Небеса подождут - Леонард Элмор Джон "Голландец" (читать книги бесплатно полностью без регистрации .TXT) 📗
Карл прокрутил барабан, чтобы проверить, сколько в нем патронов, и сунул револьвер со спиленным прицелом в кобуру, которую каждые две недели протирал специальным мылом для кожи. В нагрудный карман он положил пачку "Лаки страйк" и коробок спичек, а пакетик с крошеными орешками оставил на столе – он иногда грыз их за городом или в гостях у отца; отец любил орешки. Наручники Карл опустил в карман плаща – если носить их на поясе, они противно лязгают. Запасные патроны всегда лежали в кармане пиджака. Что еще? Бумажник, мелочь, пакетик жвачки, ключи от "понтиака" восьмой модели – машину ему выделили на службе. Через девять минут он подъехал к парадному входу в отель "Мэйо". В вестибюле посмотрелся в зеркало, приподнял шляпу, надвинул ее чуть ниже на глаза. Коричневая шляпа соответствовала образу. Помощник маршала Карл Уэбстер смотрелся на все сто.
11
Карл постучался в дверь номера восемьсот пятнадцать. Ему открыл Тони Антонелли.
– Насколько я понял, ты хочешь со мной побеседовать, – сказал Карл.
– Да, но попозже. Сейчас я собираюсь взять интервью у Лули Браун.
– Вы еще не начали? – поинтересовался Карл. – Тогда я зайду и поздороваюсь с ней. – Он понимал: писаке из "Настоящего детектива" явно не хочется, чтобы он заходил, но Тони пришлось отступить, – Карл прошел мимо него в гостиную и огляделся. Тони показал на другую дверь.
– Она в спальне.
– Ты снял ей номер люкс?
– Две комнаты и ванная, пятнадцать долларов.
– Неплохо получают писатели!
– Это за счет редакции. – Тони поднял руку. – Погоди! Я посмотрю, как она там. – Он подошел к двери, один раз тихонько стукнул, позвал: – Лули!
Карл слышал ее голос, но не разобрал, что она говорит.
– Да? – переспросил Тони. – Ужас какой. Конечно подожду. – Он повернулся к Карлу: – Говорит, у нее прыщик вскочил, и она пытается его замазать.
– Да кто она такая, – удивился Карл, – кинозвезда, что ли? Передай, что я здесь и хочу ее увидеть.
– Она стесняется, – пояснил Тони. – Не привыкла к общему вниманию. Застенчивая скромница.
Карл уселся в большое мягкое кресло рядом с диваном. Поднял голову, увидев, что Тони подошел к нему.
– Раз уж у нас есть несколько минут, – перешел Тони к делу, – я бы хотел услышать о перестрелках, в которых ты принимал участие; я читал о них в газетах. Пришлось порыться в старых подшивках "Уорлда" из Талсы, но я нашел заметку под названием: "Пальба с близкого расстояния" и еще одну: "Маршал с четырехсот ярдов застрелил убийцу с пулеметом".
– Вот и все, что было, – подвел итог Карл. – Первый случай самый обычный, а во втором никакой перестрелки вообще не было.
– В прошлом году я время от времени ездил в Канзас-Сити, пытался найти компромат на Босса Пендергаста и его дружков. Везет тем журналистам, которые стараются ничего не упустить. – Тони сел на противоположный конец дивана, на самый краешек, достал блокнот. – Я бы хотел услышать о том случае, когда ты стрелял из ружья.
– Кстати, о Канзас-Сити, – оживился Карл. – Я собираюсь туда наведаться.
– Ну что ж... – вздохнул Тони. – Канзас-Сити – самый крупный город в регионе. В Соединенных Штатах его называют Парижем прерий. Вот где раздолье! В Канзас-Сити полно букмекерских контор, выпивки и девочек, стоит только захотеть. Я имею в виду, если кто едет туда за такими вещами.
– Виделся с Элоди? – спросил Карл.
Тони посерьезнел:
– Нет, с позавчерашнего дня не виделся.
– Она сейчас в суде, дает свидетельские показания. Я сказал ей: "Если вернешься в Семинол, засажу тебя за решетку".
– Я не видел ее, – повторил Тони. – Так, значит, ее вызвали в суд?
– Так ты хочешь поговорить об Элоди или услышать о перестрелке? – хмыкнул Карл. Ему было интересно, насколько профессионален этот писака из "Настоящего детектива".
Тони понадобилось всего две секунды, чтобы опомниться и вернуться к делу.
