Частный детектив. Выпуск 4 - Маклин Алистер (лучшие книги без регистрации TXT, FB2) 📗
Встретил я его в заведении Гими, славившемся недорогими деликатесами.
Роск сидел за отдельным столиком, занятый цыплячьей печенкой, и что–то писал в блокнот. Я прошел вдоль ряда стульев и вытащил прямо из–за стойки кресло. Гими вздрогнул и, казалось, готов был взбелениться, но, взглянув на меня, сразу как–то охладел и отвернулся.
Я подтащил кресло к столику Роска и плюхнулся в него.
— Да? — спросил он, не отрываясь от своего блокнота.
Я засмеялся. Роск поднял голову и его глаза встретились с моими.
— Дип… — проговорил он.
— Ага. Привет, Роск.
— Вы… крошка, у вас есть девять долларов и сорок центов?
— Почему нет?
— Кладите их сюда.
При этом он постучал указательным пальцем по столу.
— Пожалуйста.
Я отсчитал деньги и положил их на его блокнот. Когда–то, давным–давно я порвал ему новый костюм, за что он потребовал сейчас компенсацию.
Роск аккуратно собрал деньги и сунул их в карман своего пиджака. Его лицо ничего не выражало, но надменная осанка свидетельствовала о презрении к окружающим.
— В другой раз, — проговорил он сухо, — ты, ублюдок, деньгами не отделаешься. Когда–то я сказал, что рано или поздно, а компенсацию с тебя получу…
— Оставим это. Чем вы интересуетесь?
— У вас паскудная привычка приставать к людям. — Он облизал губы. — А что касается моих интересов, то надеюсь скоро увидеть ваш бездыханный труп. Заметка в газете об этом будет превосходной.
— Вы, Роск, все время смотрите назад. У вас плохое настроение?
— Ты, ублюдок… мерзкий ублюдок. — Некоторое время он ожидал реакции, но, заметив мою улыбку, угрожающе процедил:
— Что вам, собственно, нужно?
— Сам еще не знаю. Но кое–кто мне понадобится, Роск. Кое–кто.
Улавливаете?
— Имею представление.
— Вы знаете, почему я вернулся?
Он вытер рукой выступивший пот.
— Думаю, что знаю. И даже скажу об этом, потому что уверен: скоро вы будете висеть на виселице, или сидеть на электрическом стуле, или лежать в канаве с пулей во лбу.
— Не понимаю… С чего бы это?
— Вам нужно наследство? Что ж, оно ваше. Но вокруг него вертится целая банда идиотов. Грызня, подкуп, насилие — все пущено в ход. Вы и Беннет были духовными братьями, поэтому заключили кровавый пакт. — Он сделал небольшую паузу. — Беннет завещал вам все — постройки, клубы, деньги и ведение сомнительных дел.
— Что ж, очень мило с его стороны.
— Но вам надо еще суметь удержать все это. А кругом подножки, пули, ножи. Кроме того, существует и полиция… копы. Им тоже кое–что предстоит сделать.
— И что же?
— А то, что вместо овладения огромным имуществом, вы весьма легко можете угодить в иное место.
— А вы уверены, что я именно для этого и вернулся?
— Безусловно. Имущество и деньги весьма велики. Противостоять подобному соблазну вряд ли бы кто смог. Я бы на его месте форсировал получение наследства.
— То есть? Устранил бы наследователя?
— Ваша сообразительность делает вам честь. Но думаю, что и вам не под силу взять в свои руки наследство и удержать его. Убийство не всегда приводит к желаемой цели…
Я согнал улыбку со своего лица и спокойно, но твердо, сказал:
— Ты маленькая, худосочная вошь. Я возвратился вовсе не за имуществом и деньгами. Ни в том, ни в другом я не нуждаюсь. И запомни, ты, горшок с трухой: я его не убивал. Не думаешь ли ты в самом деле, что я стал бы рисковать головой?
Я поднялся и отставил кресло к стене.
— Слушай, Роск, и запоминай. Вернулся я только по одной причине. Мне нужен парень, который убил Беннета. Понимаешь?
— Понимаю, — произнес он почти шепотом. — Так, значит, вам нужно убийство…
— Мне нужен убийца Беннета.
