Холодный, как камень - Балдаччи Дэвид (электронная книга .txt) 📗
До Стоуна и Леси донеслись возмущенные крики Мэнди.
Лоб Финна пробило каплями пота. Голос его стал еще более мрачным и настойчивым, и наконец мать семейства успокоилась.
— Я люблю тебя, моя сладкая. И все исправлю. Обещаю.
Он нажал кнопку отбоя и откинулся на сиденье. Леся протянула руку вперед, пожала сыну плечо.
— Прости, Гарри. Все из-за меня… Я… я…
Она замолчала. Убрала руку и взглянула на Стоуна:
— Kapp, если Грею известно, что вы живы… В вашем окружении есть кто-то, кого он мог бы использовать против вас? Наверняка в лечебнице уже заметили наш побег и успели сообщить приметы. Он узнает, что вы с нами. И поймет, что самый простой способ добраться до нас — взяться за Джона Kappa. Итак, что скажете?
— Да, есть такие люди, которых он мог бы использовать, но их я предупредил заранее, еще до того, как пришел к вам в лечебницу.
Она покачала головой.
— Любое предупреждение теряет смысл, если им пренебрегают. Эти люди, ваши друзья… они способны позаботиться о себе? Они умеют выполнять приказы? — продолжала она, пристально глядя на Стоуна. — Только не приукрашивайте, выкладывайте правду.
— За одного из них точно беспокоиться не надо, и с ним же еще находится второй мой друг. Но есть еще и третий…
(Калеб, Бога ради, не выкинь какой-нибудь дурацкий фортель!)
— Значит, с этого фланга Грей и зайдет. Ответьте, насколько этот друг вам дорог?
— Очень!
— В таком случае мне вас жаль. Обоих.
Стоун откинулся на спинку сиденья, чувствуя, как тяжело бьется в груди сердце. Ему категорически не нравились слова этой женщины, но с абсолютной правотой не поспоришь.
Она добавила:
— И если дело дойдет до крайности, вы согласитесь обменять нас на своего друга? — Стоун обернулся и увидел ее глаза: такого пронзительного взгляда он в жизни не встречал. Хотя нет, встречал. У Рейфилда Соломона, непосредственно перед тем, как Стоун его застрелил.
— Нет. Не соглашусь.
— В таком случае, Джон Kapp, давайте стремиться, чтобы до выбора не дошло. И не исключено, что вы сможетеобелить себя.
Леся бросила взгляд за окно и добавила:
— Я действительно была лучшей разведчицей за всю историю Советского Союза. Однако Рейфилд был еще лучше.
— Почему? — спросил Стоун.
— Потому что я в него влюбилась. И он перевербовал меня.
— Что?! — поразился Стоун.
— А вы не знали? Я работала на американцев, когда вы его убили.
Глава 76
После звонка Пэдди телефон Джерри Бэггера не знал передышки. Шеф казино обдумывал ситуацию в течение многих часов и наконец принял решение. Хотя инстинкт говорил ему, что при любой конфронтации надо обмениваться ударами до тех пор, пока один из сражающихся не упадет, на сей раз он пойдет иным путем — по нескольким причинам. Во-первых, Бэггер уже видел Аннабель в действии и знал, насколько она может быть убедительной и ловкой. А во-вторых, где-то на задворках сознания периодически всплывала отрезвляющая мысль: серия легких тычков служит отличной подготовкой для завершающего хука слева. Поэтому он не собирался высовывать голову.
И все же Бэггер не мог не пойти до конца в этом деле; его увлекла перспектива добраться до Аннабель — если, конечно, Пэдди и сейчас его не кинет. Впрочем, запасной план обязан быть всегда, поскольку первая попытка редко оказывается удачной — а порой оборачивается полным фиаско. Этот урок Аннабель вбила в него прочно, однажды разведя на огромную сумму. Непредсказуемость — великая сила.
Первым делом Бэггер позвонил своему финансовому помощнику, приказав «припарковать» тонну наличности где-нибудь в офшоре, но так, чтобы иметь к ней мгновенный доступ. Деньги позволяют делать все. Потом он отправил свой самолет в Атлантик-Сити за кое-какими вещами, включая паспорт, причем по возвращении посадка должна была быть сделана на одном из частных аэродромов в Мэриленде.
