Долгое ожидание - Спиллейн Микки (книга читать онлайн бесплатно без регистрации .txt) 📗
Я вскочил и бросился наутек. Вот теперь началась настоящая забава.
Эти ребята куда ловчее полицейских выслеживают свою добычу. Крепкие ребята с бесшумными винтовками, которым наплевать, что около их мишени стоят ребятишки. Теперь у меня больше не оставалось сомнений.
Я обежал вокруг здания библиотеки. На противоположной стороне улицы располагались частные коттеджи. Стреляли, конечно, не оттуда, иначе бы не промахнулись. Из чистого любопытства я пересек улицу, подошел к одному из пятиэтажных домов, поднялся на лифте на последний этаж, откуда короткая лестница привела меня на чердак и на крышу. Отсюда была отлично видна библиотека, но для прицельной стрельбы подходили лишь крыши двух ближайших зданий. Тот, кого я искал, выбрал первую. То есть, конечно, сейчас его там не было, да и следов он никаких не оставил: ни стреляных гильз, ни царапин на парапете, куда наверняка ставил дуло винтовки – абсолютно ничего. Да, это был ловкач, знаток своего дела, я не удивился, если бы он даже одежду свою выкинул, чтобы ненароком не сохранилось улик, вроде пыли или грязи. И только одного он не учел: следов, которые оставили его локти и ноги. Вон они – четыре симпатичные вмятины, и, судя по расстоянию между ними, парнишка, должно быть, невысок, что-то около шести с половиной футов. Что ж, когда я его поймаю, он станет значительно короче.
Я спустился с крыши и вышел, не встретив ни одной живой души.
Следующие полчаса я потратил на приобретение нового пиджака, а рядом с магазином одежды наткнулся на лавку, где продавалось оружие. Я бы с удовольствием купил себе пистолет, если бы в витрине не висело объявление, что для приобретения оружия необходимо предъявить разрешение на его ношение.
Итак, если вы захотите кого-нибудь убить, необходимо получить на это разрешение.
Через два дома от лавочки я заметил табачный магазин, около которого висел телефон-автомат. Старушка за прилавком разменяла мне доллар мелочью, и я набрал номер «Линкаслскнх Новостей».
– Попросите к телефону Логана, – проговорил я в трубку, и через минуту услышал спокойный голос:
– Привет, Логан у телефона.
– Скажите, Логан, вы сейчас заняты? – спросил я.
– Кто говорит?
– Неважно. Я хотел бы поговорить с вами.
– В чем дело, приятель?
– Кое-что, из чего может получиться неплохой репортаж. Покушение на убийство.
– Я свободен.
– В таком случае назовите какое-нибудь спокойное место, где мы могли бы встретиться.
– На Риверсайд есть бар под названием «Сцисте Трейл». Хозяин – мой друг, мы сможем побеседовать там в задней комнате.
– О'кей. Через полчаса, идет?
– Годится.
Бар оказался большим белым зданием, у заднего входа в которое плескалась вода: здесь находилась небольшая пристань, совершенно безлюдная в этот час.
Я отпустил такси, на котором добрался сюда, и направился к застекленной веранде. Позади здания стоял новый «шевроле», рядом с ним – «седан». Я постучался, и через некоторое время дверь отворилась. На пороге стоял высокий худой мужчина с крючковатым носом.
– В чем дело?
– Логан здесь?
– Да. Вы тот самый человек, которого он ждет?
– Точно.
– Входите. Он в задней комнате.
Мужчина указал мне на другую дверь в дальнем углу бара и принялся за прерванное занятие – мытье пола.
Я миновал узкий холл и очутился в квадратном зале с возвышением для оркестра и кругом для танцев. Столики располагались тут довольно свободно, а для тех посетителей, кто предпочитал уединиться, имелось несколько изолированных кабинок.
В одной из них я и нашел Логана. Он почти не походил на газетного репортера. Одно ухо у него было скручено в трубочку, нос расплющен, а лоб пересекал шрам. Логан был занят разгадыванием кроссворда и поэтому не услышал, как я подошел к его кабинке.
– Логан?
Он вздрогнул. Лицо его собралось в гармошку, и под узкой полоской губ обнажились желтые зубы.
– Чтоб мне пропасть! – воскликнул он.