— О'кей. Найдите его. Я буду с интересом наблюдать за вашими поисками и даже помогу, поскольку уверен, что в итоге смогу дать в газету неплохой некролог. Ваш некролог, Дип. Но еще раньше будет небольшая резня в квартале. Под крылышком Беннета выросло немало бандитов и, мне кажется, что худшим из них являетесь вы. — Он поднялся со стула и наклонился ко мне:
— Скажите мне одну вещь, Дип. Почему от вас не было никаких известий?
Откуда вы прибыли и что делали все это время?
— Это для некролога?
— Пока только для удовлетворения любопытства.
— Я прибыл из Чикаго, но в данный…
— Вас видели в Сан–Франциско.
— Кому же это я понадобился?
— Просто случайно.
— Думаю, будет лучше, если мы отбросим всякие случайности и займемся делом. Поскольку вы намерены помочь мне в розысках убийцы Беннета, то я буду информировать вас о своих действиях.
— О'кей. И мы до него доберемся. Непременно… А потом и до вас.
— Не наоборот?
Роск впервые улыбнулся.
— Дип, вы крупный делец, но это меня не беспокоит. Ни капельки. Все бандиты квартала знают меня, и знают, каким путем я иду. Парни Беннета прекрасно понимают, что я могу выворотить им душу и показать ее изнанку всему городу и копам в особенности. Между мной и ними нет и не может быть общего языка. Я мог бы уйти из этого квартала, но я являюсь его частью, а они нет. И они знают, что если попытаются преследовать меня, то им не поздоровится. — Он улыбнулся еще шире и добавил:
— Беннет ликвидирован, следующим, думаю, будете вы. Но некоторую помощь я попытаюсь вам оказать.
Я видел, как на его лице проступает чувство удовлетворения. Он с наслаждением представлял себе гибель всех, кого так ненавидел.
— Вы, Дип, наследуете уйму забот. Вы даже не представляете этого как следует.
— Я наследую и еще кое–что.
Его правая рука внезапно сжалась в кулак, шея вспухла в воротничке, а лицо покраснело. Теперь Роск напоминал начавшего сходить с ума индюка.
— Что? — довольно грозным тоном выпалил он.
— Элен… Маленькую ирландку, которую приютил Беннет. Я полагаю, что в качестве наследника…
— Если вы осмелитесь приблизиться к ней, я собственноручно убью вас… Ясно? — процедил он.
— Любовь, Роск? Нежная привязанность?
Он разразился проклятьями.
— Однако, — продолжал я, — вы же признаете за мной право наследования? А она ведь является частью…
— Вы очень скоро будете убиты, Дип.
— Но только не вами, малыш. Вы слишком привязаны к за кону и порядку.
Поэтому будете ждать какого–нибудь случая или же постараетесь столкнуть меня с законом. Но мы говорим о другом. Я слышал, что она теперь совсем уже взрослая и такая красавица, какой никогда не было в нашем квартале.
Поэтому, воз можно, ваша вспыльчивость не так уж удивительна. Когда же вы успели влюбиться, Роск?
— Я не влюблен. У вас просто короткая память, Дип. — Его глаза потемнели. — Она мне сводная сестра… Забыли?
— Ах, вот что! Что–то не припоминаю. Но со своей стороны также прошу вас особенно не вмешиваться и помнить, что я к таким вещам равнодушен.
Иначе, уж извините, я не остановлюсь ни перед чем…
— Как в прежние дни?
— Вот именно.
Я смотрел на него, а его глаза искали у меня на правой щеке след от памятного ему шрама, теперь заросшего и едва различимого.
— Итак, что вам известно, Роск?
— Относительно чего?
— Как был убит Беннет?
— Вы читали газеты?
— Читал. Но вы можете изложить это обстоятельней.
Роск пожал плечами.
— Он открыл дверь своей квартиры, и убийца влепил ему пулю прямо в шею.
— Из двадцать второго калибра, — добавил я.
— Да. И с близкой дистанции, так как на коже осталось пороховое кольцо… Двадцать второй… Женская игрушка. Смешно. Но только не беспокойтесь о вашем наследстве. Элен его не убивала. В тот вечер она была на репетиции в театре. Да и вообще, она…
— А где был Дикси?
— Он тоже имеет алиби.
— Так утверждает печать. Якобы Беннет послал его за виски. А каково ваше мнение?
— Все правильно. Когда Дикси ушел, Беннет позвонил в магазин и попросил его захватить еще несколько бутылок рома. Обратно Дикси вернулся вместе со служащим. Они и обнаружили труп.