Дело о нервном соучастнике - Гарднер Эрл Стенли (лучшие книги читать онлайн бесплатно без регистрации .TXT) 📗
– В какое время?
– О, полагаю, мы там были в одну-две минуты шестого.
– А что записано на бумаге?
– Там написан номер поездки – девять восемьдесят четыре, номер моего такси – семь-шестьдесят один и сумма на счетчике – два доллара девяносто пять центов.
– Все, – сказал Гамильтон Бюргер.
Свидетель встал и уже собирался сойти со свидетельского места, когда раздался голос Мейсона:
– С разрешения суда я задам несколько перекрестных вопросов.
Судья Хойт, который уже начал беспокоиться, с облегчением откинулся назад.
– Вы узнаете этот листок? – спросил Мейсон.
– Да.
– И вы узнаете подзащитную?
– Да, сэр.
– В тот день вы впервые видели обвиняемую там, где показали на карте?
– Да, сэр.
– Как по-вашему, раньше вы с ней встречались?
– По-моему, я ее раньше никогда в жизни не видел.
– Когда вы ее видели в следующий раз? – осторожно спросил Мейсон.
– Когда меня попросили узнать ее среди нескольких других женщин в полицейском участке.
– Когда это было?
– Примерно в десять – одиннадцать утра, четвертого числа.
– Вы узнали ее?
– Конечно.
– Значит, после того, как отвезли ее на Юнион-Стейшн, и до проверки в полицейском участке вы ее не видели?
– Верно.
– Вы не можете ошибиться?
– Нет, совершенно.
– А не могли ли вы эту молодую женщину подвозить в какое-то другое время третьего числа, а затем перепутать ее в своей памяти?
– Нет.
– Вы уверены, что узнали бы подсудимую, если бы снова увидели ее на опознании в полиции?
– Вы имеете в виду, после того, как увидел, что она садилась в другое такси в тот день?
– Да.
– Конечно, я бы ее узнал. Ведь я узнал ее на следующее утро на опознании!
– Итак, – сказал Мейсон, – вы лично ведете определенную запись своих поездок?
– Да, я отмечаю все свои поездки.
– И сообщаете по телефону в диспетчерскую такси, когда у вас поездка? Другими словами, вы известили их по телефону, когда поехали в загородный клуб?
– Верно.
– А когда поехали обратно, записали, что возвращаетесь порожняком?
– Да, сэр.
– И когда подобрали пассажира, записали это?
– Да, я отметил Юнион-Стейшн в своем путевом листке.
– Хорошо. Вы отметили в вашем личном путевом листке тот факт, что вы направляетесь на Юнион-Стейшн.
– Верно.
– Этот листок у вас с собой?
– Да, сэр.
– Позвольте на него взглянуть, пожалуйста.
– Протестую. Это противоправно, не имеет отношения к делу и несущественно. Это не надлежащий перекрестный допрос и не лучшая улика, – заявил Гамильтон Бюргер. – Этот листок не входит в официальные документы компании и никогда не показывался обвиняемой. Это личные записи свидетеля. Они не имеют отношения к делу, как и прямые вопросы относительно их.
– Отклоняется, – сказал судья Хойт. Гамильтон Бюргер торжествующе улыбнулся. Теперь беспристрастность суда была несомненна. Суд не только сократил перекрестный допрос Перри Мейсона, но и отклонил протест окружного прокурора против одного из вопросов Перри Мейсона.
– Пожалуйста, покажите листок.
Свидетель вынул из кармана сложенный листок и сказал, протягивая его Перри Мейсону:
Это связано с моим журналом. Примерно раз в неделю я сверяю его с официальными записями поездок компании. Чтобы было ясно, что все в порядке.
– Понимаю, – проговорил Мейсон. – Когда вы выезжаете на работу?
– Зависит от того, на какой я смене.
– Во сколько вы выехали на работу третьего числа этого месяца?
– В четыре часа дня. А окончил работу в полночь.
– Итак, вы взяли машину около четырех?
– Примерно без десяти четыре.
– Поездка в загородный клуб была вашей первой поездкой за день?
– Нет, второй. До этого я взял пассажира и отвез его в клуб «Джонатан». Это была первая поездка. Потом я подобрал другого пассажира и поехал с ним в загородный клуб. Удачная была поездка.
– Сколько времени заняла поездка туда?
– Около двадцати минут.