– Ваше личное дело. У вас имеется какое-нибудь удостоверение личности?
Было видно, что мой вопрос ему не слишком понравился, но он молча выложил на стол водительские права и карточку члена Союза Газетчиков.
Только тогда я опустился на стул.
Он уставился на меня, но через несколько секунд его удивление немного улеглось.
– Джонни Макбрайд! Чтоб мне пропасть!
– Вы это уже говорили.
– В первый момент я глазам своим не поверил. Я считал, что Линдсей просто спятил. Но потом, когда узнал, что случилось в управлении, перестал удивляться, – его пальцы судорожно вцепились в край стола.
– Как я заметил, никто тут не радуется моему появлению. Логан ощерился в усмешке.
– Да никто и не должен вам радоваться.
– Кто-то сегодня пытался пристрелить меня у входа в библиотеку.
– Это вы и хотели мне сообщить? Я пожал плечами.
– Да нет, это всего лишь предлог, чтобы вытащить вас сюда. Сначала вам придется рассказать мне кое-что, а уж потом расскажу и я, если захочу, разумеется. Можно было подумать, что я треснул его между глаз.
– Падаль! Жаль, что они промазали! – прошипел он. Я ухмыльнулся:
– Я вам не нравлюсь?
– Совершенно верно!
– Почему же вы отнеслись ко мне столь мягко в своей статье? Ведь все остальные распяли бедного парня без малейших колебаний.
– Вам чертовски хорошо известно, почему. И сейчас я бы предпочел увидеть вас на улице, чем за этим столиком. При нашей следующей встрече я разорву вас на кусочки! – он приподнялся на стуле и ухмыльнулся прямо мне в лицо.
– Сядьте и заткнитесь! – приказал я. – Меня начинают утомлять все эти штучки, которыми меня здесь встречают. И никому не удастся разорвать меня на части, а уж вам-то и подавно. Такер и Линдсей пытались это проделать, но не слишком преуспели!
Логан гадко улыбнулся. Он выложил руки перед собой на стол, всем своим видом показывая, что как только я закончу, он со мной разделается.
– Расскажите мне обо всем, Логан. Расскажите так, как будто вы меня не знаете и разговариваете с совершенно посторонним человеком.
– А что вы мне потом расскажете, Джонни?
– Кое-что совершенно для вас неожиданное.
Логан хотел было что-то сказать, но передумал. Он испытующе взглянул на меня и покачал головой.
– Все это прошло мимо меня. Я, конечно, кое-что слышал, но это всего лишь жалкие крохи.
– Неважно. Расскажите все, что знаете.
– О'кей. Вы – Джонни Макбрайд. Родились в Линкасле, ходили тут в школу, потом на два года уезжали учиться в колледж, после чего вернулись в город и стали работать в банке. Во время войны служили в армии, участвовали в военных действиях и вернулись домой героем. По крайней мере, судя по вашим медалям, вы действительно воевали геройски…
– Что это должно означать? – прервал я его.
– Не притворяйтесь идиотом. Вы единственный, кто может ответить на этот вопрос. Может, вы и в самом деле были героем за океаном. Если так, то потом произошло что-то, что вас совершенно изменило. Итак, вы вернулись домой и стали работать в банке.
Его пальцы стиснули сигарету и смяли ее.
– Потом нашли себе девушку. Неважно, чьей девушкой она до этого была, вы ведь корчили из себя героя, вот она и клюнула на эту удочку.
– Кто?
Глаза Логана побелели от бешенства. Он уставился на меня, и это был взгляд неугасимой ненависти.
– Вера Уэнст. Прелестная молодая девушка с волосами цвета меда. Девушка, которая была достойна большего, чем заполучить такого негодяя, как вы.
Я злобно рассмеялся.
– Сознайтесь, я вырвал ее из ваших объятий, так?
– Будьте прокляты! – он стиснул зубы, стараясь овладеть собой, и теперь уже не говорил, а шипел: – Да, Вера влюбилась в вас. Она просто с ума по вас сходила и позволила вам разрушить ее жизнь. Она любила вас так сильно, что даже после того, как вы использовали ее, словно грязную тряпку, все равно оставалась вам верна. Вот почему я отнесся к вам мягче, чем все остальные. Я не хотел, чтобы она страдала еще больше.