Холодные шесть тысяч - Эллрой Джеймс (лучшие книги без регистрации .txt) 📗
Уэйн приехал в Черный город и нашел Харви-стрит. Трущобы — кое-как сколоченные хижины да курятники — смежные неасфальтированные дворики. Номер 8819: мертвая тишина и темень.
Он припарковался у калитки. Врубил ближний свет. Одно окно: ни штор, ни мебели, ни ковров.
Уэйн выбрался из машины. Схватил фонарик. Обошел хижину. Проник на задний двор и немедленно наткнулся на мебель. Диваны и стулья — явно с уличной распродажи.
Он осветил мебель фонариком. Спугнул квочку. Та так и взлетела. Встряхнулась. Закудахтала.
Уэйн пнул диванную подушку. Его осветил луч фонарика. Какой-то мужчина рассмеялся:
— Теперь я тут хозяин. И чек имеется.
Уэйн прикрыл глаза:
— Тебе продал этот дом Уэнделл Дерфи?
— Точно. Он и Рошель.
— Он сказал, куда они едут?
Тот откашлялся:
— Подальше от вас, деревенских олухов.
Уэйн подошел ближе. Хозяином оказался жирный мулат. Он вертел в руках фонарик. Луч его так и прыгал.
Уэйн сказал:
— Я — не из далласской полиции.
Человек постучал по его жетону:
— Вы — парень из Вегаса, который разыскивает Уэнделла.
Уэйн улыбнулся, расстегнул плащ и поправил ремень. Хозяин щелкнул выключателем в прихожей. Двор осветился. Выскочил питбуль. Пятнистая мускулистая псина. Челюсти сильные — на двоих бы этой силы хватило.
Уэйн сказал:
— Славный песик.
Хозяин ответил:
— Ему нравился Уэнделл, так что он понравился и мне.
Уэйн подошел. Питбуль лизнул его руку. Уэйн почесал его за ухом. Хозяин быстро ввернул:
— Но я не всегда придерживаюсь этого правила.
Питбуль запрыгал. Подался назад и забил лапами.
— Потому, что я полицейский?
— Потому, что Уэнделл кое-что рассказал мне о том, как работает ваша лавочка.
— Уэнделл пытался пристрелить меня, мистер…
— Уиллис Боден, и Уэнделл стрелял в вас оттого, что вы тоже в него стреляли. Еще скажите, что совет управляющих казино не приплатил вам, чтобы вы разобрались с Уэнделлом.
Уэйн уселся на ступеньку крыльца. Питбуль ткнулся в него носом.
Боден заметил:
— Псов тоже можно одурачить, как и всех остальных.
— Вы утверждаете, что Уэнделл и Рошель сбежали в Мексику?
Боден улыбнулся:
— С детишками. Знаете, что я вам скажу? Они сейчас сидят где-нибудь в тенечке в сомбреро и отмечают это дело.
Уэйн покачал головой:
— Там вашего брата не шибко жалуют. Мексиканцы не любят негров точно так же, как и кое-кто в Вегасе.
Боден покачал головой.
— Как большинство вас, белых, вы хотели сказать. Как тот дилер, которого порезал Уэнделл. Парень, который не позволяет неграм ссать в своем сортире и способен ударить пожилую негритянку лишь за то, что она торговала журналами «Сторожевая башня» [28] на парковке перед его заведением.
Уэйн огляделся. Садовая мебель была жутко грязной и притом вонючей. Пятна от жратвы и бухла, запах псины, царапины на дереве, вылезшая кое-где из-под обивки начинка диванов.
Уэйн потянулся. Из заложенного уха выскочила пробка. Ему пришла в голову Безумная Мысль.
— Можно от вас позвонить по межгороду?
Боден сунул пальцы за ремень:
— Да можно, наверное.
— На погранзаставу в Ларедо. Личный звонок. Спросите начальника патруля.
Боден потянул пояс. Уэйн улыбнулся. Боден отпустил пояс — шлеп!!!
Ненормальный.
Боден вошел в дом. Боден включил свет. Боден набрал номер. Уэйн ткнулся псу в морду. Псина облизала его влажным языком.
Боден выволок на улицу телефонный аппарат. Шнур натянулся до предела. Уэйн схватил трубку:
— Капитан?
— Да. Кто это?
— Сержант Тедроу, полиция Лас-Вегаса.
— О черт. Не могли позвонить, когда у нас будут хорошие новости?
— А что, есть только плохие?