Затем последовал звонок одному из коллег, которому Бэггер весьма доверял и который обладал одним уникальным талантом. Этот человек мог устроить большой «бабах» в любом месте по выбору. Бэггер сказал ему, чего хочет, и получил ответ, что доставка произойдет в течение двух часов. Настаивая на обязательном выполнении, Бэггер обещал оплатить любую запрошенную цену и даже добавил пять штук сверху в качестве премиальных.
— Похоже, вас сильно допекло, — заметил мужчина.
Бэггер действительно нуждался в такой вещице. По иронии судьбы подобные штучки убивают кучу людей, но на этот раз бомбочка требовалась специально для того, чтобы в живых остался один человек.
«Я».
— Ладно, — сказала Аннабель, обращаясь к Алексу и своему отцу. — Пора запихивать меня в микроавтобус.
Пэдди поднялся и взял ее за руку.
— Анни, перестань.
— Что?! — вскинулась она, заодно бросая острый взгляд на Алекса. Тот, в свою очередь, удивленно вздернул брови.
— Там моеместо, — ответил Пэдди.
— Э, нет, такого в нашем плане не было. Джерри хочет заполучить меня, а не тебя.
— Я скажу ему, что ты ухитрилась сбежать. Он поверит. Джерри отлично знает, насколько ты сообразительна.
— Я не позволю тебе подходить к нему ни на шаг.
— Анни, у тебя вся жизнь впереди. А мне уже все равно.
— Ты почему раньше не говорил, что затеял?
— Потому что заранее знал, что ты не согласишься. А сейчас слишком поздно поворачивать оглобли.
— Алекс, поговорите с ним!
— Ну… видите ли, Аннабель… он прав.
— Словом, вы сунете меня в машину, — продолжал Пэдди. — Я дам вам выиграть время, пичкая Джерри баснями о том, как ты меня перехитрила, но при этом скажу ему, что все равно могу до тебя добраться, если только он даст мне еще один шанс.
— Да он убьет тебя, едва увидит!
— Я знаком с Бэггером гораздо дольше, чем ты. И знаю, как именно следует с ним играть; здесь ты мне просто должна поверить.
— Я не собираюсь допус…
— Все равно придется так сделать. На то есть масса причин.
Она перевела взгляд на Алекса, затем вновь на Пэдди.
— А если не сложится?
— Что будет, то будет, — ответил Пэдди. — Пора начинать. Я не молодею. — Он выставил палец в сторону Алекса. — Учтите: никакой «кавалерии», пока ублюдок не признается в убийстве Тэмми.
Звонок с указанием адреса поступил в одиннадцать вечера. С наступлением полуночи люди Бэггера вошли в многоуровневую парковку и обнаружили белый микроавтобус на втором ярусе. В салоне лежал человек, аккуратно завернутый в ковер.
— Блин! — воскликнул Майк Менсон, подсветив фонариком физиономию пленника. — Это какой-то старикан!
Они развернули рулон, и в нем действительно оказался Пэдди Конрой. По всей видимости, он настолько утомился от этой переделки, что не мог самостоятельно встать на ноги.
Менсон сунул дуло пистолета в его потное лицо.
— Какого хрена?! Ты кто такой?
— Родная дочь меня подставила…
На лице Менсона расползлась улыбка.
— Так ты Пэдди Конрой?
— Нет, я король Ирландии, ты, козел воню…
Менсон сделал легкое движение, и Пэдди улетел в стену, после чего сполз на пол. Майк достал телефон и передал новости Бэггеру.
Босс пришел в восторг от того, что старый враг попался, однако его сильно раздосадовали изменения в исходном плане. Аннабель опять улизнула.
— Тащи его сюда, — приказал он Майку.
Тот нажал кнопку отбоя.
— Что ж, давай покатаемся. Но перед этим…
Два парня умело ощупали Пэдди на предмет микрофонов и так далее.
Минутой позже белый микроавтобус с ревом выкатился с парковки, заложил крутой левый поворот, промчался по переулку, свернул направо и встал позади трех черных внедорожников.
Майк запихал Пэдди в среднюю машину, и колонна автомобилей выехала к перекрестку, где разделилась: один автомобиль ушел налево, второй направо, а третий поехал прямо.
Вскоре суть плана Бэггера стала очевидной. Город был полон эскортными кортежами из черных внедорожников, перевозивших участников конференции Всемирного банка. Машины Бэггера тут же затерялись.