Правила охоты - Сэндфорд Джон (читать книги онлайн регистрации .txt) 📗
— Неплохая идея. Это не противоречит закону, и для этого не нужен ордер. И если мы там что-нибудь откопаем, то можно будет и выписывать ордер.
Даниэль согласно кивнул и проговорил в телефон:
— Хорошо. Забирай мусор. Удачи тебе... Да. — Он повесил трубку. — Льюис продала дом за квартал от него. За семь недель до того, как ее убили.
— Вот это да, не знаю...
— Подожди, слушай дальше. Слоун поговорил там кое с кем. Смайз бегает трусцой именно в этом районе. Каждый вечер, все лето. Мимо того дома, который она продала.
— Это слабое доказательство.
— Лукас, если мы найдем еще что-нибудь против него, я сам пойду за ордером. Сейчас этим занимается Лошоз, а он даст ордер хоть на то, чтобы перевернуть нижнее белье губернатора. Даже если это белье надето на него.
— Да я не беспокоюсь, получим мы ордер или нет. Меня больше волнует реакция общественности.
— Я это улажу. Мы будем действовать осторожно.
Лукас с сомнением покачал головой.
— Не знаю, что и сказать. У меня такое ощущение, что мы все бросились в одном направлении. — Он взглянул на свои часы. — Мне нужно позвонить по поводу интервью с Руиц. Поосторожней там, ладно?
Лукас беседовал по телефону с редактором газеты «Пионер пресс».
— Уолли? Это Лукас Дэвенпорт.
— А, Лукас, ну как, молоток висит?
— Отличное выражение, Уолли. Где ты его услышал?
— Я думал, что легавые так говорят. Извини, я хотел сказать, копы. Просто решил пошутить.
— Ладно. Пусть кто-нибудь из твоих писак часов в шесть подъедет к полицейскому участку в Сент-Поле.
— А что будет?
— Откровенно говоря, есть одна женщина, которой удалось уцелеть после нападения Бешеного, и мы хотим, чтобы она выступила публично.
— Ну да! Подожди.
На другом конце провода послышалось несколько приглушенных восклицаний, потом заговорил другой голос, женский. Это была Дениза Ринг, редактор городских новостей.
— Лукас, это Дениза. Откуда эта женщина?
— А, Дениза. Ну как, молоток висит?
— Что-о?
— Уолли только что меня спросил: «Ну как, молоток висит?» Я думал, что у вас в газете так принято здороваться.
— Иди ты к черту, Лукас, вместе с Уолли. Так что там насчет этой женщины?
— Ну, есть такая. Мы об этом ничего не сообщали, нам нужно было ее хорошенько порасспросить. Но Дженнифер Кери разузнала о ней...
— От тебя?
— Нет. Не знаю, где она это вынюхала. Наверное, выведала у полицейских в Сент-Поле.
— Ты ведь спишь с ней.
— Господи, вы что, и почту мою просматриваете?
— Да все это знают. Мы решили, что это просто дело времени. Она ведь последняя женщина в городе, с кем ты еще не спал, а мог бы. Иначе либо ей, либо тебе пришлось бы найти партнера за пределами штата.
— Слушай, Дениза, тебе вообще нужен репортаж?
— Да. Не нервничай.
— Дженнифер заявила, что она все опубликует, хотим мы того или нет, поэтому мы поговорили с потерпевшей, и она согласилась выступить. Дженнифер хотела получить эксклюзивное интервью, но Даниэль сказал «нет». Он поручил мне позвонить вам и в «Стар трибюн». Вот я вам и звоню.
— В шесть? Наш человек там будет. А как насчет снимков?
— Пришлите фотографа. У Дженнифер будет камера.
— Так это по этому поводу собирается пресс-конференция в девять часов?
— Да. Потерпевшая будет беседовать с другими журналистами, но сначала вы, TV-3 и «Стар» встретитесь с ней в шесть часов.
— Для нас это не будет эксклюзивным интервью. Дженнифер выйдет в эфир раньше.
— Ну уж не на много...
— И «Стар» будет там вместе с нами.
— Но я уверен, у вас получится лучше.
— Как всегда, — уверенно сказала Ринг. — Хорошо. В шесть. Так как ты сказал ее зовут?
Лукас засмеялся.
— Сюзан Б. Энтони. Погоди. Может быть, я ошибся. В шесть часов скажу тебе точно.
— Хорошо, тогда до шести.
Лукас повесил трубку и, набрав номер «Стар трибюн», рассказал то же самое редактору и перезвонил Карле.
— Вы ведь приедете туда? — В голосе ее слышалась тревога.
— Да. Я заеду к вам часам к пяти, и мы обсудим, что вы будете говорить. А потом я схожу в полицейский участок и приведу их. Это будет в шесть часов. Со мной придут Дженнифер Кери с TV-3, телеоператор, два репортера из газет и с ними два фотографа. Я их всех знаю, они вполне приличные люди. Закончим все в семь часов. После этого перекусим где-нибудь и поедем в Миннеаполис на пресс-конференцию. По дороге можно будет все еще раз обсудить.
— Ладно. Я сделаю прическу. Что еще?
— Наденьте простую блузку. Только не желтого цвета. Светло-голубая подойдет, если у вас есть.
Можно надеть джинсы. И не надо сильно краситься. Так, немного губной помады. Дженнифер все сделает как надо. Все будет в порядке.
— Меня зовут Дженнифер Кери. Здравствуйте, как ваши дела?
— Здравствуйте. Я видела вас в новостях...
Лукас наблюдал, как они беседуют, а оператор, два репортера и фотографы с любопытством оглядывают студию. Дженнифер в упор смотрела на Карлу, пытаясь угадать ее реакцию, и улыбкой поощряла ее.
— Послушайте, приятели, — наконец сказала Дженнифер, обернувшись к газетчикам. — Давайте сделаем так: пусть Карла расскажет все, что она хочет, а мы будем ее снимать. Это позволит ей сосредоточиться. А потом мы возьмем интервью.
— Я хочу присутствовать при вашей беседе, — заявил репортер из «Стар трибюн». Его коллега из «Пионер пресс» согласно кивнул.
— Пожалуйста, но попрошу вас не вмешиваться в разговор.
Лукас наблюдал, как репортеры выспрашивали подробности у Карлы. Почувствовав дружелюбную атмосферу, она расслабилась и уже с жаром описывала, как убийца спасался бегством. Через пятнадцать минут Лукас прервал их.
— В девять часов у нас пресс-конференция. Вам пора начинать, — сказал он Дженнифер.
— Мы бы хотели, чтобы вы встали и показали нам, как это все происходило. Где он схватил вас и что произошло потом. Покажите все, мы будем снимать, — попросил один из фоторепортеров.
Карла изобразила, как она несла покупки и как потом на нее внезапно напали. Пока она ходила по комнате, показывая что и как было, фотографы буквально танцевали вокруг нее. Вспышки фотоаппаратов сверкали как молнии.