Дело о двойняшке - Гарднер Эрл Стенли (читать книги полные .TXT) 📗
Нэнси Джилман повернулась к Делле Стрит:
– Пожалуйста, проводите меня куда требуется, мисс Стрит. Я готова.
– Сюда, пожалуйста, – сказала Делла и открыла дверь.
Через пять минут секретарша вернулась назад.
– Все готово? – поинтересовался Мейсон.
– Да, – кивнула Делла. – Пол Дрейк выделил Картману Джасперу комнату с фальшивым зеркалом и проинструктировал его. Мы можем зайти в соседнее помещение и наблюдать, как проходит эксперимент, а она не будет об этом знать, потому что в той комнате, где сидит она, это только зеркало. Второе зеркало установлено на потолке, чтобы следить за изменениями показаний приборов. Подслушивающее устройство будет передавать звук, так что мы услышим все вопросы и ответы.
– Пошли, – улыбнулся Мейсон.
– Чего вы добиваетесь? – спросила Делла Стрит.
– Пытаюсь бороться со временем, трудностями и доказательствами. Если адвокат оказывается в таком положении, ему остается только одно: взять в руки инициативу и двигаться вперед.
Они отправились по коридору в Детективное агентство Дрейка. Секретарша кивнула им, приложила палец к губам, на цыпочках прошла к одной из дверей, открыла ее и поманила адвоката и Деллу Стрит.
Пол Дрейк стоял в тускло освещенной комнате перед обманным зеркалом, сквозь которое просматривалось, что делалось в соседней комнате. Нэнси Джилман сидела перед полиграфом. К ее руке был присоединен аппарат для измерения давления, электроды на запястье и на груди регистрировали ритм дыхания.
– Джаспер произвел на нее большое впечатление, – шепотом сообщил детектив. – Он предложил ей выбрать любую цифру между единицей и десятью, а потом по показаниям аппаратуры точно определил, какую она выбрала, потому что, как только Джаспер назвал эту цифру, у Нэнси Джилман произошли изменения в кровяном давлении. Теперь она готова к эксперименту и считает, что это серьезно.
Картман Джаспер настроил аппаратуру. Мейсон, Дрейк и Делла Стрит четко слышали, что он говорит:
– А теперь, миссис Джилман, я попрошу вас отвечать на задаваемые мной вопросы. Пожалуйста, отвечайте или «да», или «нет». Если вы считаете, что вам необходимо дать какие-то пояснения или расширенный ответ, пожалуйста, подождите окончания теста. Во время эксперимента вы должны отвечать только «да» или «нет». Вы поняли меня?
Нэнси Джилман кивнула.
– Постарайтесь не шевелиться во время эксперимента. Расслабьтесь. Не напрягайте мышцы. Думайте только о вопросах и ответах на них. Вы готовы?
– Да.
– Вы удобно сидите?
– Да.
– Вас зовут Нэнси? – спросил Джаспер бесстрастным тоном.
– Да.
Джаспер подождал секунд десять, а потом задал второй вопрос:
– У вас есть дочь по имени Гламис?
– Да.
– Вы курите?
– Да.
– Вашего мужа зовут Картер Джилман?
– Да.
– Вы знали когда-либо женщину по имени Вера М. Мартель?
– Нет.
– Вы завтракали сегодня утром?
– Да.
– Вас кто-то пытался шантажировать на протяжении последних трех месяцев?
– Нет.
– Вам лично известно, кто убил Веру М. Мартель?
– Нет.
– Вы интересуетесь фотографией?
– Да.
– Вы знакомы с лицом по имени Стивен А. Барлоу?
– Да.
– Вы будете возражать, если я задам вам нескромный личный вопрос, пока включен полиграф, фиксирующий правдивость ваших ответов?
Последовало секундное молчание, а потом Нэнси ответила:
– Да.
– Очень хорошо, миссис Джилман. Мы отдохнем несколько минут, а потом я повторю эти же вопросы в том же порядке.
Мейсон, следивший за показаниями приборов, которые отражались в зеркале на потолке, удивленно заметил:
– Она говорит правду.
– Если только вранье не стало ее второй натурой, – высказала свое мнение Делла Стрит.
– Но ты только посмотри на ее реакцию! Что стало с приборами, когда Джаспер задал ей последний вопрос! Она…
Мейсон внезапно замолчал.
– В чем дело? – поинтересовалась Делла Стрит.
