Реквием блондинкам - Чейз Джеймс Хедли (серии книг читать бесплатно txt) 📗
Остаток дня я провел лежа на диване. Голова моя по-прежнему болела, во всем теле ощущалась ломота. В конце концов я незаметно уснул. Когда открыл глаза, увидел склонившегося надо мной Рэгга. Он был возбужден. Я зевнул, протер глаза и сел на диване.
– Ого! – Я взглянул на часы. – Уже почти три, а я еще не завтракал.
– Забудьте про завтрак, – прервал меня Рэгг. – У меня важные новости.
– Тогда садитесь и рассказывайте. А я пока позвоню в магазин напротив.
Отыскав в телефонной книге номер магазинчика, я заказал там съестного, попросив доставить заказ в редакцию. Едва только я закончил разговор, как Рэгг выпалил:
– Одри Шеридан в городе! Я только что ее видел.
– Так какого черта вы здесь сидите? Почему не следите за ней?
– Я ничего не мог поделать. Она проезжала мимо меня в такси. Пока я искал машину, ее и след простыл.
Я закурил и уселся за письменный стол.
– Что еще нового?
– А-а… старый трюк! Эслингер послал за трупом Диксона автофургон, а тот на обратном пути вспыхнул и сгорел дотла. Всего только и осталось, что кучка пепла да обгоревшие кости. Водитель едва успел выскочить из машины. По какой причине возник пожар, никто не знает. Я забегал в типографию, чтобы дать материал на первую страницу.
– Неплохо, неплохо, – пробормотал я. – Ценность фотографии Диксона увеличилась и для меня, и для Старки. Если теперь Старки удастся уничтожить фото – ему нечего бояться.
– Но ведь мы не можем с уверенностью утверждать, что Диксона убил Старки?
– Ну, если не лично Старки, то Джефф. Меня что-то беспокоит в этой истории со «Стоп-фото». Не исключен вариант, что кто-то хочет взвалить всю вину на Старки и подставить его вместо истинного виновника событий. Не забывайте, что фотографии были у Диксона, и, возможно, он пытался оказать давление на Старки.
Рэгг заинтересовался:
– Какое давление?
– Пока не знаю. Если бы знал, все было бы проще. В то же время, если Диксон пытался шантажировать Старки, то для убийства есть подходящий мотив.
– Да, пожалуй. Но не думаю, что все так и было.
– Я и сам в это не верю. Сходите-ка к Эслингеру и выясните обстановку. Если увидите Мэриан, введите ее в курс дела относительно Шеридан. Может быть, Мэриан где-нибудь встретит ее.
Остаток дня прошел спокойно. Было лишь несколько звонков от людей, которых я не знал и которым я не мог сообщить никакой информации. Никакого определенного плана на вечер и на ночь у меня не было. Но я понимал, что терять время зря – слишком большая роскошь и надо действовать.
Рэгг и Латимер приехали около семи. Когда они вошли, я сидел за письменным столом.
– Я думал, что снова застану вас спящим, – поддел меня Рэгг.
Я поинтересовался, где Мэриан.
– Она должна сейчас подъехать, – ответил Латимер, водружая свои длинные ноги на стол.
– Тогда давайте сперва выслушаем вас, – обратился я к нему.
– Ничего особенного я не сообщу. Видел Мэйси. Он мне рассказывал все те же сказки. Дескать, полиция надеется вот-вот найти девушек. Но по его тону было видно, что он вовсе не намерен их искать. В заключение я услышал от него, что Вольф пытается посеять сомнения среди его подчиненных и вполне мог сам организовать похищения.
– Он именно так и сказал?
– Я думаю, он был со мной откровенен лишь потому, что считает своим человеком.
– Завтра дайте большими буквами на первой полосе газеты: «Шеф полиции Кранвиля заявляет: некий промышленный магнат организовал похищение четырех юных гражданок Кранвиля. Полиция надеется найти их в ближайшее время. Может быть, даже сегодня». Мы цитировали слова нашего корреспондента, сказанные ему шефом полиции Мэйси», – продиктовал я Рэггу. – Это сообщение должно произвести впечатление.
Латимер почесал затылок.
– Надо прикинуть, что я буду делать после того, как это сообщение появится в газете, – пробормотал он.
Я повернулся к Рэггу:
– Напишите и покажите, как это будет выглядеть.
