Убийство в Каретном ряду - Кристи Агата (читать бесплатно полные книги .TXT) 📗
— Стало быть, вы подумали, пардон, мадемуазель, что что-то не так?
— Естественно.
— Потому что вы не смогли достучаться? Но, быть может, ваша подруга выпила снотворного или что-нибудь в этом роде.
— Снотворное она не пила. — Ответ прозвучал резко.
— Или, возможно, она ушла, заперев дверь?
— Зачем ей запирать? Во всяком случае, она бы оставила мне записку.
— А она не… не оставила вам записку? Вы в этом совершенно уверены?
— Разумеется, уверена. Я бы ее сразу увидела. Это прозвучало уже подчеркнуто резко.
— А вы не попытались посмотреть в замочную скважину, мисс Плендерлит? — спросил Джэпп.
— Нет, — задумчиво ответила Джейн Плендерлит. — Мне это даже в голову не пришло. Но я бы все равно ничего не увидела, правда? Ведь в ней был ключ? — Невинно-вопрошающий взгляд ее широко раскрытых глаз встретился со взглядом Джэппа. Пуаро вдруг усмехнулся в усы.
— Вы, разумеется, поступили правильно, мисс Плендерлит, — сказал Джэпп. — Ведь у вас, вероятно, не было оснований полагать, что ваша подруга собиралась покончить с собой?
— О нет!
— Она не казалась встревоженной или подавленной?
— Нет.
— Вы знали, что у нее есть пистолет? Джейн Плендерлит кивнула.
— Да, он у нее был еще в Индии. Она всегда держала его в своей комнате в ящике.
— А разрешение на него у нее было?
— Вероятно. Точно не знаю.
— А теперь, мисс Плендерлит, расскажите все, что можете, о миссис Аллен: как давно вы ее знаете, где ее родственники — в общем, все.
— Я знаю Барбру пять лет. Впервые встретила ее, путешествуя за границей, в Египте. Она возвращалась домой из Индии. Я недолго работала в британской школе в Афинах и перед тем, как отправиться домой, провела несколько недель в Египте. Мы вместе совершали круиз по Нилу, подружились, решили, что подходим друг к другу. Я в то время подыскивала компаньонку, чтобы вместе снимать какой-нибудь крошечный домик или квартиру, Барбра была одна-одинешенька на всем белом свете. Мы подумали, что прекрасно уживемся.
— И вы действительно хорошо ужились?
— Очень хорошо. У каждой из нас был свой круг друзей — у Барбры более широкий, у меня — поуже, большей частью богема. Вероятно, это был наилучший расклад.
Пуаро кивнул. Джэпп продолжал:
— А что вам известно о семье миссис Аллен и ее жизни до встречи с вами?
Джейн Плендерлит пожала плечами.
— По сути дела, не так уж и много, По-моему, ее девичья фамилия была Армитидж.
— А ее муж?
— Кажется, он пил. Вроде бы умер через год или два после их бракосочетания. Был один ребенок, девочка, которая умерла трех лет от роду. Барбра не любила говорить о муже. По-моему, она вышла за него в Индии, когда ей было около семнадцати. Затем они уехали на Борнео или в какое-то такое богом забытое место, куда посылают неудачников. Но поскольку для нее это была явно больная тема, я ее не затрагивала,
— Вы не знаете, не испытывала ли миссис Аллен стесненности в средствах?
— Нет, я уверена, что не испытывала,
— А долги?
— О нет! Я уверена, что ничего подобного не было.
— Теперь я должен задать вам еще один вопрос, и, надеюсь, он вас не расстроит, мисс Плендерлит. Был Ли у миссис Аллен на примете какой-нибудь мужчина или друзья-мужчины?
Ответ Джейн Плендерлит прозвучал холодно:
— В общем, она была помолвлена и собиралась замуж, если это может послужить ответом на ваш вопрос.
— Как фамилия человека, с которым она была помолвлена?
— Чарльз Лэвертон-Уэст. Он член парламента от какого-то местечка в Хэмпшире.
— Они давно знакомы?
— Чуть больше года.
— А как давно она помолвлена с ним?
— Два… нет, почти три месяца.
— Насколько вам известно, никакой ссоры между ними не было?
Мисс Плендерлит покачала головой.
— Нет. Я бы и удивилась, случись что-нибудь в этом роде. Барбра была не из тех, кто ссорится.
— Давно ли вы видели миссис Аллен в последний раз?
