Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Детективы и триллеры » Исторические детективы » Братство рун - Пайнкофер Михаэль (книги онлайн полные .txt) 📗

Братство рун - Пайнкофер Михаэль (книги онлайн полные .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Братство рун - Пайнкофер Михаэль (книги онлайн полные .txt) 📗. Жанр: Исторические детективы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— А тут и нечего понимать. Вы подлый убийца, Деллард, и я сделаю все, чтобы привлечь вас и ваших приверженцев к суду за все преступления.

Деллард вздохнул.

— Я вижу, вы так ничего и не поняли. Вероятно, вы еще сумеете понять, если увидите собственными глазами.

— О чем вы говорите?

— О далеком путешествии, которое мы совершим вместе. Или вы серьезно полагали, что мы заберем у вас меч, а вас самих отпустим? Вам слишком многое известно, Скотт, и обстоятельства складываются так, что вы сможете говорить о счастье, если вас не постигнет та же участь, что и достопочтенного аббата Эндрю.

По кивку его головы вперед выступили его люди и схватили сэра Вальтера и Квентина. В то время как сэр Вальтер энергично протестовал, Квентин попытался пустить в ход кулаки. Но борьба продолжалась недолго, потому что вскоре оба отступили под ударами и упали без сознания на пол.

Ни один из них не заметил, как их схватили и потащили в незнакомое место, где суждено было произойти мрачным событиям…

Глава 14

Это было чудовищное пробуждение. Не только потому, что голова Квентина гудела и резкая боль раскалывала ее пополам, но и потому, что вернулись воспоминания. Воспоминания о подземной штольне, о мече рун и о встрече с людьми в балахонах.

Квентин сжался всем телом, когда вспомнил, что аббат Эндрю погиб у них на глазах. Он услышал перед собой презрительный смех Чарльза Делларда, который оказался предателем, и ему тут же стало ясно, что он в плену.

Тихий стон раздался в его груди, и он открыл глаза. Но он увидел совсем не то, что ожидал. Потому что вместо людей в балахонах и масках он увидел дорогие его сердцу прелестные черты Мэри Эгтон.

— Я… я умер? — прозвучал единственный вопрос, который пришел ему на ум. В конце концов, это было просто невероятно, что он встретит Мэри именно здесь. Значит, он умер и очутился на небе, где исполнились все его мечты и желания.

Мэри улыбнулась. Ее лицо было бледнее, чем раньше, а длинные волосы спутаны. А в остальном ничего не изменилось в ее красоте, от которой сердце снова заколотилось в груди Квентина.

— Нет, — ответила она. — Не думаю, что вы умерли, мой дорогой мастер Квентин.

— Нет? — Он приподнялся и смущенно огляделся по сторонам. Они находились в крошечном помещении с низким потолком и деревянным полом и стенами. Свет падал через узкую решетку на потолке, и лишь теперь Квентину бросилось в глаза, что их тюрьма двигалась. Стены каморки раскачивались в разные стороны, снаружи доносились храп лошадей и цокот копыт.

Они находились в карете, но это был не единственный сюрприз. В противоположном углу Квентин рассмотрел сэра Вальтера, который, прислонясь к стене спиной, сидел на полу, а на голове у него было подобие перевязки.

— Дядя, — с удивлением молвил Квентин.

— Доброе утро, мой мальчик. Или мне лучше сказать: добрая ночь? Я сомневаюсь, что эти подонки благожелательно настроены к нам.

— Г-где мы? — смущенно спросил Квентин. Постепенно до него стало доходить, что он не умер, ведь иначе как здесь оказалась Мэри?

— На пути в цитадель братства, — ответила она. — Где это, правда, никто мне не сказал. Я такая же пленница, как и вы.

— Но… это невозможно, — промямлил Квентин беспомощно. — Вы не должны здесь находиться. Вы должны быть под защитой своего жениха в замке Ратвен.

— Собственно, да, — согласилась Мэри, и затем рассказала Квентину обо всем, что приключилось с ней после того дня, когда они попрощались в Абботсфорде.

Хотя она выражалась кратко, ей ничего не оставалось, как рассказать и о той ночи, когда Малькольм Ратвен хотел овладеть ею и преследовал ее по ночному замку. Лицо Квентина перекосило отвращение, и сэр Вальтер, который проснулся раньше него и слушал историю уже во второй раз, также возмущенно качал головой.

Мэри рассказала о записках Гвеннет Ратвен и о своих снах. О братстве рун и о заговоре, который был осуществлен более пятисот лет назад. Лицо Квентина при этом заметно покраснело.

— В конце концов, — закончила она свой рассказ, — мне ничего больше не оставалось. Я решила бежать, и кое-кто из слуг помог мне незаметно выбраться из замка. Я не знала, куда мне податься, и поэтому я решила скакать в Абботсфорд. Сперва все складывалось прекрасно, но буквально в самом конце моего путешествия я попала в руки Чарльза Делларда. Я не могла знать, что у него и Малькольма общие дела, мне это стало ясно лишь тогда, когда он велел остановить и схватить меня.

— Малькольм Ратвен — главарь банды, — добавил сэр Вальтер с горечью. — Разве это можно представить себе? Шотландский лэрд стал предателем короны. Это позор.

— Но тогда… тогда все правда, — охнул Квентин, который с трудом сопоставлял последние события. — Заговор против Уильяма Уоллеса, проклятый меч, который принес победу под Бэннокберном, — все так и произошло в действительности. Сны леди Мэри подтверждают это.

— Сон есть сон, мой мальчик, а не доказательство. Однако я должен признать, что существуют невероятные совпадения и взаимосвязь между снами леди Мэри и тем, что мы разузнали о секте рун. Конечно, я уверен, что для этого найдется простое, рациональное объяснение. Вероятно, Малькольм Ратвен рассказывал ей что-нибудь о своих планах?

— Ни единого слова, — Мэри отрицательно покачала головой.

— Или вы ненароком подслушали разговор, в котором шла речь обо всех событиях. Человеческий разум порой играет с нами странные шутки.

— Это не были шутки, сэр Вальтер, — заверила его Мэри. — То, что я видела во сне, я видела только во сне. Более того, мне казалось, что я сама была там, будто разделила судьбу Гвеннет Ратвен. Она тоже попала в плен, и ее притащили в притон сектантов, в круг камней.

— В круг камней, — как эхо повторил Квентин с ужасом. — И что там произошло?

Мэри заколебалась, прежде чем ответить.

— Там жестоко убили Гвеннет Ратвен. Мечом, который навлек на Уильяма Уоллеса порчу. Ее кровь окропила злое проклятие.

— Что произошло после? — поинтересовался сэр Вальтер. — Что случилось с мечом?

— Этого я не знаю. Последний сон, который приснился мне, рассказывал не о Гвеннет, а о молодом человеке по имени Гален Ратвен. Это было столетия спустя, во время восстания якобитов. И Гален Ратвен принадлежал к братству. Он и его люди бежали из Эдинбургского замка по потайному подземному ходу…

Квентин и сэр Вальтер обменялись удивленными взглядами.

— По потайному подземному ходу?

— Штольня в скале. Потайной ход на случай бегства.

— У них было что-нибудь при себе? — поинтересовался сэр Вальтер с большим интересом.

— Конечно, это был меч. Они обернули его в кожу, чтобы не повредить. Старый мужчина, которого называли графом, держал его при себе, позже Малькольм сказал мне, что он был основателем братства. Но потом замок стал содрогаться под ударами выстрелов орудий, и штольня обрушилась. Она похоронила под своими обломками графа, а с ним и м….

Мэри оборвала себя на полуслове, когда заметила, что оба мужчины неподвижно смотрят на нее.

— В чем дело? — спросила она. — Я сказала что-то не то?

— Нет, моя дорогая, — ответил сэр Вальтер, — но я должен признаться, что наталкиваюсь на границы своего рационализма. То, что вам приснилось, леди Мэри, происходило в действительности. Квентин и я уже были в этой штольне в Эдинбурге. Мы видели смертные останки того человека, и мы нашли меч.

— Меч — это то, ради чего эти люди все совершают, — добавил Квентин. — Уже столетиями они искали его, и теперь, когда они, наконец, получили его в свои руки, они замышляют снова совершить заклятие, точно так же, как тогда против Уильяма Уоллеса.

— Понимаю, — прошептала Мэри, и можно было видеть, что у нее на душе было неспокойно. — Значит, все сходится. Но почему я вижу эти сны? Почему я вижу там вещи, которые происходили раньше? Это так ужасно.

— Я читал в свое время статью в журнале, — поразмыслив, ответил сэр Вальтер. — Ученый из Парижа высказывал в ней свои размышления, что при определенных обстоятельствах воспоминания из далекого прошлого проходят сквозь время и снова появляются в настоящем. В качестве примера он рассказывал о молодой женщине из Египта, которая рассказывала, что знает путь в заброшенную могилу. Когда последовали ее описаниям, то действительно натолкнулись на засыпанную песком пещеру с остатками скелета. На вопрос, откуда она получила эти сведения, она отвечала, что видела сон о египетской принцессе, которая показала ей дорогу.

Перейти на страницу:

Пайнкофер Михаэль читать все книги автора по порядку

Пайнкофер Михаэль - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Братство рун отзывы

Отзывы читателей о книге Братство рун, автор: Пайнкофер Михаэль. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*