Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Детективы и триллеры » Полицейские детективы » Новые надежды для мертвецов - Уилфорд Чарлз (читать полную версию книги .txt) 📗

Новые надежды для мертвецов - Уилфорд Чарлз (читать полную версию книги .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Новые надежды для мертвецов - Уилфорд Чарлз (читать полную версию книги .txt) 📗. Жанр: Полицейские детективы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— "Леманс" 1973 года, но двигатель в машине новый.

— Очень хорошо. Мне сейчас нужно отлучиться, но я вернусь в офис к половине третьего. Переговорите с мистером Фергюсоном, а затем возвращайтесь сюда, и мы с вами заключим контракт и договоримся о страховке.

Дом мистера Фергюсона находился на Мейн Хайвей. Хок сразу нашел его, потому что на почтовом ящике, который торчал возле самой дороги, была намалевана фамилия домовладельца. Сам дом находился в глубине лужайки и был почти полностью скрыт от взглядов густым кустарником и соснами. К крыльцу вела посыпанная гравием извилистая дорожка. Хок как раз припарковался у дома, когда на крыльце показались мистер Фергюсон и его пес — лохматый черно-пегий эрдельтерьер. Как только Хок выбрался из автомобиля, слюнявый пес бросился к нему, обхватил бедро Хока передними лапами, ткнулся мокрой мордой ему в промежность и энергично задвигал тазом. Мистер Фергюсон, краснолицый рыжеволосый мужчина лет сорока, был одет, несмотря на тридцатиградусную жару, в теплый шерстяной свитер. Он остановился на крылечке и принялся раскуривать трубку.

Хок попытался стряхнуть с себя любвеобильного пса.

— Я от мисс Вестфол, — сказал он. — Насчет жилья.

— Знаю, — кивнул мистер Фергюсон, раскурив трубку. — Она мне звонила. Заходите в дом.

Мистер Фергюсон ступил на порог, а Хок в эту минуту украдкой наподдал шкодливому псу изо всех сил, так что эрдельтерьер наконец отцепился от него. Но пес все же успел шмыгнуть в прихожую раньше, чем Хок прикрыл за собой дверь. Едва Хок вошел в прихожую, как эрдель снова принялся трахать его правую ногу. Хок вытащил пистолет.

— Мистер Фергюсон, если вы не утихомирите вашего пса, я его пристрелю.

— В этом нет никакой необходимости, сэр, — спокойно ответил мистер Фергюсон и обратился к псу: — Рекс! На стол!

Рекс тут же отпустил ногу Хока, вскочил на стул, а оттуда прыгнул на неприбранный после завтрака стол. Мистер Фергюсон сунул руку меж задних лап Рекса и ухватил пса за лиловый пенис, похожий на карандаш.

— Бедняга Рекс совсем извелся без подруги, — начал объяснять мистер Фергюсон. — Но стоит его подрочить разок-другой каждый день, и Рекс становится как шелковый.

Пес кончил прямо на стол, спрыгнул на стул, затем на пол и улегся на вельветовую подстилку под плитой. Мистер Фергюсон вытер собачью сперму бумажной салфеткой и продолжил как ни в чем не бывало:

— Видите ли, мне нужно навестить маму. Она живет в Фицджеральде, штат Джорджия. Она умирает от рака, и доктора говорят, что ей осталось жить шесть-семь месяцев. Не думаю, что мама протянет так долго, но сколько бы ей ни было отпущено дней, я собираюсь провести их рядом с нею. Она там совсем одна, у нее нет ни подруг, ни друзей, так что мне придется ехать в Джорджию, хочу я этого или нет. Мама у каждого сына одна, не так ли?

— А почему вы не хотите перевезти маму сюда? По-моему, так будет гораздо проще: вам не придется уходить с работы, дом будет под вашим, а не чужим присмотром. — Хок зябко поежился. Кондиционер работал на полную мощность, и в комнате было градусов двенадцать, не больше. Неудивительно, почему мистер Фергюсон в свитере.

— Увы, это невозможно. Мама слишком стара, и, к тому же, не хочет покидать своих друзей.

— Но вы же только что сказали, что у нее нет друзей.

— Друзья-то у нее есть — только все они уже на кладбище. Маме восемьдесят шесть лет. У нее собственный домик, и она наотрез отказывается ехать умирать в Майами. К тому же, я не могу взять с собой в Джорджию Рекса. Мама терпеть не может собак. Она ни за что не согласится впустить в свой дом Рекса. Мне бы очень не хотелось оставлять пса здесь, но я не вижу иного выхода из ситуации. А вы?

— Может, нанять для матери сиделку? — предложил Хок.

