Лучше бы я остался бедным - Чейз Джеймс Хедли (книги полные версии бесплатно без регистрации .TXT) 📗
– Вы достаточно хорошо разглядели этого человека, чтобы описать его внешность?
– О да. Его освещали фары. Но майор Харди и мисс Пирсон рассмотрели приятеля Элис лучше. Я находилась на третьем этаже, а они – на первом.
На лице Истона появилась улыбка восхищения, адресованная Кит.
– Расскажите лучше вы. Старикам доверять не стоит.
Кит отбросила волосы с плеч. Истон уставился на ее поднявшиеся крепкие груди.
– Он был высокий, плотный, с черными бакенбардами и усами, в желтовато-коричневом пальто с поясом и широкополой шляпе.
– Сколько, по-вашему, ему лет?
– Примерно тридцать… тридцать пять. Трудно сказать.
– Вы раньше не видели его в городе?
– Нет.
– А автомобиль?
– Машины я тоже не замечала.
Кит посмотрела на Треверса. Ее смущала его молчаливость.
– Наверное, мистер Кэлвин говорил вам о том, что Элис готовилась к экзамену. Девушка делала вид, что работает у себя в комнате, а сама тайком бегала на свидания. Я замечала, ее пальто и шляпа часто исчезали с вешалки.
Истон кивнул:
– Да, он мне рассказывал. Это весьма показательно, правда?
Детектив снова взглянул на Треверса.
– Она, видимо, здорово им увлеклась. Можно увидеть ее номер?
– Конечно.
Кит повела их наверх. Она остановилась возле комнаты, расположенной на втором этаже. Истон вошел в крохотный безликий номер, Треверс последовал за ним.
Истон осмотрелся, и Кит сказала:
– Извините, надо готовить ленч. Если я вам понадоблюсь, найдете меня в кухне.
Когда она ушла, Истон надул щеки.
– Я бы не отказался побаловаться с этой красоткой, – восторженно произнес он. – Хороша птичка!
– Вы так считаете? – сухо сказал Треверс. – Это моя будущая теща.
Полное лицо Истона покраснело.
– Правда? Я этого не знал… Поглядим, что здесь есть.
Если Истон что-то умел делать, так это проводить обыск. Треверс не вмешивался. Истон работал с тщательностью профессионала.
Он перерыл полупустой шкаф.
– Похоже, она прихватила почти всю свою одежду, – заключил Истон. – Чемодана нет.
Он отодвинул кровать и заглянул за нее.
– А ну-ка… это что такое?
Истон поднял с пола смятую бумажку, разгладил ее.
– Посмотрите!
Треверс бросил взгляд через плечо Истона. Содержание послания оказалось крайне любопытным.
«Дорогая Элис!
У меня все готово к завтрашнему дню. Машину я достал. Встречаемся ровно в половине второго в конце улицы. Тебе не о чем волноваться. Не забудь отпереть заднюю дверь. Берегись К. Он не должен тебя заметить.
Любящий тебя Джонни».
Письмо, за исключением размашистой подписи, было отпечатано на пишущей машинке.
– Ну вот! – торжествующе воскликнул Истон. – А я вам что говорил? Одной этой записки достаточно, чтобы засадить их обоих на пятнадцать лет!
Треверс взял бумажку и уставился на нее. Значит, все-таки Элис! Невероятно!
– Да… похоже, это аргумент, – медленно произнес он, возвращая записку Истону. – Сдаюсь. Прежде ни за что не поверил бы, что она способна на такое… Теперь, кажется, у меня нет сомнений.
Истон усмехнулся. Он бережно сложил записку и спрятал ее в бумажник.
– Когда вы приобретете мой опыт, – великодушно сказал он, – ничто не будет вас удивлять. Пойдемте побеседуем со стариками.
Мисс Пирсон и майор Харди дождаться не могли, когда их начнут расспрашивать. Они раздражали и утомляли Истона. Они подтвердили: таинственный приятель Элис – рослый мужчина атлетического сложения, но, по мнению мисс Пирсон, у него не было усов, а майор утверждал, что пальто незнакомца – темно-коричневого цвета. Майора возмутило, что Истон считает Элис замешанной в преступлении.
– Мой дорогой, – заявил майор Харди, – вы теряете время, подозревая мисс Крейг. Она никогда не пошла бы на такое. Я знаю ее много лет. Это исключено.
