Целуй меня страстно - Спиллейн Микки (бесплатные версии книг txt) 📗
Я покачал головой:
— Нет, я не дружу с полицейскими. Я предпочитаю сам распоряжаться своей судьбой. Но если вам действительно надо узнать что-то, что мне известно, буду рад вам помочь.
Он на мгновение задумался:
— Капитан Чамберс дал полный отчет а деле. Все детали были тщательно проверены, и то, что мы выяснили, вполне совпадает с вашими показаниями. Только поймите, мистер Хаммер, вы нам не нужны. Как оказалось, вы не замешаны в этом деле. Но нам следовало проверить все возможности.
— Хорошо... Значит, я чист? — — Да, судя по всему.
— Полагаю, в полиции Нью-Йорка узнают об этом?
— Да, мы возьмем это на себя.
— Благодарю.
— Один момент...
— Да?
— Судя по вашему досье, вы достаточно разумны и догадливы. Каково ваше мнение обо всем случившемся?
— С каких это пор парни из вашего ведомства ищут себе помощников?
— Когда им не остается ничего другого.
Я бросил окурок в пепельницу и посмотрел на него.
— Женщине определенно было известно что-то такое, чего ей знать не следовало. Те, кто охотился за ней, оказались ловкими ребятами. Я думаю, их седан обогнал нас вскоре после того, как я посадил ее в машину. Однако там место было не слишком удобное, и они проехали вперед, чтобы устроить засаду. Женщина не стала говорить, и ее ухлопали. Я считаю, все было подстроено так, чтобы ее сочли погибшей в автокатастрофе.
— Да, это так.
— Вы не против, если я задам вам один вопрос? — Спрашивайте.
— Кто она?
— Берга Тори.
Я выжидающе взглянул на него, и он, продолжая, пожал плечами:
— Она была платной танцовщицей в ночном клубе. В общем, девица легкого поведения.
— Я не имею к этому никакого отношения, — проговорил я, нахмурившись.
— И мы так считаем, мистер Хаммер.
Высокий сообщил мне все, что хотел сказать, и вытянул из меня все, что мог. Теперь оставалось лишь поблагодарить его и уйти. Я поднялся и надел шляпу. Один из ребят открыл передо мной дверь. Повернувшись к высокому, я улыбнулся и произнес:
— Я еще буду, приятель.
— Что?
— Иметь к этому отношение, — ухмыльнулся я. — И тогда другим тоже придется повозиться.
Хлопнув дверью, я вышел в холл и с минуту стоял там, прислонившись к стене, поджидая, пока утихнет боль в голове и перед глазами перестанут плясать искры. В пересохшем рту чувствовалась сухая горечь, и мне хотелось сплюнуть. И тогда волна ненависти захлестнула меня, и я снова услышал их мерзкие голоса. Я знал, что никогда не смогу их забыть. Знал, что наступит день, когда я услышу их опять, но после этого они никогда больше не прозвучат.
Спустившись вниз, я взял такси и поехал в контору Пата. Дежурный полицейский проводил меня в его кабинет. Пат ожидал меня, приготовив дружескую улыбку.
— Как дела, Майк?
— Не знаю, на что они рассчитывали, но время потеряли впустую, — заявил я, усаживаясь на стул.
— Они никогда не теряют времени даром.
— Тогда зачем весь этот спектакль?
— Проверка на вшивость. Я предоставил им факты, но сами они пока ничего не сделали.
— Кажется, они совсем не похожи на людей, которые способны на что-либо путное.
— Я и не жду от них этого. — Пат немного помолчал и осведомился:
— Я полагаю, ты тоже кое-что из них вытряс?
— Да, я узнал ее имя. Берга Тори.
— И это все?
— Некоторые подробности ее биографии. А что еще? Пат опустил глаза и стал разглядывать свои руки.
Словно собравшись с духом для продолжения разговора, он вновь посмотрел на меня:
— Майк, я дам тебе некоторую информацию. Причина, побуждающая меня к этому, заключается в том, что иначе ты начнешь доискиваться до всего сам, а это сейчас совершенно ни к чему.
— Ну?
— Ты слышал о Карле Эвелло? Я кивнул.
— Эвелло — всемогущ. Последнее сенатское расследование выявило ряд крупнейших имен преступного мира, но его имя не всплыло. Вот насколько он силен. Другие, правда, тоже не слабы, но они ничто по сравнению с ним.
Я удивленно поднял брови:
— А я и не знал, что он так всесилен. А на чем зиждется его могущество?
