Виктор из светской бригады - Леблан Морис (серия книг txt) 📗
Для Виктора возникла дилемма: или снова превратиться в детектива из светской бригады, разоблачить англичанина и таким образом выйти на Арсена Люпена более или менее прямо, но в то же время демаскировать Александру, или же предпринять…
— Или же что? — сказал он сам себе вполголоса. — Что предпринять? Не переходить на сторону Молеона, а взять сторону Александры и бороться с ней против Молеона? Но по какому, собственно, мотиву стал бы я так поступать? Только чтобы выиграть дело самому, самому настигнуть Арсена Люпена?..
Бывают моменты, когда лучше не думать и предоставить все своему инстинкту, даже не зная, куда он вас заведет. И сейчас Виктору важно было проникнуть в гущу событий и сохранить свободу действий, чтобы поступать в зависимости от перипетий борьбы. Снова поглядев с балкона на улицу, он заметил Лармона, который с видом прогуливающегося не спеша направлялся к отелю.
«Что же делать?»
Проходя мимо скамьи, Лармона заметил своих коллег. Произошел неуловимый обмен взглядами.
Потом все тем же неспешным шагом Лармона пересек тротуар и вошел в отель.
Виктор не колебался. Что бы ни делал здесь Лармона, Виктор должен с ним поговорить. Он спустился в холл. Наступило время чая. Многие столы были уже заняты. И в холле, и в прилегающих к нему коридорах было полно народа, поэтому Виктор и Лармона не слишком бросались в глаза.
— Ну?
— Отель оцеплен.
— Что это значит?
— Они уверены, что англичанин скрывается где-то здесь.
— А княжна?
— О ней ни слова.
— Люпен?
— О нем тоже вопроса пока нет.
— Да, до нового приказа. А ты пришел предупредить меня?
— Я на службе.
— Вот как?
— Им не хватало одного человека, и Молеон послал меня сюда.
— А сам он здесь?
— Да. Вон он, говорит с портье.
— Гм…
— Нас здесь двенадцать человек. Ты должен бы убраться отсюда, Виктор. Пока еще есть время.
— Убраться? Ты с ума сошел!
— Но тебя станут допрашивать. И если в тебе узнают Виктора?
— Ну и что из этого? Виктор замаскировался перуанцем и выполняет в отеле свои обязанности инспектора светской бригады. Ты, скажем, займешься мной… Пусть тебя это не беспокоит. Иди, занимайся своим делом.
Лармона поспешил в вестибюль, подошел к Молеону и проследовал с ним в кабинет директора вместе с прибывшим сюда бригадиром.
Прошло несколько минут. Лармона вернулся, чтобы обменяться с Виктором несколькими фразами.
— Они изучают список проживающих. Особое внимание обращают на фамилии англичан-одиночек, и вообще под прицелом все иностранные фамилии.
— Почему?
— Фамилия сообщника Люпена неизвестна и точно не ясно еще, кто именно тот человек, которого они здесь разыскивают.
— А дальше что предполагается?
— Дальше будут вызывать всех поочередно и проверять документы. Ты, вероятно, тоже будешь допрошен.
— Мои документы в порядке. А если кто захочет уйти из отеля?
— Шестеро инспекторов направлены для слежки. Подозреваемых под любым предлогом остановят и пригласят в дирекцию. Один инспектор прослушивает телефонные разговоры. Все осуществляется тихо, без скандала.
— А ты?
— Сзади есть запасной служебный вход для персонала и поставщиков, но иногда им пользуются и проживающие. Мне поручено следить за этим выходом.
— Каков приказ?
— Не пропускать никого до шести часов вечера без пропуска, подписанного Малеоном на карточке отеля.
— По-твоему, сколько времени я могу действовать свободно?
— А ты хочешь действовать?
— Да.
— В каком направлении?
— Не спрашивай!
Виктор вошел в лифт. Без колебаний, не думая, что будет и что могло бы быть другое решение…
Он сказал себе:
«Только так и не иначе! Любопытно отметить, что обстановка складывается в мою пользу. Однако надо спешить… У меня в распоряжении пятнадцать-двадцать минут, не больше».
