Семь раз отмерь - Чейз Джеймс Хедли (читать книги бесплатно полностью без регистрации TXT) 📗
Люсиль сказала ему, что жена детектива Лепски ждет внизу и хочет обновить свой гардероб.
Маверик знал всех детективов в городской полиции и был прекрасно осведомлен, что Лепски из них – самый опасный. На его худом красивом лице появился интерес.
– Она, похоже, получила наследство и горит желанием выбросить на наряды семь тысяч, – продолжала Люсиль.
– Отлично. Обслужи ее по высшему классу. Позаботься обо всем. Шампанское и все такое прочее. Через десять минут я спущусь, а пока выясни поконкретнее, чего она хочет.
– Но это ведь всего семь тысяч, – презрительно заметила Люсиль.
– Да, да. Делай то, что я говорю, дорогая.
С недоумением пожав плечами, Люсиль спустилась на первый этаж.
– Мистер Маверик освободится через несколько минут, миссис Лепски. Не угодно ли вам пройти со мной?
Кэрол поднялась вместе с француженкой в лифте на второй этаж и прошла длинным коридором, на полу которого лежал красивый ковер. Открыв дверь салона, Люсиль пропустила ее внутрь. Помещение было со вкусом обставлено антикварными вещами также из галереи Кендрика.
– Присядьте, миссис Лепски. Может быть, бокал шампанского, пока мы будем обсуждать, что бы вы хотели?
Появилась элегантно одетая горничная, неся на серебряном подносе шампанское в ведерке со льдом и два бокала.
– Надеюсь, вы поняли, что я смогу истратить всего семь тысяч, – твердо, но все же немного смущенно сказала Кэрол, пораженная таким обслуживанием.
– Конечно, миссис Лепски.
Люсиль налила шампанское в бокалы. Подала один Кэрол, а с другим устроилась в кресле.
– Теперь расскажите поконкретнее, что вы хотели бы приобрести у нас.
Через три часа Кэрол покинула салон Маверика словно на крыльях. Она была теперь уверена, что мистер Маверик самый чудесный, все понимающий человек и мастер своего дела. Теперь у нее будет все для поездки в Европу. Маверик точно знал, что ей нужно, и, восхищаясь его вкусом, Кэрол с облегчением предоставила ему выбирать предметы одежды. Когда все было отобрано, она забеспокоилась, хватит ли денег. Все было так элегантно, она даже представить себе не могла, сколько это может стоить.
– Не больше семи тысяч, – твердо сказала она, когда Маверик, улыбаясь, спросил, довольна ли она.
– Миссис Лепски, сейчас у нас мертвый сезон. Откровенно говоря, в разгар сезона все это стоило бы около двадцати тысяч. К сожалению, мне не часто выпадает случай одевать женщину с такой прекрасной фигурой, как у вас. Мои постоянные клиентки, как правило, несколько полноваты. Это модельные платья. Я буду счастлив отдать их вам даже меньше чем за полцены. Все, отобранное вами, обойдется вам в пять тысяч. На оставшуюся сумму вы сможете подобрать к платьям обувь и сумочки.
– Как это чудесно! – воскликнула Кэрол с облегчением.
– Рад, что угодил вам. Могу я попросить вас зайти послезавтра? Мы чуть-чуть подгоним вам одежду по фигуре. У меня будет новая партия туфель и сумочек, и вы сможете подобрать все, что нужно.
Обычно Маверик вставал очень поздно, а раз так, то и завтракал поздно, неизменно в «Арт клубе». Там он встретился с Кендриком, который уминал цыплячью грудку под грибным соусом. Радушно приветствовав двоюродного брата, Маверик сел рядом с ним.
– Как дела? – спросил Кендрик, подцепляя картофелину.
– Пока так себе. Но скоро начнется сезон.
Маверик заказал дюжину устриц.
– А ты что-то располнел, дорогой Клод. Не надо есть так много картошки.
Кендрик вздохнул и подцепил еще картофелину.
– Луи тоже говорит мне об этом, но мне нужно поддерживать силы.
– Сегодня утром у меня была неожиданная клиентка. Жена полицейского детектива Тома Лепски.
Кендрик помрачнел. У него уже было несколько неприятных встреч с Лепски, которого он считал грубой и неотесанной деревенщиной.
– Какого черта ей было нужно?
– Ей досталось небольшое наследство, вот она и решила провести отпуск в Европе. Я одел ее с ног до головы. У нее прекрасная фигура. Я спихнул ей несколько устаревших моделей, которые у меня застряли. Где-то на пять тысяч долларов.
