Дело беглой медсестры - Гарднер Эрл Стенли (читать полностью книгу без регистрации .TXT) 📗
– Вы никогда не были в этой квартире? – спросил наконец Мейсон.
– Нет.
– Почему?
– Господи, мистер Мейсон! Зачем бы я туда пошла?
– Посмотреть, что происходит. Получить доказательства.
– Доказательства чего?
– Вам никогда не приходила мысль о разводе?
– Нет. Я очень счастлива в настоящем. Я не против того, чтобы муж завел любовницу, только бы не знать об этом. Могу разделять его физическую любовь с кем-либо, но я не смогла бы примириться с мыслью, что он пытается меня перехитрить. Узнать, что муж содержит другую квартиру, для меня было шоком. Но боюсь, мистер Мейсон, вы можете неправильно понять меня.
– В чем именно?
– Флирт мужа может оказаться второстепенным делом.
– Так всегда бывает, – сказал Мейсон.
Она рассмеялась.
– Я не имела в виду именно это.
– А что вы имели в виду?
Она сказала:
– Давайте посмотрим на все это с другой точки зрения. Жизнь доктора не такая, как у большинства людей. Необходимо, чтобы в любую минуту знали, где он находится, и можно было бы вызвать. Обычный человек может сказать жене, что едет по делам в Чикаго, собрать чемодан и пожить четыре или пять дней с любовницей. Однако врач обязан держать под наблюдением сотни дел. Он может потребоваться в любой час дня и ночи.
Мейсон кивнул.
– Моего мужа часто вызывала миссис Эмбой. Получив такой вызов, он оставлял меня и говорил, по какому номеру его можно найти.
– Какой номер?
– Крестлайн 6-9342. Через телефонную компанию я узнала адрес, где установлен телефон Крестлайн 6-9342. Оказалось, это меблированные комнаты в Диксивуде. Мой муж, возможно, встречался в этой квартире с Глэдис Фосс. Возможно, она там жила. Не знаю.
– Как миссис Эмбой?
– Возможно.
– Вы не пытались узнать?
– Нет.
– Продолжайте, – сказал Мейсон. – Что вы имели в виду, когда сказали «флирт был побочным делом»?
Она ответила:
– Я, конечно, думаю, что между Глэдис Фосс и мужем была и романтическая привязанность.
– Она симпатичная? – спросил Мейсон.
– Женщина не может правильно оценить внешность другой женщины из любовного треугольника. Но Глэдис Фосс не дурнушка.
– Можете описать ее?
– В ней есть все, что хочется женщине и что нужно мужчине: глаза, фигура, стиль. Если более точно, то ей двадцать семь, брюнетка, большие карие глаза. Рост пять футов два дюйма, вес сто двенадцать фунтов. Красивые ноги – она любит их показывать – и узкие бедра. Я бы возненавидела ее за внешность, даже если бы она не ловила на крючок моего мужа.
– Однако вы не думаете, что ваш муж был очарован только ее внешностью?
– В том-то и дело, мистер Мейсон. Полагаю, что наряду с романтической привязанностью их связывали и деловые отношения. Вероятно, муж попросил ее поработать с секретными документами и вычислить, чтобы он… Он… Нет, – спохватилась она, – я не могу зайти так далеко. Могу лишь предположить это как возможное.
– Вы не могли бы больше рассказать о таинственной миссис Эмбой? – спросил Мейсон.
– Звонила всегда миссис Эмбой и просила к телефону доктора Мальдена. Он подходил к телефону, и они всегда говорили только о симптомах. Конечно, я на одной стороне провода не могла полностью слышать разговора. Муж, бывало, говорил: «Когда у вас впервые возникла эта боль, миссис Эмбой?», или: «Не могли бы вы подробнее рассказать об одышке?», или что-либо в таком роде. Затем он устало говорил мне: «Думаю, придется уехать на несколько минут».
– А потом что?
– Потом говорил, что выезжает на вызов и я могу дозвониться до него по номеру Крестлайн 6-9342. А затем, говорил он, посетит на дому и других пациентов, и давал мне список номеров телефонов в том порядке, в котором намеревался сделать свои ночные визиты. Три или четыре раза, когда я вынуждена была его разыскать и прошло значительное время после ухода, я пыталась высчитать, где смогу его застать, не потревожив слишком много людей. Набрала третий или четвертый номер и узнала, что он там еще не был. Набрала предыдущие номера и обнаружила, что он еще по Крестлайн 6-9342. Когда это случалось, всегда говорил, будто с Эмбой были осложнения и он сейчас же выезжает.