— Да. Ваш беглец и с ним женщина и двое детей пытались пересечь границу в Мак-Аллене, но их завернули. Ваш приятель был пьян, и никто не задержал его вовремя. Лейтенант Фрич прислал нам телетайпом его портрет, но мы не связывали эти два инцидента, пока…
Уэйн повесил трубку. Боден ухватил аппарат. Боден снова щелкнул ремнем — громко и сильно.
— Да уж пора. С вас два доллара.
Уэйн достал бумажник. Уэйн достал два бакса.
— Если он снова попытается пересечь границу, его задержат. Но если он вернется сюда, я лично буду его ждать.
Боден сунул пальцы за ремень:
— Зачем вы так рискуете из-за этого Уэнделла?
— Вашему псу я понравился. Объясним это так.
Бар «Адольфуса» — в полночь там остались одни мужчины. Большая тризна по Джеку.
На табуретах в одном конце зала сидели скорбящие. Напротив них — противники Джека. Молодежь. Иностранцы. Ich bin ein Berliner [29].
Уэйн уселся между теми и другими. Уэйн стал слушать треп по радио.
Отребье в ковбойских рубахах — якобы высокого роста, а на самом деле — в высоких ботинках на каблуках. Они называли Джека «Джеком» — так фамильярно, точно сами трахали переодетых феями горничных на рождественском приеме в Хаяннис-Порт — поместье Кеннеди.
Ну их к черту. Вот он — спал на Джековой постели и мял его простыни.
Уэйн напился — чего никогда себе не позволял. Уэйн пил редкий сорт марочного бурбона, выпускаемого маленькими партиями.
Бокал номер один обжег гортань. Бокал номер два породил в мозгу картину: большой палец Ли Бауэрса в бумажном пакете. Бокал номер три включил «основной инстинкт»: Бауэрса сменила Дженис в шортиках и лифчике.
Джек был большим любителем женщин. Так говорил Уэйн-старший. А Мартин Лютер Кинг любил белых женщин.
Бокал номер четыре — другие картины. Дерфи пытается пересечь границу. Ему удается ускользнуть от патруля. Уэйн облажался. Уэйна отзывают домой. Бадди Фрич находит другого человека. Это человек убивает Уэнделла Д.
Уэйн получает втык от Фрича. Фрич вышибает его из лас-вегасского полицейского управления.
Бокал номер пять. Большой палец, игральные кости на одеяле, неудавшаяся погоня.
Джек запускает человека в космос. Джек соревнуется в безрассудстве с Хрущевым. Джек пустил этого ниггера, Джеймса Мередита [30], университет Миссисипи.
Вошел Мейнард Мур. Он был не один. С ним был тот парень, Пит — здоровый тип, которого он видел с Джеком Руби.
Мур увидел Уэйна и двинулся к нему. Пит шел следом.
Мур сказал:
— Давай же найдем нашего ниггера. Мой друг Пит ненавидит ниггеров, правда, сахиб?
Пит улыбнулся и выкатил глаза. Пита ублюдок Мур позабавил.
Уэйн жевал кубики льда:
— Идите на хрен. Я сам его найду.
Мур прислонился к стойке:
— Твоему папочке вряд ли понравится, если он узнает, что яблочко упало настолько далеко от яблоньки.
Уэйн выплеснул содержимое бокала. В лицо Муру — прямо в глаза. Бурбон обжег его. Тест на наличие алкоголя в крови — почти сто процентов.
Ублюдок принялся тереть глаза. Ублюдок завизжал.
8.
(Даллас. 24 ноября 1963 года)
Пит запаздывал. Литтел осматривался.
Его номер был на верхнем этаже. Из окна открывался вид на церковь. Звонили к полночной службе.
Литтел смотрел. В церкви висел плакат — портрет Джека К. В траурной рамке.
Детишки изрисовали плакатному Джеку лицо. Литтел все видел — часа в четыре дня это было. Он поздно спустился к обеду. Он наблюдал за этим с близкого расстояния.
Джеку пририсовали клыки. И рожки, как у черта. И приписали: «Я — педик».
Скорбящие стекались на службу. Ветер сорвал плакат. Какая-то женщина подняла его. Она увидела, во что превратился Джек. Она поморщилась.
Мимо проезжала машина. Оттуда высунулась рука. Рука показала средний палец. Женщина всхлипнула, перекрестилась и принялась перебирать четки.
«Стэтлер» был дешевым отелем. По части гостиничных номеров Бюро никогда не шиковало. Зато все искупал вид из окна.