кэрр-Харрисом и мчится в Англию.

— А потом в Германию.

— Не собирался ли он разыскать Келлермана? Ведь что-то сорвало его с места? Первый раз за все прошедшее после войны время…

— Мне кажется, он начал действовать не по своей прихоти. Тут скорее наоборот. Он почувствовал, что кто-то очень сильно заинтересовался мечом.

— Бродбент?

— Бродбент? — Холлидей пожал плечами. — Думаю, Бродбент всего-навсего инструмент в чужих руках. Его история об отце и о мече — выдумка от начала до конца, причем шитая белыми нитками. Скорее всего, его нанял Келлерман, чтобы адвокат добыл для него информацию.

— Значит, вы считаете, что за всем этим стоит Келлерман?

— Может быть, он. А возможно, «Содалитиум пианум», или как там Дюрок называла ватиканских убийц?

— Вы ей верите? — немного скептически хмыкнула девушка. — По-моему, мы похожи на людей, разгуливающих с алюминиевыми шапочками на головах, чтобы защитить свои мозги от проникновения инопланетного разума. Вам не кажется?

Стюардесса прикатила тележку, нагруженную подносами с обтянутыми полиэтиленовой пленкой бутербродами и бутылками фанты. Чтобы подкрепиться, они взяли понемногу. Сыр напоминал вкусом ношенную стельку. Холлидей с грустью вспомнил маленькое парижское кафе «La Tourelle»…

— Вы знаете, что фанту придумали в нацистской Германии как заменитель кока-колы? — спросил Холлидей. — Один химик из Атланты. В ее состав входил яблочный жмых, остающийся при производстве сидра, молочная сыворотка и сахарин.

— И как это относится к нашему расследованию? — Журналистка, нахмурившись, рассматривала с детства знакомый напиток.

— Да никак! Просто я хотел сказать, что правда может быть гораздо необычнее, чем выдумка. Иногда. Например, она упоминала Борджа. Эта семья в самом деле существовала, и ни для кого не секрет, что они были убийцами.

— Нет, вы только подумайте, Док! Тайные общества внутри церкви! С ума сойти можно!

— А почему бы и нет? Тайные общества в нашем мире почти обыденность. Та же мафия, например. Или семья Бушей. Или организация «Череп и кости» в Йельском университете. Возьмите этот факт, украсьте сплетнями и слухами — получится отличный материал, от которого не откажется даже Опра.

— Не думаю, что мертвые священники на улицах Иерусалима могут заинтриговать ее! — фыркнула Пэгги.

— Пэг! Такие организации, как «Содалитиум пианум», о которых говорила Дюрок, или «La Sapiniere», действительно существуют. И этого священника отправили, чтобы нас убить. Я нисколько в этом не сомневаюсь. Самый настоящий киллер — опытный и хладнокровный. Даже у португальцев были тайные сообщества. Например, карбонарии, которые убили короля Карлоса! 150 Это случилось в начале двадцатого столетия…

— Еще один урок истории, Док? — остановила его Пэгги.

— Ну простите… — Холлидей поднес бутылку с фантой к губам, но вспомнил о молочной сыворотке и нацистах и отставил ее.

— Азорские острова и название яхты, которое вы увидели в Ла-Рошели, — довольно сложная логическая цепочка, — сказала Пэгги, поглядывая в иллюминатор на пушистые белые облака, проплывающие под крылом самолета, словно паруса старинных кораблей.

— Нечто большее, чем просто логическая цепочка. Я пытаюсь повторить ход мысли дяди Генри. Заставить гипотезу соответствовать фактам, а не наоборот. Когда собираешь достаточно много фактов, решение задачи приходит само собой. И когда гипотеза становится теорией, остается доказать, что она истинна.

— И найти сокровище, которое Роджер де Флёр вывез из замка Пелерин.

— А потому мы летим на Азорские острова.

— И много у вас фактов, чтобы перейти от гипотезы к теории?

— Для гипотезы достаточно… — усмехнулся Холлидей.

— А для стройной теории? — хитро прищурилась девушка.

— Тоже набирается. Предположим, вы — пират. Где вы будете прятать сокровища?

— На необитаемом острове.

— Правильно. Но не в пещере французского отшельника. И уж тем более не в порту Ла-Рошель.

— А почему его просто не оставили в замке Пелерин? — возразила Пэгги.

— Потому что Иерусалим был осажден врагами, и никто не взялся бы предсказать, через сколько времени вся Земля обетованная будет захвачена толпами иноверцев. Пираты прячут сокровища от чужих любопытных глаз и не в меру жадных рук.

— А вдруг окажется, что все это туман и мираж? Мы ведь уже предполагали: не исключено, что сокровище храмовников — не более чем миф.

— Тамплиеры за девять лет перекопали всю Храмовую гору. Они что-то искали. Ходили слухи, что цель их поисков — ковчег Завета. Но наверняка не знает никто.

— Люди ищут сокровища всегда. И сейчас, и в Средневековье. Например, я искала на заднем дворе дома дедушки Генри всякие штучки, оставленные индейцами из Катароги. 151 Но никогда ничего не находила. Даже наконечника от стрелы.

— Сокровище ордена Храма — вещь очень вероятная. Известно, что тамплиеры были немыслимо богаты. Это доказанный факт. Но есть еще один факт: они спрятали свои сокровища незадолго до ликвидации ордена. Королю Филиппу досталась очень малая толика, которая почти не стоила затраченных усилий. Куда могло деваться богатство? Его где-то спрятали, это очевидно.

— И вы думаете, что именно на Азорских островах?

— Такое предположение кажется правдоподобным. С одной стороны, это ближайшие необитаемые острова к порту Ла-Рошель. В те годы, само собой. Каталонские карты, датированные тысяча триста семьдесят пятым годом, показывают несколько островов, но колонизация началась гораздо позже — лет через сто, если я не ошибаюсь. Я прочитал в путеводителе, что Корву — один из самых маленьких островов — обнаружили в середине пятнадцатого столетия. Даже сейчас там живут человек триста, не больше.

— Ладно, — кивнула Пэгги. — Найдем мы вам необитаемый остров…

— Да? — рассмеялся Джон. — Так уж и быть?

вернуться

149

SATA (Servico Acoriano do Transporter Aereos) — португальский концерн авиакомпаний.

вернуться

150

Карлуш (Карлос) I Мученик (1863–1908) — предпоследний король Португалии (1889–1908). 1 февраля 1908 года на площади Террейру-ду-Пacy два террориста-республиканца открыли огонь по его открытому экипажу. Король был убит на месте.

вернуться

151

В Катароге находится резервация, где в настоящее время проживают индейцы сенека (онейды) одно из племен ирокезского союза.

Перейти на страницу:

Кристофер Пол читать все книги автора по порядку

Кристофер Пол - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Меч тамплиеров отзывы

Отзывы читателей о книге Меч тамплиеров, автор: Кристофер Пол. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*