– Вы ничего не заподозрили?
– Не сразу.
– Где теперь мисс Фосс? – спросил Мейсон.
– Я сама хотела бы знать. Возможно, в Солт-Лейк-Сити.
Мейсон сказал:
– Если человек смог утаить сто тысяч долларов наличными, то его доход должен быть чрезвычайно большим.
– Да, это так.
– Очень хорошо, – продолжил Мейсон. – Давайте посмотрим на это без эмоций и порассуждаем логически. Если ваш муж мог утаивать, предположим, по десять тысяч долларов наличными в месяц, а налоговая инспекция до сего времени этого не обнаружила, то его доход должен быть по крайней мере сто пятьдесят – двести тысяч долларов в год.
– Да, очень большой, – согласилась она.
– Вы думаете, эта примерная сумма соответствует действительности?
– Да. Думаю, это так. Сумма огромная, как и его расходы. Он тратил шесть тысяч в месяц.
– Хорошо, – сказал Мейсон. – Так почему же человек ставит себя в положение опасное, угрожающее профессиональной деятельности, привычному образу жизни и даже свободе, только ради того, чтобы утаить подоходный налог со ста тысяч долларов? Вы знаете, миссис Мальден, за махинации с подоходным налогом людей сажают в тюрьму. Даже если бы ваш муж избежал тюрьмы, разразился бы ужасный скандал, который, несомненно, повлиял бы на его профессиональную карьеру и повредил репутации намного больше, нежели он мог выиграть, скрыв подоходный налог.
– Да, мистер Мейсон, – сказала она. – Невзирая на мотивы, какими руководствовался муж, не считаете ли вы, что мы должны обнаружить некоторые факты прежде, чем это сделает кто-либо другой?
– Что вы имеете в виду?
– А вот что: я очень хотела бы знать истинное назначение квартиры, которую муж содержал под именем Чарльза Эмбоя. Была она любовным гнездышком или вторым деловым офисом?
– Либо тем и другим одновременно, – предположил Мейсон.
– Хорошо, допустим второе. Тогда там должен быть сейф с большой суммой денег. Разумно предположить, что Глэдис Фосс или кто-либо еще, кто делил с ним это любовное гнездышко, знает кодовую комбинацию цифр замка сейфа. Предположим, Глэдис узнала, что муж погиб в авиакатастрофе. Она уже, несомненно, об этом знает. Не будет ли для нее большим соблазном пойти в квартиру, открыть сейф, взять деньги и исчезнуть?
– Допускаю это, – сказал Мейсон. – Где живет Глэдис Фосс?
– На улице Кьюнею, 6931. Небольшой домик.
– Это далеко от квартиры в Диксивуде?
– Думаю, около мили или полутора миль.
– В своем домике она проживает одна?
– Да.
Мейсон нахмурился.
– Это очень странно.
Миссис Мальден пожала плечами.
– Вы пытались узнать, где сейчас Глэдис Фосс?
– Конечно. Была у нее дома. Приколола к двери записку. Оставила также записку в лечебнице. Позвонила в госпиталь в Финиксе.
– Она там была?
– Да, была. Но уехала.
– Вы искали ее в Солт-Лейк-Сити?
– Нет, мистер Мейсон. Я не готова к этому. Я хочу, чтобы этим занялись вы.
– Имеете в виду, чтобы я нанял детективов для?..
– Вот именно, – подтвердила миссис Мальден.
– Конечно, – сказал Мейсон. – Внутреннее бюро по годовым доходам, вероятнее всего, опередило нас. Предполагаю, они уже пытаются связаться с…
– Не думаю, – прервала она. – Налоговая инспекция, несомненно, догадалась, что муж утаивал наличные, но ничего не знает о квартире и, вероятнее всего, никогда о ней не узнает.
– Вернемся к подоходному налогу, – напомнил Мейсон. – Следователи почувствовали, что суммы в квитанциях вашего мужа на наличные неправдоподобно малы.
– Да, это так.
– Тогда они сделают тщательную ревизию и отыщут двух пациентов, заплативших наличными и сохранивших квитанции. Сопоставив их со счетами вашего мужа, обнаружат, что наличные зарегистрированы не были.
Она улыбнулась: