Бамбуковый дракон - Мэрфи Уоррен (книги бесплатно без TXT) 📗
— С чего они взяли, будто бы Хоппер нашел то, что искал? Вы ведь говорили, что он был в беспамятстве.
— У него был сильный жар. — Смит нерешительно помедлил, глядя на Римо поверх стола, и добавил: — Я могу ошибаться, но его недуг вряд ли был вызван вирусом или бактерией.
— Чем же?
— Вскрытие показало, что Терренс Хоппер умер от лучевой болезни, — сказал Смит.
На этом инструктаж закончился, и Римо отправился зубрить.
Следующие две недели Римо провел за школьной партой. Он прочел дюжину книг о рептилиях и амфибиях, впитывая сведения и заучивая их наизусть при помощи навыка сосредоточенности, приобретенного за долгие годы уроков Синанджу. Римо узнал, что рептилии и их родственники вовсе не «хладнокровные» твари, что они умеют приноравливать температуру своего тела к теплу окружающей среды. Он уяснил различия между гадюками и более древними и примитивными представителями класса Elapidae с их короткими неподвижными зубами, вооруженными парализующим ядом. Римо выучил ареал обитания и брачные обычаи основных видов, населяющих Южную Азию, и мог бы, не колеблясь, отличить аллигатора от крокодила. В случае необходимости он мог бы определить пол черепахи по строению панциря и указать различия между двумя подотрядами. Эрудицию Римо пополнила пухлая энциклопедия доисторических животных, расширившая его познания об эпохе, в течение которой планета находилась в распоряжении гигантских рептилий. Проштудировав «свою» книгу «Систематика гадов Нового Света», Римо почувствовал, что знает предмет как свои пять пальцев.
Впрочем, это никак не помогло ему в объяснениях с Чиуном.
Мастер Синанджу редко интересовался подробностями операций, а уж о причинах, которыми руководствовался Смит, давая то или иное задание, и вовсе никогда не спрашивал. Чиуну было достаточно того, что доктор Харолд В. Смит, которого он считал могущественным, хотя и безнадежно одряхлевшим стариком и сумасшедшим Императором, выбрал ту или иную цель и требует уничтожить ее. Ассасины Дома Синанджу служили наемными убийцами целое тысячелетие, а то и дольше. Многотомные повествования о ремесле Синанджу были пронизаны его духом, находившим свое отражение в лозунге «Смерть питает жизнь».
Но пачка тяжеловесных фолиантов, отвлекавших Римо от изучения поэзии Унга и дыхательных упражнений, все же заинтересовала мастера Синанджу. Как-то раз Римо застал Чиуна с книгой в руках. Это был шестидесятипятистраничный обзор о древесных лягушках Азии. Чиун листал ее, выражая свои чувства едва заметным поднятием бровей.
— На сей раз у меня особое задание, папочка, — сообщил Римо.
Чиун безразлично взмахнул рукой, пропуская его слова мимо ушей.
— Императору Смиту виднее, — сказал он, а про себя добавил: «Этому старому болвану».
— Что ты знаешь о драконах? — тут же спросил Римо.
— Драконы?
— Эдакие, знаешь ли, огромные ящеры, которые плюются огнем.
— Сарказм — свидетельство дурных манер, — заметил мастер Синанджу.
Римо закатил глаза.
— То-то ты так часто пускаешь его в ход.
— Вздор. Мастер Синанджу не вступает в перебранку с дураками. Мои слова — это мудрые наставления тем, кто совершает ошибки из-за невежества, глупости и самонадеянности. И если мои замечания уязвляют гордость дураков, то лишь потому, что помогают им осознать собственную никчемность.
— Так как насчет драконов?
Прежде чем ответить, Чиун надолго задумался.
— Давным-давно, — наконец заговорил он, — еще до того, как Всевышний создал венец своего творения, первого корейца, Ему показалось забавным населить землю чудовищами. Они были очень разнообразны, но в большинстве своем совершенно глупы. Лишь некоторые из них обладали коварством и жадностью, свойственными современному человеку — кроме корейцев, разумеется. Подобно людям, они убивали для развлечения и собирали черепа, как будто старые ящеричьи кости могут иметь какую-то ценность. В конце концов Творцу надоело наблюдать за ними, и Он уничтожил большинство драконов, чтобы освободить место для человека.