Когда он выходил из лифта, дверь номера Александры открылась, и молодая женщина появилась на пороге, одетая так, как будто собралась спуститься к вечернему чаю.
Он направился к ней и почти силой втолкнул ее обратно в номер.
Сбитая с толку, захваченная врасплох, ничего не понимая, она тем не менее раздраженно сопротивлялась.
— Что это значит?!
— Отель оцеплен полицией. Проживающих будут обыскивать…
Часть II
ЛЮПЕН ВЫХОДИТ НА СЦЕНУ
Глава 1
Великая битва при отеле «Кембридж»
1
Отступая, Александра не прекращала оказывать сопротивление этой руке, натиск которой ее сильно раздражал. Оказавшись в передней, Виктор закрыл за собой дверь.
Она закричала:
— Это ни на что не похоже! По какому праву?
Он медленно повторил:
— Отель оцеплен полицией…
Возражения, которые он предвидел, не заставили себя ждать.
— Ну и что? Мне это безразлично!
— Изучаются списки проживающих в отеле англичан. Люди будут подвергнуты допросу.
— Но это не касается княжны Базилевой. Какое мне дело до всего этого?
— Среди англичан числится мистер Бемиш.
Легкое замешательство промелькнуло на ее лице. Но она тут же холодно возразила:
— Я не знаю никакого мистера Бемиша.
— Нет, знаете, знаете… Это англичанин, который живет на нашем этаже в номере 337…
— Я его не знаю.
— Вы его знаете!
— Значит, вы за мной шпионите?
— Вынужденно, чтобы в любую минуту прийти вам на помощь.
— Я не нуждаюсь в помощи. Особенно…
— Особенно от меня, это вы хотите сказать?
— Ни от кого мне помощи не нужно.
— Я вас умоляю, освободите меня от бесполезных объяснений. У нас так мало времени! Не больше десяти минут… Вы понимаете? Я полагаю, что через десять минут или чуть позже полицейские войдут в номер мистера Бемиша и попросят его спуститься в дирекцию, где он окажется лицом к лицу с комиссаром Молеоном.
Она силилась улыбнуться.
— Жаль его, этого бедного мистера Бемиша. Но что же он натворил? В чем его обвиняют?
— Он один из двух людей, разыскиваемых по делу о бонах и сбежавших при облаве из бара на улице Марбеф. Другим был Арсен Люпен.
— Плохи его дела, — сказала она, ни на минуту не теряя самообладания, — но если вы уж так симпатизируете этому человеку, то позвоните ему по телефону и предупредите. Он сам рассудит, что ему следует делать…
— Телефонные разговоры сейчас прослушиваются.
— В конце концов, — она вышла из себя, — распутывайтесь с ним сами!
В тоне ее звучала наглость, и это раздражало Виктора. Он сухо возразил:
— Вы не понимаете суть положения, мадам. Из двух инспекторов, которые должны нагрянуть к Бемишу, один поведет его в дирекцию, а другой обыщет комнату.
— Тем хуже для него!
— А может быть, и для вас.
— Для меня?
Она задрожала. Возмущение? Гнев? Беспокойство?
Но, овладев собой, она заговорила снова:
— Для меня? Какую же связь вы видите между мной и этим человеком? Это не мой друг.
— Быть может, не спорю. Но он действует в согласии с вами. Не отрицайте этого, прошу вас. Я знаю… Я знаю больше, чем вы думаете… С того дня, как вы смирились с потерей вашего аграфа и протянули мне руку, я должен был знать, почему вы так поступили.
— И, по-вашему, это потому, что нечто подобное совершила я сама?
— Во всяком случае потому, что те, кто совершает такое, вас заинтриговывают. И однажды вечером я видел, как вы разговаривали с этим англичанином…
— Это все?
— После я проник в его комнату и нашел, нашел…
— Что вы нашли?
— Одну вещь, которая намекнула мне на вас…
— Что? — переспросила она возбужденно.
— Одну вещь, которую и полиция скоро найдет.
— Говорите же!
— В шкафу в комнате мистера Бемиша… Уточним даже: среди кипы сорочек… найдут при обыске дамский шейный платок, которым была задушена Элиз Массон… Он там, в шкафу англичанина.