Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Детективы и триллеры » Прочие Детективы » Дом на горе - Филипс Джадсон Пентикост (читать онлайн полную книгу TXT, FB2) 📗

Дом на горе - Филипс Джадсон Пентикост (читать онлайн полную книгу TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Дом на горе - Филипс Джадсон Пентикост (читать онлайн полную книгу TXT, FB2) 📗. Жанр: Прочие Детективы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я быстро поднялась и метнулась к двери. Лишь бы выбраться из этой комнаты, думала я, а там хоть трава не расти. На пороге я обернулась. Джорджи лежал на кровати лицом вниз и рыдал, как ребенок.

Питер взглянул на Линду. Рассказ утомил ее. В каждом из нас, даже в извращенном сознании Джорджа Мангера, глубоко внутри, теплилось неутолимое стремление к недостижимому. Но игры кончились, и скоро остальные обратят свое внимание на эту милую девушку. Запас времени таял, как весенний снег на опушке.

Внезапно в проеме двери возникла Труди.

- Джорджи приходит в себя, - взвизгнула она. - Пришлите к нему кого-нибудь, кто знает, что нужно делать.

Из-за ее спины раздался полный смертельной боли крик. Питеру приходилось слышать нечто подобное на войне. Крик повторился. Он повернулся к Эмили, склонившейся над раковиной.

- У нас есть что-нибудь болеутоляющее, Эмили?

Та покачала головой.

Вновь закричал Джордж. Телицки взглянул на Дьюка.

- Отведи-ка к нему мамашу, и пусть она присмотрит за ним. Лишний шум нам ни к чему. Ты знаешь, что сказал Крамер?

Дьюк махнул ружьем.

- Пошли, мамаша. Посмотрим, что ты сможешь для него сделать?

Эмили смочила водой полотенце и спокойно прошествовала в комнату, где лежал Джордж. Дьюк сопровождал ее с ружьем наперевес. Линда встала.

- Не могу ли я помочь?

Никто не ответил, и она последовала за Эмили. Труди осталась на кухне.

- Он горит в лихорадке. Не понимает, что с ним. Все время зовет ее.

- Линду? - спросил Питер.

- Да. Похоже, втюрился по уши, - Труди глянула на Телицки. - С меня хватит. Пусть за ним присматривает кто-то еще.

- Не канючь, - буркнул Телицки. - Налей мне кофе.

- Чего это ты такой нервный? - Труди направилась к плите.

- Не нравится мне все это, - ответил Телицки. - Этот умник, - он взглянул на Питера, - не зря говорил, что К.К. может смыться, а расхлебывать кашу придется нам.

- Бен его не упустит, - Труди принесла чашечку кофе светловолосому здоровяку. - Послушай, Джейк, а что случится со мной, если вся эта свора двинется на нас? Как мне защищаться? Дайте мне ружье.

Телицки рассмеялся.

- Да ты с ярда не попадешь в корову горстью риса.

- Я имею право на защиту! - запротестовала Труди. - Где мне взять ружье?

- Спроси меня, когда мы будем вдвоем. Если хочешь, можем прямо сейчас подняться к тебе.

- У тебя только одно на уме, - Труди повернулась к Питеру. Ее взгляд говорил, что она старается выполнить его поручение. - Принести тебе кофе?

- Спасибо, - ответил Питер, - но я хочу посмотреть, как работает эта детская коляска.

Он ухватился за обода колес, отъехал от стола. Телицки весь подобрался.

- Куда это ты?

- Хочу выпить кофе.

- Один тип плеснул мне кофе в лицо. От него осталась лишь горстка пепла.

- Я знаю.

- Так что наливай кофе и тут же возвращайся к столу.

Каталка легко подчинялась движениям рук. Но, подкатившись к плите, Питер понял, что ехать с чашечкой кофе на коленях ему не удастся. Он взглянул на часы. До возвращения Тьюзди еще далеко.

- Удивительная девушка, - Эмили подошла к Питеру. - Ее присутствие успокоило мальчика, и она хочет облегчить его страдания. Даже после того, что она пережила из-за него.

- Вы слышали ее рассказ?

Эмили кивнула.

- Который час?

- Половина одиннадцатого.

- Тьюзди вернется через полчаса, - она взглянула на Дьюка, о чем-то шептавшегося с Телицки, и понизила голос. - Я тут подумала...

- Мы все только этим и занимаемся.

- Мы с Тьюзди пожили на свете в свое удовольствие. Можно ли желать чего-то большего? Вы сможете вытащить отсюда Линду, если мы согласимся остаться и дать им выместить на нас всю злобу?

- Я не уверен, что мы пошли бы на это, даже если б и представилась такая возможность, - ответил Питер. - К чему вы клоните, Эмили?

- Мы отжили свое, - спокойно ответила Эмили. - Надо дать такой же шанс вам и Линде.

Питер коротко взглянул на бандитов.

- Шансов у нас нет, если только мы не добудем оружие. Вы знаете, где оно?

- Заперто в спальне на втором этаже. Ключ у Крамера.

- Можно выломать дверь?

- Мореный дуб.

- Эй, вы, прекратите, - крикнул Дьюк. - Говорите так, чтобы мы слышали.

- Все равно, что сейф, - пояснила Эмили.

Томительно текли минуты. Питер, нахохлившись, сидел в кресле, пытаясь найти путь к спасению. Ничего не складывалось. Если б каким-то чудом его оставили одного, на второй этаж он мог взобраться лишь прыжками. На это ушло бы слишком много времени. Да и как добыть ключ у Крамера? Но признать поражение Питер не мог. И бесплодные поиски продолжались.

Питер вытащил из кармана сигарету, закурил. Табак пах соломой. Должен же он перехитрить этих четырех мерзавцев! Но в голову не приходило ничего путного.

- Старик опаздывает на десять минут, - пробормотал Телицки.

- Подумаешь, десять минут, - пожал плечами Дьюк.

- Возможно, Крамер и Мартин заставили его увезти их подальше отсюда, предположил Питер.

Телицки побагровел.

- Это возможно. Машину старика не стали бы проверять. Его все знают. Я пойду на проселок и посмотрю, что там творится.

- Ты останешься здесь, - бросил Дьюк. - Незачем сходить с ума из-за десяти минут, - он повернулся к Питеру. - А тебе лучше помалкивать, старичок.

В кухню влетела Труди. В новом платье, с сигаретой в руке. Ее глаза ярко блестели. Питер понял, что она прикончила бутылку виски. Она подошла к Дьюку и Телицки. Говорили они тихо, и Питер не мог разобрать ни слова.

"Не отель, а пороховая бочка, - думал Питер. - Они не доверяют друг другу. И кто-то из них может в любой момент перестрелять всех остальных. В этом их слабость, но как ею воспользоваться?"

Время никак не убыстряло свой бег. Эмили, готовившая еду к ленчу, прислушивалась к каждому звуку, с нетерпением ожидая возвращения Тьюзди. Он опаздывал уже на полчаса. Питер догадывался, что ранее такого не случалось. Тьюзди, несомненно, стремился как можно дольше находиться рядом с Эмили.

А Телицки, заметил Питер, уже на грани срыва.

- Старик выкинул какой-нибудь фортель, - сказал он Дьюку и Труди.

- У него что-то случилось, - возразил Дьюк. - Наверное, сломался мотор. Уж больно древняя у него колымага.

Перейти на страницу:

Филипс Джадсон Пентикост читать все книги автора по порядку

Филипс Джадсон Пентикост - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Дом на горе отзывы

Отзывы читателей о книге Дом на горе, автор: Филипс Джадсон Пентикост. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*