Вопрос крови - Рэнкин Иэн (читать книги онлайн бесплатно полностью .TXT) 📗
— В чем дело? — спросил Ребус.
— Вас просят к телефону. — Она махнула рукой в сторону приемной.
— Но я занят.
— Это инспектор Хоган. Он говорит, что это срочно и что позвать вас требуется при всех обстоятельствах, если только вы не на операционном столе.
Ребус невольно улыбнулся:
— Он так и сказал?
— Так и сказал, — эхом откликнулась женщина.
Ребус вернулся в комнату сказать Хиндсу, что ненадолго отлучится. Хиндс выключил аппаратуру.
— Тебе что-нибудь нужно, Боб? — спросил Ребус.
— Думаю, мне нужен адвокат.
Ребус внимательно посмотрел на него.
— Он будет также и адвокатом Павлина, да?
Боб обдумывал эти слова.
— Нет, наверное, пока не надо, — сказал он.
— Пока не надо, — согласился Ребус и вышел.
Сказав женщине, что знает, как пройти в приемную и без нее, он прошел через открытую дверь к коммутатору и взял лежавшую на столе телефонную трубку.
— Алло?
— Господи, Джон, ты что, в монастырь удалился, что ли? — тон у Бобби Хогана был явно недовольный. Перед глазами Ребуса маячили экраны — чуть ли не с десяток видов Сент-Леонарда снаружи и внутри с разных наблюдательных точек; каждые тридцать секунд изображения менялись, так как переключались камеры.
— Чем я могу помочь, Бобби?
— Эксперты в лаборатории наконец-то позвонили насчет выстрелов.
— Да? — Ребус поморщился: он ведь намеревался позвонить им еще раз.
— Я собираюсь туда и вдруг вспомнил, что проезжаю мимо Сент-Леонарда.
— Они что-то нарыли, правильно, Бобби?
— Говорят, что картина странная и немного загадочная… — Хоган осекся. — Ты это знал, да?
— Ну не то чтобы знал… Их смущает что-то в траекториях, верно? — Ребус взглянул на один из экранов. Там было видно, что в здание входит главный суперинтендант Джилл Темплер. Она несла портфель, а с ее плеча свисала какая-то, по виду тяжелая, сумка.
— Ты прав. Кое-какие… ненормальности.
— Ненормальности… Хорошее слово. Под него можно подвести множество грехов.
— Я подумал, может, ты хочешь поехать со мной?
— А что говорит Клеверхаус?
Молчание в трубке. А затем негромкое:
— Клеверхаус ничего не узнает. Позвонили мне.
— Почему же ты не доложил ему, Бобби?
Опять молчание.
— Не знаю.
— Может, это дурное влияние одного сотрудника?
— Может быть.
Ребус улыбнулся.
— Подхвати меня, когда соберешься, Бобби.
В зависимости от того, что скажут эксперты, у меня тоже могут оказаться к ним вопросы.
Открыв дверь туда, где сидели Хиндс с Бобом, он поманил Хиндса в коридор.
— Подожди минутку, Боб. Мы сейчас. — И прикрыв дверь, он повернулся лицом к Хиндсу. Руки его были скрещены на груди.
— Мне надо в Хоуденхолл. Приказ свыше.
— Хотите посадить его в камеру, пока вы не…
Но Ребус замотал головой, даже не дослушав:
— Нет, я хочу, чтобы ты продолжал допрос без меня. Думаю, что я ненадолго. Если что-то пойдет не так, звони мне на мобильник.
— Но…
— Дэйви, — Ребус положил руку ему на плечо, — пока что ты все делал правильно. Ты справишься и без меня.
— Но нужен второй полицейский, — возразил Хиндс.
Ребус окинул его взглядом.
— Это что, Шивон тебя так натаскала, Дэйви? — Он поджал губы, потом подумал и кивнул. — Ты прав, — сказал он. — Попроси главного суперинтенданта Темплер поприсутствовать.
Хиндс вскинул брови так высоко, что они соприкоснулись с челкой:
— Но начальница не будет…
— Будет. Скажи ей только, что речь идет о Ферстоуне, и она с радостью выполнит твою просьбу.
— Но сначала ее нужно ввести в курс дела.
Рука Ребуса, лежавшая на плече Хиндса, теперь похлопала его по плечу.
— Вот и сделай это.
— Но, сэр…
Ребус медленно покачал головой.