— В прошлую пятницу, как раз перед отъездом на выходные.
— Миссис Аллен оставалась в городе?
— Да. По-моему, в воскресенье она собиралась выйти с женихом в город.
— А вы сами, где вы проводили выходной?
— В Лейделс-Холле, в Эссексе.
— Как фамилия людей, у которых вы гостили? «— Мистер и миссис Бентинк.
— Вы уехали от них только сегодня утром?
— Да.
— Вы, должно быть, уехали очень рано?
— Мистер Бентинк подвез меня на автомобиле. Он выезжает рано, потому что к десяти ему надо быть в Сити.
— Ясно. — Джэпп понимающе кивнул. Все ответы мисс Плендерлит были четкими и убедительными.
Пуаро в свою очередь тоже задал вопрос:
— Каково ваше личное мнение о мистере Лэвертон-Уэсте?
Девушка пожала плечами.
— Это имеет какое-нибудь значение?
— Возможно, и нет, но я хотел бы знать ваше мнение.
— Пожалуй, я как-то даже о нем не думала — ни хорошо, ни дурно. Он молод, не старше тридцати одного Или тридцати двух, честолюбив, умеет хорошо выступать перед публикой, намерен пробиться в свет.
— Это с хорошей стороны, а с плохой?
— Ну… — Мисс Плендерлит призадумалась. — По-моему, он простоват. Мысли его не блещут самобытностью, и он немножко позер.
— Это не столь уж серьезные недостатки, мадемуазель, — с улыбкой заметил Пуаро.
— Вы так думаете? — Ее вопрос прозвучал с легкой иронией.
— Возможно, вам они и кажутся серьезными, — взглянув на девушку, Пуаро заметил, что она несколько смущена, и продолжал развивать свою тему: — А вот миссис Аллен даже не заметила бы их.
— Вы совершенно правы. Барбра считала его замечательным, была всецело согласна с его собственным мнением о себе.
— Вы любили свою подругу? — мягко спросил Пуаро. От него не укрылось, что рука на колене сжалась, линия подбородка стала тверже. Но когда девушка ответила, в голосе не отразилось никаких эмоции!
— Вы угадали, любила.
— Еще одно, мисс Плендерлит, — сказал Джэпп. — А вы с ней не ссорились? Между вами не было никаких недоразумений?
— Абсолютно никаких.
— Даже из-за этой помолвки?
— Разумеется, нет. Я разделяла ее радость по этому поводу.
Наступила короткая пауза, затем Джэпп спросил:
— Вы не знаете, были ли у миссис Аллен какие-нибудь враги?
На этот раз, прежде чем ответить, мисс Плендерлит призадумалась. А когда ответила, ее тон слегка изменился:
— Я не совсем понимаю, что, по-вашему, значит» враги «.
— Любой человек, например, которому была бы выгодна ее смерть.
— О нет, это было бы смешно. У нее был очень маленький доход.
— И кто же его унаследует?
Джейн Плендерлит ответила с некоторым удивлением:
— Я, право, не знаю. Не удивлюсь, если это буду я. То есть, если она вообще оставила завещание.
— И никаких врагов? — быстро сменил тему Джэпп. — Каких-нибудь людей, которые затаили бы на нее зло?
— Не думаю, что у кого-нибудь был зуб против нее. Она была очень милым существом, всегда со всеми ладила. У нее был по-настоящему добрый, любезный нрав.
Впервые этот твердый бесцветный голос дрогнул. Пуаро едва заметно кивнул.
— Выходит, миссис Аллен в последнее время пребывала в хорошем расположении духа, не испытывала денежных затруднений, была помолвлена и счастлива в своей помолвке. И не было на свете никаких причин, по которым она могла кончить жизнь самоубийством. Так ведь? — спросил Джэпп.
Джейн немного помолчала.
— Так.
Джэпп встал.
— Простите, мне надо переговорить с инспектором Джеймсоном. — Он вышел из комнаты, и Эркюль Пуаро остался с глазу на глаз с Джейн Плендерлит.
Глава 3
Несколько минут они молчали, Джейн Плендерлит бросила на маленького человечка быстрый оценивающий взгляд, но потом устремила взор в пространство. Однако она помнила о его присутствии. И это чувствовалось по какому-то нервному напряжению. Она сидела неподвижно, но не расслабленно.
Когда Пуаро наконец нарушил молчание, звук его голоса, казалось, принес ей некоторое облегчение. Вопрос свой он задал по обыкновению приятным вежливым тоном: