Убийство на скорую руку - Холлидей Бретт (читать книги онлайн бесплатно полностью без сокращений TXT) 📗
– Что случилось? – прошептала она.– Сегодня все идет вверх тормашками.
– Забудем об этом, Роза,– сказал Шейн.– К тому же в ванной было столько пару, что я все равно не мог ничего увидеть.
Роза Хеминуэй выпустила полотенце и продела в рукав другую руку. Взглянув вниз, она поспешно затянула пояс.
– Не волнуйтесь, Роза,– повторил Шейн.– Я уже достиг совершеннолетия. Они пытались войти в дом?
Она кивнула.
– Зазвенел звонок. Поскольку они видели меня в окне, то они могли бы заподозрить неладное, если бы я не ответила, поэтому я включила душ. Потом я решила помыться по-настоящему, раз уж вода течет. Но если они не из полиции, то кто они такие?
– Вот это я и хочу выяснить. Вы можете встать?
Роза поднялась на ноги и, вынув несколько заколок, распустила волосы. Она неуверенно покачнулась, и Шейн взял ее под руку.
– Возможно, они слышали, как выключился душ,– прошептал он.– В таком случае, они дадут вам пару минут, чтобы одеться, а затем позвонят снова. Мне нужно, чтобы вы твердо стояли на ногах и могли мыслить здраво.
Они прошли в гостиную. Шейн внимательно и строго посмотрел на Розу Хеминуэй. Она слабо улыбнулась. Опустившись на колени возле окна, детектив очень медленно приоткрыл жалюзи на пол-дюйма и выглянул наружу.
Человек на переднем сиденье седана глубоко затягивался сигаретой. С этой точки Шейн мог лучше разглядеть его лицо, но оно по-прежнему казалось незнакомым. Судя по восковому цвету кожи, этот человек редко бывал под открытым небом, а тем более под ярким солнцем. Человек, сидевший на заднем сиденье, напоминал кубинца. Он был смуглым, с короткими усами щеточкой.
Шейн сделал знак Розе. Она опустилась на колени рядом с ним, положила руку ему на плечо и выглянула наружу.
– Нет, я их раньше никогда не видела,– прошептала она.
Шейн напряженно размышлял. К этому времени патрульная машина уже должна была ждать у выезда с дамбы. Можно было позвонить Джо Уингу и вызвать ее. Шейн еще раз взглянул на обрюзгшее, небритое лицо человека, сидевшего на переднем сиденье. Такой вряд ли бросится рассказывать историю своей жизни первому встречному копу. Судя по всему, ему уже приходилось иметь дело с копами. Оставался лишь один способ выяснить, кто послал его.
– Ну что же, посмотрим,– пробормотал Шейн.
Он быстро подошел к двери и отодвинул задвижку замка. Затем он вернулся к Розе Хеминуэй и шепотом объяснил ей, что следует делать. Она отправилась в спальню.
Шейн снова выглянул из-за жалюзи. Человек, сидевший впереди, обменялся несколькими словами со своим спутником, и выбросил окурок сигареты на газон. Он вышел из машины. Кубинец пересел за руль, нервно поигрывая ключом зажигания.
Человек пошел по дорожке к дому, на ходу заправляя рубашку в брюки. Шейн огляделся вокруг и исчез в спальне. Роза сидела перед туалетным столиком и смотрелась в большой трельяж. Он показал ей на воротник халата. Она немного ослабила пояс, так что одно плечо выглядывало наружу. Шейн отрицательно покачал головой и продолжал делать знаки до тех пор, пока не увидел в зеркале, что одна грудь почти полностью обнажилась. Роза Хеминуэй вопросительно приподняла брови. Шейн кивнул и, сложив кружком большой и указательный пальцы, показал ей, что все в порядке. Судя по тому, что он разглядел на небритой физиономии незнакомца, это должно было подействовать. Оставив дверь в спальню открытой, детектив устроился за створкой так, что мог видеть в щелку входную дверь.
Послышался звук шагов. Раздался звонок.
– Заходите,– крикнула Роза, накладывая губную помаду.
Звонок прозвенел еще раз.
– Входите, не заперто,– еще раз крикнула Роза. Человек распахнул дверь и просунул голову внутрь.
– Миссис Хеминуэй? – спросил он.
– Положите, где хотите,– сказала она.– Сколько я вам должна?
Человек осторожно зашел в гостиную, придерживая дверную ручку. Роза обернулась к нему, и от этого движения халат сполз с ее плеча. Шейн, наблюдавший в щелку, заметил, как изменилось лицо мужчины.
– Я думала, это уборщица,– сказала Роза.– Заходите и закройте дверь. Работает кондиционер, и вы нагреваете мне комнату.
Она окинула человека долгим взглядом и улыбнулась. Ее левая грудь почти полностью выскользнула из халата.
– Вроде бы мы не знакомы, верно? – спросила она.– Но подойдите же ближе. Я не могу кричать через всю комнату.
Мужчина облизнул губы и тяжело сглотнул слюну. Отогнув в сторону указательный палец, он украдкой показал своему спутнику, что будет через минуту. Затем он захлопнул дверь и снял шляпу.
– Вы что-нибудь продаете? – осведомилась Роза. Не дав собеседнику ответить, она тут же продолжила:
– Я знаю, что это неприлично, но мне надо закончить прическу. Подойдите поближе и расскажите, что у вас за дело.
Мужчина зашел в спальню. Шляпу он держал перед собой.
– Меня зовут Кол,– сказал он.– Я вот что хотел узнать: ведь фамилия вашего отца – Чэдвик? Вы были супругой Джорджа Хеминуэя?
– Да, а что? Вы были знакомы с Джорджем? Он не упоминал при мне никого по имени Кол.
– Мы были друзьями.
Теперь створка двери не позволяла Шейну увидеть мужчину, но по его тону детектив мог догадаться, что тот наблюдает за отражением в трельяжном зеркале. Шейн и сам смотрел туда. Роза Хеминуэй наклонилась вперед, поправляя прическу.
– Бог ты мой,– сказал мужчина низким, напряженным голосом.– Я бы не прочь немного здесь поразвлечься, но придется поступить иначе. Неважно, понравится тебе это или нет.
– О чем вы там бормочете, мистер Кол? Кол шагнул вперед.
– Мне очень жаль, детка,– сказал он.– Очень жаль делать это с такой красоткой, но по-другому нельзя.
Он отбросил шляпу в сторону, и Шейн увидел пистолет, длинноствольный люгер, снабженный глушителем. Мужчина поднял руку, лицо его приобрело жесткое выражение.
Не успев ни о чем подумать, Шейн резко толкнул дверь, задев незнакомца за плечо. Тот, по-видимому, поймал начало движения в зеркале, так как успел отступить на полшага и начал разворачиваться. Шейн быстро шагнул в сторону, одновременно нанося левой длинный удар в низ живота. Мужчина согнулся, и Шейн моментально ударил его ребром правой ладони за ухом.
Пистолет упал на пол. Кол опустился на колени. Голова его откинулась назад; сверкнули белки закатившихся глаз. Шейн удержался от удара вдогонку, чтобы не потерять равновесия. Отступив на шаг, он подождал, пока Кол не поднял голову, и нанес ему прямой удар левой в подбородок. Послышался хруст. Кол на некоторое время отключился.
Шейн оттащил его в сторону, повернул на бок и вытащил из его кармана бумажник. Роза все еще сидела за туалетным столиком в расческой в руках.
– Клейкую ленту,– сказал он.– Быстро. Давайте все, что у вас есть.
В бумажнике оказалось более пятисот долларов. Шейн отложил деньги в сторону и разложил на полу карточки и документы. Судя по водительскому удостоверению, мужчину действительно звали Альбертом Колом. Он являлся членом клубов Дабнер и Карт Бланш, имел профсоюзную карточку, кредитную карточку заправочной станции. Из бумажника также выпали фотографии двоих маленьких детей. Последним местом жительства Альберта Кола была Балтимора.
Возвратилась Роза с двумя катушками клейкой ленты. Шейн быстро перевязал Колу запястья и колени, затем заклеил рот. Оставив его лежать на полу, детектив поднял с пола пистолет и поставил оружие на предохранитель.
– На этот раз без глупостей, Роза,– сказал он.– Кто он такой?
Вся краска сбежала с лица Розы Хеминуэй. Она с ужасом глядела на пистолет.
– Я не знаю, Майк,– выкрикнула она.– Он собирался убить меня!
– Выглядело похоже на то,– мрачно заметил Шейн, свинчивая глушитель.
Роза прижала руки к груди.
– Во что же я впуталась, Майк? – прошептала она.
– Очень хотелось бы знать. Похоже, этот молодчик промышляет убийством людей. Кому может понадобиться ваша смерть?
Роза безнадежно покачала головой.
– Не могу себе представить. Я в самом деле ничего не знаю, Майк. Все, что я сделала – пошла в полицию и спросила, почему они не хотят разобраться с письмом Нормы Харрис.