– Да? – воинственно произнес Истон. – Тогда где же она? А как вам нравится эта записка?
Он сунул смятую бумажку майору под нос.
– Это ничего не значит, – сказал майор, прочитав записку. – Ее могли подбросить.
Истон побагровел от возмущения.
– Кто мог подбросить? Разве что вы.
В этот момент появилась Кит, она сообщила, что Истона зовут к телефону.
Звонил шериф.
– У полиции есть новости, – сообщил он Истону. – Служащий бензоколонки, расположенной на даунсайдском шоссе, уверен, что он видел нашего мужчину и мисс Крейг этой ночью около половины второго. Хотите поговорить с ним?
– Еще бы! – отозвался Истон, разглядывая ноги Кит, которая стояла возле окна спиной к детективу. – Почему он считает, что это они?
– Девушка была в пальто горчичного цвета с зеленым воротником, – пояснил шериф. – Он узнал пальто. Ему уже доводилось видеть мисс Крейг.
– О'кей, сейчас приду, – сказал Истон и положил трубку.
Он вернулся в комнату, где Треверс разговаривал со стариками.
– Едем, – произнес он от двери. – Кое-что сообщили.
Мужчины сели в автомобиль Истона. Выехав на шоссе, сотрудник ФБР поделился с Треверсом услышанным от шерифа.
– Знаете, майор Харди может быть прав, – заметил Треверс. – Записку могли подкинуть. А не допускаете ли вы, что Джонни похитил девушку? Чем больше я думаю об этом деле, тем менее вероятным кажется мне добровольное участие в нем Элис.
– О Господи! – раздраженно произнес Истон. – Вы только что сказали, что согласны со мной. Она влюбилась в этого человека; от нее требовалось лишь открыть заднюю дверь. Больше ничего. Он уговорил ее.
– Возможно, – сказал Треверс, потирая пальцами скулу. – Мне тут не все ясно. Откуда появился этот мужчина? Если он часто встречался с мисс Крейг, почему никто его не видел, кроме стариков и миссис Лоринг? Мы спрашивали людей в округе; он никому не попадался на глаза. Если предположить, что он не местный, удивляет наличие у него пишущей машинки.
– Что тут удивительного? Многие возят с собой портативные пишущие машинки, – прервал его Истон. – Вы все усложняете.
– Зачем ему понадобилась эта записка? Неужели нельзя было позвонить или встретиться с девушкой за день до похищения? Странная эта бумажка. Ее могли подложить.
– Вы начитались детективных романов, – проворчал Истон. – Я сам справлюсь с этим делом.
Треверс пожал плечами и замолк. Через десять минут они подъехали к бензоколонке.
Джо Герш, служащий заправочной станции, проворный молодой человек, сообщил, что прошлой ночью, в половине второго, к бензоколонке подкатил «Линкольн». За точность времени он не ручается, часы у него без подсветки, но приблизительно это произошло в час тридцать.
– За рулем был мужчина, справа от него сидела женщина в пальто горчичного цвета с зеленым воротником, – сказал он Истону, – лицо ее скрывала широкополая шляпа, но очки я разглядел. Она сняла их и протерла платком. Мужчина рослый, плотный, с черными бакенбардами и усами. На нем было желтовато-коричневое пальто с поясом и фетровая шляпа с мягкими полями. Пока я заполнял бак бензином, он заспорил со своей спутницей о времени отправления последнего поезда, идущего в Сан-Франциско. Она уверяла, что они уже опоздали на него, а водитель сказал, что есть еще двухчасовой поезд, на него они могут успеть. Я знал, что он прав, и сказал ему об этом.
Истон расцвел.
– Вы узнали бы этого человека, если бы встретились с ним?
Герш кивнул:
– Несомненно.
– А девушку?
– Я уверен, это была мисс Крейг, – сказал Герш. – Я не раз видел ее в этом пальто. – Он усмехнулся. – Такую хламиду не скоро забудешь.
– А автомобиль?
– «Линкольн» пятьдесят девятого года выпуска, серый с красным верхом.
– Вы не заметили, багаж у них был? – спросил Треверс.
– Да. На заднем сиденье лежали два чемодана.
– Когда мужчина разговаривал с девушкой, – спросил Истон, – как звучал его голос – дружески?
– Обыкновенно, – произнес удивленный Герш. – Они вели обычную беседу.