Рэгг сел за письменный стол и затрещал машинкой.
– Ну а что вы узнали о Джеффе Гордоне? – спросил я у Латимера.
– В тот вечер он играл в покер у Лепти почти до часа ночи. После этого вернулся домой. Никто его не провожал. Здание редакции находится как раз на пути к его дому.
– Выходит, прочного алиби у него нет. Диксон убит около двух часов ночи. Не знаете, где был Старки в это время?
– Нет, но могу узнать.
– Хорошо. – Я взглянул на часы. – Сейчас уже половина восьмого. Где же Мэриан?
Латимер пожал плечами.
– Если я вам не нужен, я пойду. У меня назначено свидание.
Я подошел к Рэггу и начал просматривать написанную им статью.
– Надо еще немного поработать над ней, но и так она вызовет у нашего друга приступ головной боли. Вольф, если захочет, сможет привлечь его к ответственности за клевету.
– Может быть, может быть… – неуверенно ответил Рэгг. – Во всяком случае, ответственность за все ляжет на вас. Пойду в типографию.
– Валяйте.
Он вдруг остановился.
– Так где же все-таки Мэриан? Уже почти восемь. Может, она зашла домой переодеться? – проговорил он.
– Может быть.
Мы переглянулись и поняли, что думаем об одном и том же.
Я показал Рэггу на телефонный аппарат. Рэгг полистал блокнот, лежащий перед ним на столе, и набрал номер. Трубку на том конце никто не снимал.
– Никого, – сказал он, кладя трубку. – Может, она как раз идет домой или сюда?
Я выглянул в окно:
– Это, кажется, вон тот дом на углу?
Он выглянул.
– Да. Она мне показывала… – У него был встревоженный вид. – Не думаете ли вы, что…
– Нет, не думаю. Давайте сделаем так: вы отнесете статью в типографию, а я схожу к ней домой и оценю обстановку. Как только закончите дела в типографии, сразу же возвращайтесь.
После некоторого колебания Рэгг собрал бумаги и направился к двери.
– Думаю, за час управлюсь.
– Дайте мне на всякий случай телефон типографии, – попросил я.
Рэгг написал несколько цифр на листке и вышел. Телефонный звонок раздался почти сразу же, как за ним закрылась дверь. Я схватил трубку.
– Это звонит Тэд Эслингер, – услышал я. – Нет ли у вас мисс Френч?
– Ее здесь нет, и я тоже хотел бы знать, где она.
– Это вы, мистер Понсер? – удивленно спросил он. – А мне сказали, что вы покинули город.
– Не верьте тому, что говорят. Лучше расскажите все, что знаете.
– У меня было назначено свидание с ней в 18.15. Я думал, что она задержалась на работе.
– Очень жаль, старина, но я не знаю, где она.
Через несколько минут я уже звонил у дверей дома, где поселилась Мэриан. Мне открыла маленькая женщина с птичьей головкой.
– Могу я видеть мисс Френч?
– Ее нет дома, но если хотите, можете подождать.
Я представился.
– О, она много говорила о вас. Она восхищена вами. Входите же, входите…
Я прошел вслед за ней в большую, хорошо обставленную комнату.
– Такая чудесная молодая женщина, – продолжала хозяйка. – Такая простая и такая милая…
– Простите меня, миссис… – прервал я ее довольно бесцеремонно.
– Миссис Синклер, если вам будет угодно.
– Простите меня, миссис Синклер, но я очень беспокоюсь о мисс Френч. У нас была назначена встреча на семь часов, но она не пришла. Не оставила ли она какой-нибудь записки?
Миссис Синклер растерянно посмотрела на меня.
– Нет, она ничего не оставляла. Она приходила домой около пяти часов. Вскоре я услышала телефонный звонок. Она с кем-то переговорила и почти сразу же вышла. Куда – не знаю. Она мне ничего не сказала.
– Вы не будете возражать, если я осмотрю ее комнату? Это может оказаться очень важным.
– Я не знаю… – ответила она неуверенно.
– Уже четыре девушки исчезли в этом городе, – довольно резко сказал я. – Я не хочу, чтобы мисс Френч оказалась пятой.
Женщина побледнела и схватила меня за руку:
– Уж не хотите ли вы сказать, что…
– Пока воздержусь от выводов, но мне надо осмотреть ее комнату.