– Когда Джаспер спросил ее о дочери Гламис, она определенно отреагировала. Конечно, возможно, она еще не настроилась на эксперимент или это какая-то своеобразная реакция… Однако изменились и пульс, и кровяное давление, и дыхание. Она быстро реагирует, и тут что-то произошло… Давайте посмотрим, что будет во второй раз.
Джаспер повторил все вопросы в том же порядке. Нэнси Джилман снова резко отреагировала при произнесении имени Гламис.
Мейсон в задумчивости повернулся к Делле Стрит.
– Он проверит ее еще раз, а нам лучше вернуться в контору. Не исключено, что ей захочется с нами встретиться по окончании эксперимента. Лучше ей не знать, что мы наблюдали за тем, как он проходил.
Пол Дрейк проводил Мейсона и Деллу Стрит до двери.
– Ты думаешь попытаться ее расколоть, Перри? – поинтересовался детектив. – Ты теряешь время. Я считаю, что она говорит правду.
– Ее беспокоит что-то связанное с Гламис.
– Естественно. Гламис – незаконнорожденный ребенок. Хотя Нэнси Джилман и заявляет, что всегда жила так, как хотела, не особо придерживаясь общепринятых правил, она понимает, в какое положение поставила Гламис.
– Может, это объясняет ее реакцию. Может, нет, – кивнул Мейсон. – Но тут что-то не так. Послушаем, что думает Картман Джаспер. Попроси его зайти ко мне, когда он закончит. Если Нэнси не желает со мной ничего обсуждать, пусть идет домой. Насколько я понял, она торопилась.
Мейсон и Делла Стрит вернулись к себе в контору. Через двадцать минут в дверь постучал Картман Джаспер. Он держал в руке графики, начерченные машиной.
– Что вы думаете? – поинтересовался Мейсон.
– Она говорит правду – что касается дела. Она не была знакома с Верой Мартель, ее не шантажировали, но она лжет насчет Гламис Барлоу.
– Вы хотите сказать, что Гламис Барлоу – не ее дочь? – уточнил Мейсон.
– Не знаю. Мне необходимо составить новый список вопросов касательно Гламис и задать их, чтобы докопаться до правды. Но что-то связанное с Гламис вызывает эмоциональную реакцию.
– Вам известно, что Гламис – незаконнорожденный ребенок?
– Пол Дрейк сообщил мне, но я не считаю, что это объясняет ее реакцию. Наверное, есть что-то еще. Как только Нэнси Джилман слышит о дочери по имени Гламис Барлоу, она начинает волноваться.
Мейсон нахмурился.
– Предположим, Гламис – не ее дочь? – произнес вслух адвокат.
– Не исключено, – кивнул Джаспер.
– Прекрасный повод для шантажа, – заметил Мейсон.
Глава 15
Мейсон ходил из угла в угол своего кабинета.
– Черт побери, Пол, с этим делом что-то не так, – обратился он к сыщику, сидевшему в кресле для клиентов. – Кто-то снял со счета в банке десять тысяч долларов. Ровную сумму – десять тысяч. Они предназначались шантажисту. Снять такую сумму и не оставить следов просто невозможно.
– Но деньги раздобыли, и следов не осталось, – возразил Пол Дрейк. – Я исследовал все возможности.
– Я сижу на верхушке вулкана. Десять тысяч долларов лежат в моем сейфе, – продолжал Мейсон. – Вероятно, эти деньги являются доказательством. С ними нужно что-то делать. Я не собираюсь предавать клиента, но я также не хочу, чтобы меня обвинили в сокрытии улик. Я думаю связаться с полицией и сообщить им, что я нашел эти деньги. Если полиция выяснит, что десять тысяч долларов находятся у меня, до того, как я поставлю власти об этом в известность, я окажусь в крайне неприятном положении. Я иду по тонкому льду, оставляя деньги у себя.
– Тогда почему ты до сих пор не позвонил в полицию?
– Я не намерен предавать клиента, Пол. Я обязан выяснить, откуда появились эти деньги, перед тем как что-то предпринять. Твои ребята раскопали, чем занималась Вера Мартель в последнюю неделю перед смертью?
Дрейк кивнул.
– Я уже потратил кучу денег на расследование, – сказал он. – Практически никто ничего не знает. Она работала по нескольким делам. Отсутствовала у себя в конторе два дня, но это было за десять дней до смерти.