Третий Храм Колумба - Берри Стив (читаемые книги читать онлайн бесплатно TXT, FB2) 📗
И зажгла фонарик.
Том услышал крик, а в следующее мгновение у них над головами вспыхнул свет.
Он повернулся и увидел в луче фонарика человека, который целился в них из пистолета.
Роу тоже заметил его и отпрыгнул в сторону.
Раздался выстрел.
Элли направила луч фонарика на Рочу, рассчитывая его ослепить.
И ей это удалось.
Он никак не ожидал этого, и его рука дернулась вверх, пытаясь защитить глаза. Одновременно он нажал на курок.
– Что вы делаете?! – громко спросила Беккет.
Захария ударил ее по лицу тыльной стороной ладони, и она упала в воду. Однако девушка сумела перекатиться, восстановила равновесие и попыталась встать.
– Глупая девчонка! – прошипел австриец.
Неужели она правильно все услышала? Он никогда так с ней не разговаривал, не говоря уже о том, чтобы ударить! Элли все еще держала в руке фонарик, но Саймон вырвал его у нее.
– Я никогда не хотела, чтобы моего отца убили! – охнула девушка.
– Как ты думаешь, почему мы здесь? – огрызнулся австриец. – Твой отец и Бене Роу угрожают нашим планам. Миллионы евреев погибли за прошедшие годы! Ты имеешь представление о том, сколько людей отдали свои жизни, защищая Первый и Второй Храмы? Какое значение имеют еще две смерти? Никакого. Твой отец встал на нашем пути.
В отблеске света Беккет видела, что лицо Захарии перекосилось от ярости.
– Вы безумны, – сказала она.
Вместо ответа Саймон бросился на нее.
– Раз ты так хочешь защитить своего отца, отправляйся к нему!
Элли попыталась отскочить и выскользнуть из его рук, но он схватил девушку за волосы и рванул ее голову назад, одновременно сделав подсечку. Она упала в бегущую воду и собралась встать, но он ударил ее ногой, и быстрое течение подхватило Элли, которая находилась слишком близко к краю.
Она закричала.
И упала вниз.
Том сумел избежать смерти благодаря вспышке света, ослепившей стрелка, и пуля ударила в скалу. К тому моменту, когда стрелок пришел в себя, репортер успел выключить фонарик и прижаться спиной к стене пещеры. Он смотрел вверх, пытаясь рассмотреть того человека, кто стрелял, но тот исчез в темноте.
Луч фонарика ударил в потолок пещеры.
Саган услышал крики, но не сумел разобрать слов, которые заглушал рев бегущей воды.
Он скорее ощутил, чем увидел движение наверху.
Пронзительный вопль заставил его вздрогнуть.
Кричала женщина.
Неужели?
Кто-то сорвался с карниза и шлепнулся в воду, глубина которой здесь составляла около метра. Упавший сделал вдох и попытался встать.
– Папа!..
Этот голос едва не разорвал журналисту сердце.
Элли.
Том бросился к дочери и обнял ее, чтобы удержать рядом. Затем он увидел наверху двух человек, один из которых направил в их сторону луч фонарика.
– Все кончено, – сказал Саймон.
Второй мужчин поднял оружие.
Продолжая одной рукой крепко держать дочь, а другой – потушенный фонарик, Саган нырнул в воду, уходя из освещенного пространства.
Захария попытался найти их снова.
Однако течение подхватило отца и дочь и сбросило их вниз.
Пораженный Саймон смотрел на бегущий внизу поток.
– Они исчезли, – сказал Роча.
Однако Захарию одолевали сомнения. Что еще известно Тому Сагану? Он провел лучом фонарика по стене.
И увидел выемки. Ступеньки, ведущие вниз.
Роча тоже заметил их и подошел поближе.
– Ладно, скоро все выясним, – прошептал его шеф.
Глава 74
Бене и сам прыгнул вниз, понимая, что следующий уровень находится меньше чем в трех метрах от него. Вода здесь была не больше метра глубиной. Он услышал выстрел, который эхом прокатился по пещере, отражаясь от каменных стен. Захария Саймон? Или тот, кто разрушил дамбу?
Абенг, который Роу слышал сначала, был вопросом, на который затем последовал ответ. Но зачем маронам наблюдать за пещерой?
И зачем ее затапливать?
На этом уровне вода была глубже, и Бене получил ответ на свой вопрос, когда побрел вперед. Дальше он увидел огромную чашу, которая должна была заполниться водой, прежде чем поток двинется дальше.
Отлично! Чем глубже чаша, тем лучше.
Марон включил фонарик, который все еще сжимал в руке, и увидел, что карниз имеет примерно десять метров в ширину. Он заглянул через край и обнаружил, что следующий уровень еще ближе: до него было около двух метров, и он заметно сузился. Дальше вода быстро исчезала за его краем в темноте.
Неожиданно Бене услышал крик у себя за спиной.
Он повернулся и увидел лучи фонариков, которые метались по потолку. Всплеск – и кто-то рухнул в воду в двух метрах от него.
Он навел на это место фонарик и увидел Сагана, прижимавшего к себе какую-то женщину.
– Вы можете встать! – крикнул Бене.
Журналист отпустил незнакомку и встал. Эта женщина – молодая, невысокая и хрупкая, с длинными темными волосами – стряхнула воду с лица. Оба тяжело дышали.
Бене отвел луч фонарика в сторону, чтобы не ослепить их.
– Ты как? – спросил он Сагана.
Тот кивнул, втягивая в себя влажный воздух.
– Саймон здесь.
Роу уловил отблеск фонарика и сообразил, что происходит.
Захария Саймон спускался вниз.
Репортер выпрямился.
– Он не один, – предупредил он марона.
– С ним еще парень, его зовут Роча, – добавила женщина.
– Бене, это моя дочь, Элли, – представил ее журналист.
– Сукин сын сбросил меня вниз, – сказала она. – Он пытался меня убить.
Бене уловил в ее голосе потрясение.
– Но ты спас мне жизнь, – повернулась она к Сагану. – Почему ты так поступил? Ты схватил меня и первым прыгнул вниз. Ты мог погибнуть.
– К счастью, здесь оказалась вода, – сказал Том, не отвечая на ее вопрос.
– Нам нужно идти дальше, – вмешался марон. – Я знаю Рочу. От него следует ждать неприятностей. И они оба спускаются сюда. – Он направил фонарик вниз, в сторону края карниза. – Тут невысоко, но медлить нельзя.
Все трое спрыгнули вниз и обнаружили, что стремительно бегущая вода доходит им лишь до лодыжек.
Бене сделал несколько шагов вперед, направил луч фонарика вниз и увидел несколько крутых ступеней.
И тут он заметил свет, который шел снизу.
– Что это? – прошептал Саган.
– Я не знаю, но другого пути у нас нет, – отозвался Роу.
Люди у них за спиной были вооружены, а сами они – нет. Так что оставалось лишь использовать темноту, которая становилась их союзником.
Том выключил фонарик.
– Вниз, – выдохнул Бене.
Захария увидел мерцающий свет. Кто-то двигался вниз, стараясь не выдавать свое местонахождение.
Роу? Саган?
Они с Рочей спустились по ступенькам с первого карниза, а дальше просто прыгали. Эта пещера была естественным руслом для подземных вод, и они перебирались с одного уровня на другой, как в огромном фонтане. До того как кто-то разрушил дамбу, сюда попадала только дождевая вода. Теперь же потоки с шумом неслись вниз – интересно, куда они их приведут?
Свет внизу перестал мерцать.
Есть ли у тех людей внизу оружие?
Саймон достаточно хорошо знал Роу, чтобы понимать, что тот вряд ли пришел сюда безоружным.
К сожалению, ему придется использовать ту же уловку – включать и выключать фонарик, чтобы видеть, куда они идут.
Неожиданно Захария снова увидел идущий снизу свет.
И он не мерцал и не ослабевал.
Что это значит?
Они с Рочей продолжали спускаться.
Том спрыгнул с последнего карниза, и его глазам предстало удивительное зрелище.
Они добрались до дна.
По его подсчетам, они находились на глубине более ста ярдов. Потоки воды с шумом устремлялись в затянутую туманом пропасть. Стены пещеры вздымались вверх на сотню футов и на такое же расстояние в ширину. С потолка свисали белые сталактиты. Десять факелов, торчащих из стен на высоте в тридцать футов, освещали пещеру, разгоняя темноту во все стороны. От них разлетались искры, и они были похожи на кометы. Над каждым факелом журналист заметил ниши, по которым к ним можно было спуститься – видимо, именно так их и зажигали.