— Никто ничего об этом не знает. Есть некоторые подозрения, но пока нет ни малейших конкретных доказательств. Теперь они хотят заполучить его. А если он будет у них, то попадутся и другие.
— Вот оно что!
— Берга Торн была его любовницей.
— Выходит, ей было известно что-то, что позволило бы прижать этого типа? Пат пожал плечами:
— Кто знает? Считалось, что да. Ты же сам говорил, что те подонки пытались что-то у нее выведать.
— Ты думаешь, это были люди Эвелло?
— Очевидно.
— А при чем здесь больница?
— Ее поместили туда по настоянию врача. Когда комиссия стала ее допрашивать, у нее от переживаний случился нервный срыв. И все слушания были отложены, пока она не поправится.
— Хорошенькая получается картина. Непонятно даже, за что мне уцепиться.
— А тебе и не надо ни за что цепляться. — Глаза Пата, казалось, метали в меня маленькие молнии. — Тебя это совершенно не касается.
— Чушь!
— О'кей, герой. Давай покончим с этим раз и навсегда. У тебя нет причин вмешиваться. Это была случайность. Ты же сам так утверждаешь. И ты ничего не добьешься, а едва ты попробуешь что-нибудь сделать, на тебя посыплются удары со всех сторон.
Я улыбнулся ему своей самой обворожительной улыбкой:
— Ты мне льстишь, Пат.
— Не лезь в бутылку.
— Я не лезу.
— Ладно. Ты парень умный, и я знаю, как ты работаешь. Я лишь пытаюсь остановить тебя, пока не поздно и пока не начались неприятности.
— Ошибаешься, — заметил я. — Они уже начались, понимаешь? Мне врезали между глаз, злодейски убита женщина, искорежена моя машина. — Я встал и прошелся по кабинету. — Может быть, я слишком горд, но я не позволю шутить с собой подобным образом. Я нанесу ответный удар любому, а если это окажется сам Эвелло — тем хуже для него.
Пат забарабанил пальцами по столу:
— Черт возьми, Майк, ну почему у тебя совсем нет здравого смысла? Ты...
— Послушай, а если бы кто-нибудь поступил так с тобой, что бы ты стал делать?
— Но этого же не случилось.
— Да... но это случилось со мной. И эти ребята от меня не скроются. Черт возьми, Пат, ты-то меня знаешь.
— Знаю и именно поэтому прошу тебя не вмешиваться в это дело. Что, если я начну взывать к твоему патриотизму?
— Ха, патриотизм! Мне наплевать, если даже Конгресс, президент и Верховный суд станут умолять меня оставить все, как есть. Их не били и не пытались размазать по скале. Им не понять меня. ФБР может упрятать за решетку кого угодно, но едва они добираются до какой-нибудь шишки, что происходит? Начинают снимать показания. Костелло тоже давал показания, и я мог ткнуть пальцем в те места его показаний, где он лгал. И что же? Ты и сам все знаешь не хуже меня. Они слишком могущественны: чересчур много денег и влияния. Но, черт возьми, до них мне и правда нет дела. Я жажду увидеть тех, кто был в седане. Если ФБР опередит меня, то о'кей, я подожду. Подожду, пока они выложат комиссии все, что продиктовал им их хозяин, а потом уж позабочусь о том, чтобы ни тебе, ни кому другому не пришлось больше с ними возиться.
— Ты все обдумал?
— Да, я имею право на самозащиту.
— Перестань.
— Хорошо, — ухмыльнулся я. — Ты ведь и сам все знаешь, правда?
— Да. Вот этого-то я и опасаюсь.
— Но ведь это не просто убийство.
— Да.
— Это же грязные ублюдки. Знаешь, как они отделали ее, прежде чем убить?
— На ее теле... вернее, на том, что осталось после взрыва, ничего не было заметно.
— Если бы ты видел все это, ты заговорил бы по-другому.
Пат испытующе посмотрел на меня.
— Они пытали ее не для того, чтобы выведать, сколько ей известно. Нет, они хотели выбить из нее что-то конкретное и не смогли. Что-то очень важное.
— И ты собираешься выяснить, что это было?
— А ты как думал?
— Не знаю, Майк. — Пат потер лоб. — Я, собственно, и не надеялся, что ты согласишься оставить это дело. Но раз ты все же решил вмешаться, вот что я тебе скажу. Правительственные ребята — хитрые бестии. Они знают, кто ты и как работаешь. Они даже знают, о чем ты думаешь. С этой стороны тебе ждать помощи нечего. А вот если перебежишь им дорожку, ты пропал.