— Это твой шанс показать, на что ты способен, Дэйви, и чему ты научился, наблюдая за тем, как работает Шивон. — Ребус снял руку с его плеча и сжал ее в кулак. — Пришло время все это использовать и применить на деле.
Хиндс словно бы вытянулся и расправил плечи. Потом кивнул: дескать, согласен.
— Молодец, — похвалил его Ребус. Он уже собрался уходить, но вдруг остановился. — Да, и еще, Дэйви…
— Что?
— Скажи главному суперинтенданту, что ей надо разыграть из себя мамочку.
— Мамочку?
Ребус кивнул:
— Ты только скажи. — И он направился к выходу.
— Забудь о «XJK». Любая модель «порше» обставит ваши «ягуары».
— А я все-таки считаю «ягуар» более красивой машиной, — возразил Хоган, чем заставил Рэя Даффа поднять глаза от работы. — И более классической.
— Ты хочешь сказать — старомодной? — Дафф сортировал целую кипу фотографий с места преступления, прислоняя их ко всем возможным вертикальным поверхностям. Комната, в которой они находились, напоминала заброшенную учебную лабораторию с пустыми, сдвинутыми к центру столами. На фотографиях была комната отдыха в Порт-Эдгаре, снятая со всех точек и во всех ракурсах, с особенным упором на пятна крови на стенах и полу и расположении тел.
— Ну, так можете считать меня традиционалистом, — сказал Хоган, скрещивая руки на груди в надежде положить этим конец дискуссии.
— Давай-ка назови пять лучших британских автомобилей!
— Я не такой уж знаток, Рэй.
— А я вот люблю мой «сааб», — вмешался Ребус, подмигнув Хогану в ответ на его недобрый взгляд.
Дафф издал какой-то утробный смешок:
— Лучше не заводите меня по поводу шведов!
— Ладно. Как вы насчет того, чтобы заняться все-таки Порт-Эдгаром? — Ребусу вспомнился Дуг Бримсон, еще один любитель «ягуаров».
Дафф озирался, куда бы поставить ноутбук. Воткнув его провод в розетку на одном из рабочих столов, он включил его и сделал знак обоим детективам подойти поближе.
— Ну, а пока мы ждем, — сказал он, — как там поживает Шивон?
— Прекрасно, — заверил его Ребус. — Ее небольшая проблема…
— Да?
— Разрешилась.
— Что такое? Какая проблема? — встрепенулся Хоган. Ребус пропустил этот вопрос мимо ушей.
— Сегодня у нее урок самолетовождения.
— Серьезно? — поднял бровь Рэй Дафф. — Это ведь дорогое удовольствие.
— Думаю, платить она не будет. Это любезность со стороны владельца летного поля и «ягуара».
— Бримсона? — догадался Хоган.
Ребус кивнул.
— Уж конечно, мое приглашение покатать ее на «М9» бледнеет по сравнению с этим, — проворчал Дафф.
— Куда тебе до этого парня! У него еще есть так называемый корпоративный самолет.
Дафф присвистнул:
— Так он богач! Такие несколько миллионов стоят.
— Ну да, — произнес Ребус, желая, чтобы разговор этот поскорее закончился.
— Нет, серьезно! — продолжал Дафф. — И это если подержанный.
— Ты говоришь о миллионе фунтов? — раздался голос Бобби Хогана. Дафф кивнул. — Должно быть, дела у него идут лучше некуда, верно?
Верно, думал Ребус. Действительно, куда уж лучше, если можешь себе позволить устроить выходной, слетав на Джуру.
— Ну вот, начинаем, — сказал Дафф, указывая на экран ноутбука. — Здесь есть почти все, что мне могло понадобиться. — Он восхищенно обвел пальцем экран. — Мы можем воспроизвести предполагаемую картину: как летела пуля с того или иного расстояния, как вошла в тело или голову. — Он начал нажимать клавиши, и Ребус услышал, как затрещал дисковод. Появилось изображение — схематичная фигура, стоящая боком к стене. — Видите? — стал объяснять Дафф. — Цель находится в двадцати сантиметрах от стены, пуля выпущена с расстояния два метра… входное отверстие, выходное и… бум!
Они следили за тем, как черточка, словно бы пронзив череп, появлялась опять уже в виде пунктира. Палец Даффа прошелся по клавиатуре, выделяя помеченное место стены, которое затем появилось на экране в увеличенном виде.
— И вот какую прекрасную картинку мы получаем, — с улыбкой сказал он.
— Рэй, — негромко проговорил Хоган, — учти только, что у Ребуса в этой комнате погиб родственник.