Кендрик с тоской посмотрел еще на одну картофелину, потом решил, что чудесный соус не должен пропадать. Он начал собирать соус кусочком картошки.
– Итак, очень хорошо. Они едут в Европу?
– Обычный туристический маршрут: Париж, Монте-Карло, Монтре.
Вилка Кендрика с кусочком цыпленка, картошкой и соусом застыла в воздухе. Глаза его приняли задумчивое выражение. Он опустил вилку.
– Они будут в Швейцарии?
– Она так сказала. Хотят полюбоваться Альпами. Я посоветовал ей еще съездить в Гштаад.
– И Лепски едет с ней?
– Конечно. – Маверик испытующе глянул на кузена. – Что это тебя так заинтересовало?
Подали устрицы.
– Пока не знаю. – Кендрик быстро проглотил то, что у него было на вилке, и отодвинул стул. – Оставляю тебя наслаждаться этими великолепными устрицами. Встретимся позже, внизу и выпьем кофе.
– Но ты не закончил обедать.
– Я начинаю заботиться о своем весе.
Кендрик встал и направился к выходу. Зайдя в огромную полупустую комнату для отдыха, он уселся в кресло и задумался. Через полчаса Маверик присоединился к нему.
– Послушай, Роджер, – сказал Кендрик, когда Маверик сел рядом с ним, – миссис Лепски должна приобрести у тебя отличный чемодан.
– У нее не так много денег для этого. Однако это неплохая мысль. Я постараюсь ее уговорить.
Кендрик похлопал пухлой ладонью по руке Маверика:
– Она должна купить хороший чемодан и дамскую сумочку. Даже лучше два чемодана. Один для нее, другой для мужа. Но сумочку – непременно.
Маверик с недоумением смотрел на кузена:
– Я не уверен…
– Подожди. Предложи эти вещи по такой смешной цене, чтобы она не смогла устоять. Разницу я тебе возмещу.
– Хитришь, Клод? Что у тебя на уме?
Кендрик вздохнул. Он знал своего кузена.
– Скажем так: я заплачу тебе десять тысяч долларов, но не задавай мне никаких вопросов.
– Извини, Клод, я должен знать, что ты задумал. Мне не хочется впутываться в дела, о которых я не имею ни малейшего представления.
Кендрик снова вздохнул. Он знал, что Роджер не пойдет ни на какое сотрудничество до тех пор, пока карты не будут выложены на стол. Но неожиданно осенившая Кендрика идея должна была решить проблему, как доставить икону в Швейцарию. В багаже известного полицейского она наверняка успешно пересечет все границы. Зная, что это может стоить ему кучу денег, Кендрик все же рассказал Маверику об иконе и о плане переброски ее в Швейцарию.
Глава 3
Следующие два дня Кэрол была так занята, что ей не удавалось выкроить ни единой свободной минуты. Она отвела Лепски к Гарри Левину, одному из лучших портных в городе, и взяла в свои руки выбор костюмов. Лепски любил пестрые, кричащие расцветки, что никак не устраивало Кэрол. Поэтому она сама подобрала ему темно-серый вечерний костюм и еще один – спортивного покроя. К этому было добавлено пара отличных темно-синих брюк, четыре спокойные рубашки и три галстука скромной расцветки. Все протесты со стороны Лепски Кэрол проигнорировала, заявив, что, если он настаивает на этих вульгарных рубашках, пусть платит сам.
Наконец, довольная, что муж, сопровождая ее, будет выглядеть прилично, Кэрол выписала чек, попросив все упаковать и доставить по их домашнему адресу.
– Мне нужна новая шляпа, – сказал Лепски. – Давай подберем.
– Лепски, – возразила Кэрол, – кто сейчас носит шляпы? Только лысые старики и идиоты копы. Я не хочу, чтобы ты походил на копа.
– Черт побери! Но я же и есть коп! – возмущенно закричал Лепски.
– Никаких шляп! – твердо стояла на своем Кэрол. – И если ты намерен взять в Европу это уродство, которое сейчас у тебя на голове, то я изрежу его на куски. А теперь иди на работу, а я займусь своими вещами.
Оставив Лепски ворчать что-то себе под нос, Кэрол прошла два квартала до салона Маверика. Два сказочных часа она провела с закройщиками, которые закалывали что-то булавками, разглаживали складки и все время отпускали комплименты по поводу ее фигуры.