— Большинство?
— По моему мнению, в котором, вероятнее всего, и заключена истина, Создатель, охваченный желанием узреть совершенство во плоти, не позаботился как следует очистить Землю от чудовищ. Некоторые из них уцелели и скрылись в подземных пещерах. Они следили за размножением людей, которые пожинали неслыханные плоды, производимые землей. Потом драконы стали угрожать человеку, собирая дань в виде золота, серебра, драгоценных камней и девственниц.
— Девственниц?
— Даже дракон нуждается в пище, — ответил Чиун.
— Ну да, конечно. Я не подумал.
— Об этом остается только пожалеть.
— Так, значит, ты веришь в драконов? — спросил Римо.
— Вера есть вопрос личных пристрастий и суждений, — сказал Чиун, — в то время как мудрый человек предпочитает опираться на факты, а веру и убеждения оставляет для сердечных дел.
— Прости, мой папочка, но я хотел спросить...
— Ты хотел узнать, остались ли драконы на земле, — прервал его Чиун. — Мой опыт мастера Синанджу не в силах дать ответ на этот вопрос, но существует предание...
— Какое?
— Давным-давно, еще до эпохи Тамерлана, когда мастер Ким только овладевал совершенством Синанджу, в наших манускриптах появилась запись о глупом драконе, который охотился на людей из моей деревни. Он был очень стар, этот чешуйчатый червь, и выведывал мысли простых людей, пожирая их мозги. Разумеется, он не знал Синанджу, как, скажем, горилла из зоопарка не знает корейского языка.
— Что же случилось?
— Мастер Ким одолел дракона, пустив в ход лишь малую часть своего умения, — ответил Чиун. — Надеюсь, ты понимаешь, что для Синанджу размер не имеет никакого значения.
— Итак, Ким убил дракона.
— Мастер Ким, — поправил Чиун. — Обратившись к древним свиткам, ты найдешь там изумительный рецепт приготовления тушеных ящериц.
— Нет уж, увольте.
— Подумать только, какая привередливость! И это говорит человек, который еще недавно питался обугленной коровьей плотью. — Чиун осмотрел гору справочников, высившуюся на столе. — И что же, в этих книгах нет ничего о драконах? — спросил он.
— Среди их авторов нет ни одного корейца.
— И они тем не менее претендуют на истину в последней инстанции? Неслыханная дерзость.
— Я отправляюсь охотиться на дракона, — сказал Римо. — Некоторое время меня здесь не будет.
— Найти дракона в нынешнем мире очень трудно, а то и вовсе невозможно, — заметил Чиун.
— Это не важно, — ответил Римо. — Смита больше всего интересует уран.
«Совсем рехнулся старик», — подумал Чиун, а вслух сказал:
— Император всегда прав.
— Полагаю, ты вряд ли захочешь сопровождать меня.
— Мы будем останавливаться в Синанджу?
— На сей раз — нет. Я очень сожалею, папочка.
— Там будет телевизор?
— Почти наверняка.
Чиун на мгновение задумался, потом кивнул:
— Я еду. Если есть еще на земле места, где остались недобитые драконы, мастер Синанджу обязан там побывать.
— Я тоже так думаю, — поддакнул Римо.
— Еще бы. Ты уже научился распознавать совершенство, даже если не в силах его достичь.
Глава 4
От шумной площади центрального рынка до улицы Джалан Султан Исмаил, где располагался отель Римо, было около мили. Он преодолел это расстояние пешком, предпочитая скрываться в гуще толпы. Римо не захотел брать такси, поскольку не верил в совпадения. А в нынешней обстановке вполне можно было ожидать повторения попыток перехватить его на улице. По дороге с рынка никто не преследовал Римо, но в данном случае это было слабым утешением.
Итак, его разоблачили. Кто-то попытался его убить, и это нападение при всей его топорности ясно давало понять, что легенда Римо раскрыта. Рассуждая логически, он должен был прервать выполнение задания и, захватив Чиуна, как можно быстрее вернуться в Штаты. Но Римо знал, что не уедет.