Последние похождения Арсена Люпэна. Часть II: Три убийства Арсена Люпэна - Леблан Морис (читаем бесплатно книги полностью .TXT) 📗
Таким образом, Леон Массье жил в доме, совсем близком к месту, где собирались семеро сообщников из банды Альтенгейма. И, следовательно, вполне мог быть верховным вожаком, командовавшим этой бандой, сообщаясь с нею по проходу, существовавшему, очевидно, между обоими сараями.
— Да, я не ошибся, — сказал Люпэн. — Леон Массье и Луи Мальрейх — одно и то же лицо. Дело здорово упрощается.
— Здорово, — подтвердил Дудвиль. — И за несколько дней все будет решено.
— То есть я буду награжден ударом стилетом в глотку.
— Что вы так говорите, патрон! Что за мысли!
— Ба! Кто может знать! У меня всегда было предчувствие, что это чудовище принесет мне несчастье.
Теперь задача была в том, чтобы присутствовать, так сказать, при всех делах Леона Массье, да так, чтобы ни один его жест не оставался неизвестным.
А жизнь его, если верить людям того квартала, опрашиваемым Дудвилем, отличалась немалыми странностями. Тип из флигеля, как его называли здесь, поселился там лишь несколько месяцев тому назад. Ни с кем не встречался, никого не принимал. У него не было слуг. И в окнах дома, широко открытых даже по ночам, никогда не появлялся свет — ни лампы, ни даже свечи. Впрочем, по вечерам Массье обычно уходил и возвращался лишь очень поздно, на заре; так утверждали соседи, встречавшие его при восходе солнца.
— Знают ли там, что он делает? — спросил Люпэн помощника, когда тот опять с ним встретился.
Нет. Его существование совершенно беспорядочно; он исчезает порой на несколько дней… если не проводит их у себя, запершись. В общем, никто о нем ничего не знает.
— Хорошо, все это должны узнать мы. Причем — скоро.
Он ошибся. После восьми дней упорных поисков ничего нового они так и не узнали. И если что-нибудь необычное и происходило, то только то, что, когда Люпэн его выслеживал, Массье, двигавшийся мелкими шажками вдоль улиц, никогда не останавливаясь, внезапно, словно чудом, исчезал. Несколько раз он использовал для этого здания с двойными выходами. Но в других случаях, казалось, испарялся в самой гуще толпы, словно призрак. И Люпэн оставался на месте, окаменев, в растерянности и ярости.
Он тут же спешил на улицу Делезман и становился на свой пост. Минуты бежали за минутами, четверти часа за четвертями часа. Большая часть ночи истекала. Потом появлялся таинственный жилец. Что мог он делать все это время?
IV
— Письмо по пневмопочте для вас, патрон, — сказал однажды вечером Дудвиль, встретившись с ним на улице Делезман.
Люпэн вскрыл конверт. Госпожа Кессельбах умоляла его прийти к ней на помощь. В сумерках она заметила под своими окнами двух незнакомцев и услышала, как один из них сказал: «Удача! Все идет к лучшему. Договорились, этой ночью мы все сделаем». Она спустилась вниз и установила, что ставень на одном из окон помещения для прислуги более не закрывается или, по крайней мере, его легко открыть с улицы.
— Наконец-то, — сказал Люпэн, — противник сам предлагает нам сражение. Тем лучше! Мне уже надоело выстаивать на часах под окнами Мальрейха.
— Он теперь дома?
— Нет, он опять сыграл со мной один из своих обычных номеров. Но я еще сыграю с ним на свой манер. Однако вначале послушай меня, Дудвиль, внимательно. Ты возьмешь десяток самых крепких из наших ребят… Возьми, скажем, Марко, швейцара Жерома… После истории в отеле Палас я дал обоим отпуск… На сей раз пусть явятся. Когда все соберутся, отведи их на улицу Винь. Папаша Шароле с сыном должны уже быть на посту. Договоришься с ними и, в одиннадцать тридцать, присоединишься ко мне на углу улиц Винь и Рэйнуар. С этого места мы будем следить за домом.
Дудвиль ушел. Люпэн подождал еще с час, пока мирная улица Делезман опустеет совсем, затем, видя, что Леон Массье не возвращается, решился и приблизился к флигелю.