– Да, конечно. Я хочу узнать, как ты убил пулеметчика. Ты действительно уложил его с четырехсот ярдов?
Карл пожал плечами:
– Тот, другой, случай был поинтереснее.
Тони вскочил с дивана, отряхнул брюки, приговаривая:
– Ты не подождешь минутку? Хочу проверить, как там Лули.
Тони подошел к двери спальни, прислонился к ней ухом, потом постучал и позвал:
– Лули! Долго еще? Мне нужно в ванную! – Выслушав ответ, пару раз переспросил: – Что? – Видимо, было плохо слышно.
– Ты же оплатил номер, – заметил Карл. – Входи – и все.
– Я слышу, как шумит вода. – Тони подошел к двери холла и бросил Карлу: – Я сейчас!
Дверь закрылась, Карл тут же выскочил из кресла, подбежал к двери спальни и, распахнув ее, вошел со словами:
– Лули, где ты прячешься?
Обнаженная рыжеволосая Лули как раз выходила из ванны, наполненной пеной; она потянулась за полотенцем, посмотрела на Карла в упор, торопливо прикрылась и затихла.
Карлу показалось, что Лули в растерянности. Не знает, как ей себя с ним вести. Прикинуться перепуганной насмерть маленькой девочкой, потому что он увидел ее голой? Как там назвал ее Тони – застенчивая скромница? А может, она и правда скромница? Но ей хватило духа застрелить Джо Янга в мотеле в тот день, когда Карл впервые увидел ее.
Лули повернулась к нему спиной и стала вытираться.
– Все еще смотришь? – спросила она.
– Ничего не могу с собой поделать.
Она уронила полотенце, показала ему дерзкую маленькую попку и потянулась за зеленым купальным халатом, висящим на крюке. Надевая халат, по-прежнему стояла к нему спиной, выказывая скромность, но он успел заметить островок ярко-рыжих волос на фоне ослепительно белой кожи. Похоже, с ним Лули ломаться не собиралась.
– Где Тони? – спросила она, выходя из ванной.
– Пошел пописать.
– В жизни не встречала такого вежливого и деликатного писателя. – Лули присела на кушетку и начала причесываться. – Никогда раньше не принимала пенную ванну. Интересно было, что это такое. Здорово, приятно пахнет, но в такой ванне можно только сидеть.
– Ты многое упустила на своей хлопковой ферме, – заметил Карл. Подошел поближе, увидел ее отражение в зеркале над комодом.
Девушка сидела с опущенной головой и усердно расчесывала волосы. Халат распахнулся.
Лули перестала причесываться и посмотрела на Карла.
– Надоели мне эти интервью, – призналась она. – Сколько приходится сочинять, чтобы было поинтереснее! Одному репортеру я сказала: ну да, один раз я случайно встретилась с Чарли Флойдом, когда он жил в Форт-Смит. А он мне: "Случайно, как же!" – и хмыкнул. А я: "Раз вы мне не верите, зачем мне с вами разговаривать?" А он: "Зачем же вы поехали в Арканзас, если не ради встречи с ним?" Вот и пришлось выдумывать.
– Но ты не хотела, чтобы он тебе поверил, – сказал Карл.
– Ну да, и все только запуталось. В Саллисо я слыхала, что Чарли действительно был там, в Форт-Смит, с Руби и сынишкой Демпси. И я действительно хотела съездить туда, повидаться с Руби. Но они снова переехали; никто не знает, где они. – Лули машинально еще несколько раз провела по волосам щеткой и снова подняла на Карла глаза. – Знаешь, что я решила? Поеду в Канзас-Сити. Говорят, классный городок, там куча клевых мест, а теперь я могу себе это позволить.
– И в Талсе есть на что посмотреть, – возразил Карл.
Лули поймала на себе его жадный взгляд и запахнулась.
– Не забудь, я ведь получила пять сотен за то, что застрелила Джо Янга. Хочу потратить их в Канзас-Сити, а не в каком-нибудь городишке, пропахшем нефтью.
– Если захочешь посмотреть Талсу и сэкономить денежки, можешь остановиться у меня, – предложил Карл.
Лули занесла щетку над головой.
– Пожить с тобой?
Халат ее снова распахнулся, но на этот раз Лули и не подумала прикрыться.
– У меня квартира с двумя спальнями и новой кухней, уютной гостиной и огромным ковром у дивана. Прислуга приходит раз в неделю, убирается и стирает. Если выберешься, я покажу тебе город.