— Что вы?! С моей матерью не уживется даже сам Иисус Христос. Никто не выдерживает рядом с ней больше двух дней... Мне нужноехать, и ничего с этим не поделаешь. Мама у человека одна... Хотите осмотреть дом? На заднем дворе у меня бассейн. Рекс обожает нырять за камнями. Вы можете зашвырнуть камень на самую глубину — он достанет его с первого же нырка. Обычно такими способностями обладают только лабрадоры, но Рекс — просто гениальный эрдельтерьер.

— К сожалению, мне некогда, мистер Фергюсон. Я должен съездить еще по одному адресу. Я попрошу мисс Вестфол, чтобы она перезвонила вам попозже.

— Так вы согласны пожить в моем доме? — с надеждой спросил мистер Фергюсон.

— Боюсь, что мне придется отказаться от этого варианта, — сказал Хок. — Я уже говорил, что мне предлагают на выбор несколько домов.

— Жаль, — искренне огорчился мистер Фергюсон. — Вы так понравились Рексу...

Хок вернулся в Гроув, припарковался позади бара «Хэммок» и выпил пару кружек пива, прежде чем вернуться в контору мисс Вестфол. Ему нужно было прийти в себя после встречи с сексуально озабоченным псом. Если бы не Рекс, то дом мистера Фергюсона подходил Хоку просто идеально.

Хок заметил из окна бара возвращающуюся к себе в офис мисс Вестфол и поспешил ей навстречу.

— Извините, что заставила вас ждать, — сказала мисс Вестфол, отпирая дверь. — Надо мне завести секретаршу. Я хотела поставить себе автоответчик, но с ним никто из клиентов не желает разговаривать.

— Я не буду жить в доме Фергюсона, — без предисловий заявил Хок.

— Как, и вы туда же?! А почему? В чем там дело?

— А в том, что пса мистера Фергюсона нужно ежедневно дрочить. Я не знаю, почему мистер Фергюсон не предупредил вас об этом сразу. У него в доме живет похотливый эрдельтерьер.

— Какой эрдельтерьер?

— Сексуальный маньяк. Он хватает вас передними лапами за ногу и начинает ее «трахать». Чтобы отвязаться от пса, надо его подрочить.

— И сколько на это уходит времени?

— Меньше минуты. Секунд двадцать-двадцать пять.

— Что же вы тогда отказываетесь от дома, сержант? Мне самой приходилось в школе дрочить своих одноклассников. Что вы на меня так уставились? Не подрочишь — не получишь приглашение на следующее свидание. Не знаю, сержант... По-моему, бесплатное жилье да еще пять долларов в день впридачу стоят того, чтобы всего лишь на минутку отвлечься от своих дел.

— Нет, я не могу. Если на службе узнают о том, что я... Послушайте, меня этот вариант не устраивает.

— Погодите, не горячитесь. Давайте мы вот как поступим. Мне до дома мистера Фергюсона ехать десять минут. Вы соглашаетесь жить у Фергюсона, а пса я беру на себя. Как только он начнет безобразничать, вы звоните мне. Я приезжаю и разбираюсь с псом сама.

— Послушайте, почему бы вам тогда самой не последить за домом Фергюсона? Тогда вы сможете нанять себе секретаршу. Она будет жить в вашей квартире и переадресовывать вам все звонки, а вы несколько месяцев будете иметь в своем распоряжении дом с бассейном.

— Слушайте, а ведь это мысль! Спасибо, сержант.

— Не за что. Какие у вас еще есть варианты?

— Есть двухкомнатная квартира в Хайлее.

— Нет, это мне не подходит. Квартира должна быть в черте города. Не обязательно в Гроув, но в пределах Майами.

— Могу предложить вам пожить одну неделю в роскошной квартире за двести пятьдесят тысяч долларов. Она с сауной. Здесь, в Гроув.

— Неделя меня не устраивает. Мне нужно жилье на месяц, а еще лучше — на два.

— Я постараюсь что-нибудь для вас подыскать и сразу же вам позвоню. Если бы вы мне сразу сказали, что не любите собак, то вам не пришлось бы зря ездить к Фергюсону.

— Дело в том, что до встречи с Рексом я думал, что люблю собак... Мисс Вестфол, я вас очень прошу, подыщите мне что-нибудь до конца недели. Я должен срочно съехать с нынешней квартиры.

— Я постараюсь, — пообещала мисс Вестфол.

Но судя по ее ледяному тону, звонка от мисс Вестфол Хоку придется ждать очень долго. Он чертыхнулся про себя и, свернув на Дикси Хайвей, поехал в центр города.

Перейти на страницу:

Уилфорд Чарлз читать все книги автора по порядку

Уилфорд Чарлз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Новые надежды для мертвецов отзывы

Отзывы читателей о книге Новые надежды для мертвецов, автор: Уилфорд Чарлз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*