Тайны столичных предместий (СИ) - Герасимов Алексей (читаем книги онлайн бесплатно без регистрации TXT) 📗
— Не говорите глупостей, я прагматик. Производства у меня сложные, учить на станках и прочих механизмах работать — это долго, так что гораздо выгоднее имеющихся заводских к себе совереном привязать. И чужих, хе-хе, посманивать. А социалисты — это прожектеры-мечтатели. Равенства они хотят, ну надо же… Да не равенства, его и не бывает в природе, как не бывает абсолютно и совершенно одинаковых людей, а уравниловки, чтоб у всех все было одинаково.
— Но… разве это так уж плохо? — спросила мисс Орли. — Когда у всех все одинаково, когда нет ни бедных, ни богатых и каждому воздается равной долей из общих богатств?
— Голубушка, Вы что, этого, прости Господи, Маркса читали? Или это в Вашу очаровательною головку такие мысли идеями Мора навеяло? — в голосе Руперта Гринта слышались явные нотки пренебрежения.
— И все же, Вы не ответили — что дурного в идее общего равенства. — нахмурился сэр Ивар.
— В идее-то? Да в идее ничего дурного. Как нет ничего дурного в мечте человека летать без крыльев. — хохотнул магнат. — Я бы и сам не прочь жить в обществе, где каждый прилагает все усилия на благо каждого… Только где вы таких болванов найдете, а? Человек, суть тварь эгоистичная и неблагодарная, постоянно норовящая урвать кусок у своего ближнего, а у дальнего, так тем более, и наплевать нам, знаете ли, на всеобщее благо, каждый дорожит лишь собой и думает о себе… ну и своей семье, в лучшем случае.
— Не все же таковы! — возмутилась Орли.
— Да все. Кто-то больше, кто-то меньше, но все мы эгоисты. Человек — суть злая бесхвостая обезьяна! — отмахнулся Руперт и залпом осушил бокал.
— Эка, да Вы дарвинист, мистер Гринт? — удивленно протянул отец Игнаций.
— Ни в коем разе, падре. — ответил тот. — Это была просто фигура речи. Нет, конечно, как мы совершенствуем станки, так и Богу никто не мог воспрепятствовать сотворить Адама из обезьяны, конечно…
— Нефилимы… — открыла было рот леди Элизабет.
— Ну, ну. Все. Разошлись. — добродушно пробасил сэр Филтиарн. — Успокойтесь. Научные диспуты до доброго пищеварения еще никогда не доводили. Верно я говорю, мистер Смит?
Хозяин замка подмигнул доктору.
— Да никакие не доводят. — флегматично произнес тот. — Споры, они вообще способствуют разлитию желчи и разным болезням.
Оставшийся обед прошел довольно скомкано — беседа как-то не вязалась, и после его окончания все собрались разойтись по своим комнатам.
— Вы заметили, мистер Фелтон занервничал, как мне кажется, из-за нашего исследования телеграфных сообщений. — обратился я к инспектору, когда мы вышли из-за стола.
— Похоже на то. — согласно кивнул Вильк. — Хотя все мы тут немного нервничаем в свете событий. В любом случае, я порасспрашиваю нынче сэра Филтиарна об австрийских делах его компаньонов, а Вас попрошу поговорить с мисс Орли.
— Бог мой, да о чем же? — удивился я.
— Расспросите ее о взглядах мисс Макмилан.
— Простите? — не уразумел я.
— Спор с Гринтом подал мне идею… Узнайте, разделяла ли покойная взгляды социалистов или какие-то подобные, мистер О'Хара. — объяснил инспектор. — Социалист-мистик, это может быть гремучая смесь. Слыхали про движение луддитов в Англии?
— Это те, что станки ломали? — я все еще пребывал в недоумении. — Враги прогресса? А как Вы их-то привяжете к расследованию?
— Пока — никак. — буркнул Айвен Вильк. — Однако, кто знает, какие на самом деле исповедаются идеи в женской Триждыегипетской ложе?
— Вы полагаете, мисс Дарла участвовала в их собраниях? — спросил я.
— Вполне допускаю такую возможность, коли уж она была медиумом.
— Если нечто подобное имело место быть… — слова инспектора заставляли призадуматься. — Если она разделяла взгляды леди Элизабет на примат мистицизма над наукой, и, при том, была увлечена идеями Томаса Мора… Это безумие, невозможно остановить прогресс!
— Есть много безумных идей, таких как анархизм, дарвинизм или, если вспомнить живопись, так кубизм — и у каждой имеются апологеты. Почему и мистико-луддизму не существовать? — инспектор пожал плечами.
— Логично. — вынужден был признать я. — Если о ее взглядах стало известно, и она была заподозрена в желании, например, расстроить кумпанство, ее действительно могли убить.
— Причем в этом случае душегубцем мог быть кто угодно, включая сэра Филтиарна и отца Игнация. — подтвердил Вильк. — Тут мотивы могут быть… разные.
— В эту версию хорошо вписывается смерть эсквайра. — пришло в голову мне. — Но тогда выходит, что и леди Элизабет в опасности?
— Вовсе не обязательно, хотя и возможно. Ну же, мистер О'Хара, сэр Ивар с мисс Орли сейчас уйдут. Дерзайте. Эту идею непременно надо проверить.
Легко сказать — «Дерзайте». Самому мистеру Вильку-то предстояла прямая, без обиняков, беседа с графом Кедахом, который был в курсе незаконченности нашего расследования, мне же следовало вклиниться в воркование влюбленной парочки.
Впрочем, охота быть вместе отнюдь не тождественна желанию побыть наедине, а извечный интерес свежевлюбленных друг к другу, к тому, кто из них чем живет, о чем размышляет, в моем случае и вовсе был подарком. На нем я собственно и смог вклиниться в их беседу, просто, походя, поинтересовавшись, показывал ли уже младший О'Раа мисс Килпатрик свой, пусть еще и не законченный, но, без ложной скромности замечу, вполне готовый к демонстрации портрет.
Разумеется, что этому скромному, совершенно лишенному тщеславия юноше и в голову такое не приходило. Девица Килпатрик же ухватилась за эту идею со всем доступным жаром, и уже несколько минут спустя мы, все трое, были в моих апартаментах.
— Вот. — я сдернул покрывало с полотна.
— Бог мой, Ивар! — мисс Орли в восхищении переводила взгляд с картины на виконта. — Если б не другой костюм, я решила бы, что Вы стоите перед зеркалом!
— Ну, право, это уже лесть. — не согласился я. — Вот и тени мне не даются совершенно…
— Тени? Да. Они… словно живые.
— Вероятно дело в электрическом освещении. — пожал плечами О'Раа. — Я вот ничего такого не замечал, и вовсе не понимаю, отчего мистер О'Хара считает портрет незаконченным.
Я позволил себе еще немного пококетничать — ну какому же художнику не нравится, когда расхваливают его работу? — прежде чем приступить к неявному допросу Орли.
— На самом деле, да, работа почти закончена. Прекратится буря и за день-два портрет будет завершен. — я сделал вид, что соглашаюсь. — Жаль, только, что его не увидит мисс Дарла.
Ивар бросил на меня красноречивый взгляд, словно говорящий: «Зачем, ну зачем Вы снова терзаете ее этими ужасными воспоминаниями?»
— Мне хотелось ее нарисовать когда я закончил бы изображение виконта. — я, надеюсь искренне, вздохнул. — Не портрет, а так, акварельную зарисовку на память о… знакомстве.
Всё, наживка заглочена, — глаза сэра Ивара тихонечко ползут на лоб, а Орли прикрыла свой ротик ладошкой («Ах!», только и смогла вымолвить она), — мол не у одних вас чувство в сердцах… Боже, до чего противно я себя в этот момент ощущал!
— Верно, она была весьма добра? — негромко продолжил я, демонстрируя некую отрешенность. — Любила свободу… справедливость… Ей, как и Вам, мисс Килпатрик, должно быть нравились Мор и Сен-Симон?
К стыду своему, более ни одного из социалистов я припомнить не смог — никогда их трудами не интересовался. На корку хлеба себе зарабатывал, было не до теорий.
— Ах, Вы слишком хорошего мнения обо мне, Донал. — вздохнула девушка. — Я читала «Утопию», и конечно же мне, как и любой девушке, надо полагать, хотелось бы жить в нравственном и справедливом мире… Увы, но я понимаю, что это недостижимые мечты. А Дарла… Она была лучше меня, ее и впрямь увлекали эти идеи переустройства общества — как-то даже она говорила, что пыталась советоваться с духами об этом. Навряд ли что-то вышло, хотя — как знать?
— К кому же она обращалась? — я едва удержался, чтобы не добавить в вопрос «и когда».
— К какому-то Мак Киавелли, кажется. Странная фамилия для шотландца, да?