Вокруг — никого… Люпэн разбежался и вскочил на каменное основание, на котором покоилась железная решетка особняка. Несколько минут спустя он был уже внутри. В его план входило взломать дверь дома и обыскать комнаты, чтобы найти пресловутые письма кайзера, украденные Мальрейхом в Вельденце. Но тут подумал, что посещение сарая более неотложно.
К его удивлению, сарай оказался открытым. С помощью электрического фонарика Люпэн вскоре убедился, что он был совершенно пуст и что никакой двери в задней стене не было. Он долго и безуспешно искал. Зато заметил снаружи лестницу, приставленную к сараю и служившую, очевидно, для подъема в нечто вроде чердака, устроенного под черепичной крышей. Люпэн ею воспользовался. Старые ящики, охапки соломы, садовые принадлежности загромождали этот чердак, скорее — так ему показалось вначале, ибо он довольно скоро обнаружил среди них проход, который вел к стене.
А там наткнулся на оконную раму, которую попытался отодвинуть. Не сумев этого сделать сразу, он внимательно ее осмотрел и определил, что она прикреплена к стене и одно из стекол в ней разбито. Он просунул руку — она ушла в пустоту. Осветив пространство за нею своим фонариком, он увидел, что это — большой сарай, гораздо более просторный, чем тот, который принадлежал особняку, и этот сарай наполнен железным ломом и другими разнообразнейшими предметами.
«Вот оно что! — подумал Люпэн. — Это слуховое окно выходит в сарай Старьевщика, на самом верху, и именно отсюда Луи де Мальрейх слушает и наблюдает за своими сообщниками, не слышимый и не видимый ими. Теперь понятно, почему они не знают своего главаря».
Разобравшись в этом, он выключил фонарик и собрался уже уйти, когда с той стороны, в самом низу, открылась дверь. Кто-то вошел в ангар, зажег свет. Он узнал Старьевщика. И решил остаться, поскольку намеченная экспедиция противника не могла состояться, пока этот человек здесь.
Тот вынул из кармана два револьвера. Проверил их действие и зарядил, насвистывая при этом мелодию, услышанную в шантане. Так прошел целый час. Люпэн начал беспокоиться, не решаясь, впрочем, покинуть свой пост.
Потекли еще минуты, полчаса, еще час… В конце концов человек внизу громко сказал:
— Входи!
В сарай проскользнул один из бандитов. Потом — второй, третий, четвертый…
— Собрались все, — хмыкнул Старьевщик. — Дьедонне и Щекастый будут ждать нас на месте. Пошли, времени больше нет… Все взяли оружие?
— Конечно.
— Тем лучше. Дело будет жаркое.
— Откуда ты это знаешь, Старьевщик?
— Я видел шефа… Говорю тебе — я его видел… Он со мной наконец разговаривал…
— Ну да! — сказал один из негодяев. — В темноте, как всегда, где-нибудь на углу улицы… Ах! Мне больше нравилось, как вел себя Альтенгейм. Знали, по крайней мере, что делали.
— А теперь не знаешь? — отозвался Старьевщик. — Сегодня мы вламываемся в дом Кессельбахши.
— А оба сторожа? Оба типа, которых там оставил Люпэн?
— Тем хуже для них. Нас семеро. Им придется вести себя тихо.
— А сама Кессельбахша?
— Кляп в рот, веревки… И доставим ее сюда… На этот старый диван… После — ждем указаний.
— Нам хорошо заплатят?
— Для начала будут драгоценности Кессельбахши.
— Да, если нас ждет удача. Но я говорю о гарантированной оплате.
— Три бумажки по сто франков вперед, на каждого из нас. Двойная сумма — после дела.
— Деньги уже при тебе?
— Да.
— В добрый час. Могут думать, что хотят, но что касается платы — другого, как этот тип, я не знаю.
И добавил тихо, так, что Люпэн едва сумел разобрать:
— Скажи-ка, Старьевщик, если придется поиграть ножичком, за это будет премия?
— Все та же. Две тысячи.
— А если это будет сам Люпэн?
— Три тысячи.
— Ах! Добраться бы до него!
Один за другим они оставили сарай. До Люпэна донеслось еще несколько слов, оброненных напоследок Старьевщиком:
— Вот вам и план действия. Разделимся на три группы. По свистку — каждый бросается вперед.
Люпэн поспешно оставил свой наблюдательный пост, спустился по лестнице, обогнул, не входя в него, флигель и перебрался через забор.