– Значит, вы начали эту поездку около десяти минут пятого?
– Полагаю, да.
– А в какое время вы взяли машину?
– Ну, мой сменщик сдал мне машину немного раньше, примерно на десять минут. Мы любим, когда это делается вовремя, но когда ты на вызове, тут уж ничего не поделаешь. Приходится с этим смириться. И если сменщик опаздывает на десять-пятнадцать минут, обычно никто ничего не говорит. Но мы стараемся быть вовремя или немного раньше. Конечно, каждый водитель хочет максимально использовать свою машину. Мне предстояло вернуть ее к полуночи. Конечно, я хочу побольше выкачать поездок и чаевых из тачки, но я также хочу дать перерыв следующему водителю. Если человек опаздывает больше чем на пятнадцать минут или если он привык опаздывать, то он доставляет неприятности. В этот раз мой сменщик прибыл немного раньше.
– Итак, вы приступили к работе незадолго до четырех. Одного пассажира вы отвезли в клуб «Джонатан». Куда вы поехали потом?
– Ну, затем я стал в очередь у отеля «Балтимор». В этот час там можно взять пассажира, не ожидая слишком долго. Я стоял там… не знаю… полагаю, четыре-пять минут. Когда я поравнялся со швейцаром, он посадил ко мне этого пассажира с целой сумкой клюшек для гольфа. Когда я увидел клюшки для гольфа, то решил, что поездка будет хорошей.
– Значит, – сказал Мейсон, – поездка с женщиной, за которую вы принимаете подсудимую, была третьей за день?
– Верно.
– Тогда, – сказал Мейсон, – как я заметил по вашему листку, вы приняли машину на поездке номер девять шестьдесят девять.
– Верно, если там так написано.
– И что это значит?
– Значит, мой сменщик довел счет поездок до девяти шестидесяти восьми включительно. Моя первая поездка имела номер девять шестьдесят девять.
– И это была поездка в клуб «Джонатан»?
– Правильно.
– Тогда ваша поездка в загородный клуб шла под номером девять семьдесят?
– Верно.
– А номер вашей поездки с подсудимой должен быть девять семьдесят один?
– Думаю, да. Листок у вас, не у меня.
– Тогда взгляните на него, пожалуйста, – сказал Мейсон, подходя к свидетелю и показывая ему листок бумаги.
– Да, я смотрю.
– Правильно? Это была поездка номер девять семьдесят один?
– Правильно.
– Тогда как могло случиться, – спросил Мейсон, – что на квитанции, которую, по вашим словам, вы дали подсудимой на Юнион-Стейшн, записан номер поездки девять восемьдесят четыре?
– Что?
– Минутку, минутку! – закричал Гамильтон Бюргер. – Минутку! Давайте это выясним. До того, как свидетель ответит на вопрос, я хочу проверить бумагу.
Я протестую против такого метода допроса. Против вопроса, предполагающего неочевидные факты. Протестую, так как нарушается положенный порядок перекрестного допроса.
– Перекрестный допрос ведется правильно, – заявил судья Хойт. – Но свидетель воздержится от ответа, пока суд и адвокаты не ознакомятся с этими бумагами.
Обозленный Гамильтон Бюргер подошел к Перри Мейсону, выхватил бумагу из рук свидетеля своими толстыми, сильными пальцами и спросил у клерка:
– А где квитанция такси? Позвольте мне посмотреть на нее.
– Минутку, – сказал судья, – суд тоже хочет взглянуть на эти бумаги, мистер обвинитель.
– Да, конечно, ваша честь.
– Передайте их сюда, пожалуйста.
Гамильтон Бюргер передал судье листок с записями поездок и квитанцию такси, добавив:
– С позволения суда я заявляю, что произошла какая-то техническая ошибка, которую можно объяснить. Возможно, это опечатка. Это не может быть аргументом, поэтому я возражаю против расспросов свидетеля об этой бумаге адвокатом. Факты говорят за себя. Я выясню этот вопрос позже, не заставляя свидетеля заниматься безнадежным делом – объяснять какую-то опечатку.
– Возражение по этому вопросу будет… – начал судья Хойт, – …минутку. Суд берет управление на себя. Суд задаст свидетелю несколько вопросов, а адвокаты с каждой стороны не будут меня прерывать. Мистер Кедди, вы это понимаете? – спросил он свидетеля.