Будь что будет - Серова Марина Сергеевна (бесплатные книги полный формат TXT) 📗
Поздним вечером приехал капитан и сообщил, что о судьбе Гриши больше беспокоиться не надо. После операции им займутся его коллеги по работе.
— А где сумка?
Я рассказала.
— Чем больше я узнаю о полковнике, тем сильнее хочется отправить его в ад, — резанул Дреич, разбивая шестое яйцо на раскаленную сковородку. — Не надо было людей отпускать.
Проспали до десяти. Позавтракали на скорую руку и отправились на поиски Хальзова.
Дреич должен был пасти Ежова в надежде на его опыт и информированность, при этом постоянно подавляя желание пустить в дело свои способности киллера.
Я же направилась на встречу с имамом, надеясь по другому каналу разузнать, куда же исчез Хальзов.
«Найду и запрячу древнего археолога так, чтобы ни одна тварь не унюхала», — решила я.
Имам Али встретил меня без особых восторгов, но соблюдая тем не менее законы восточного гостеприимства. Проводив во дворик, усадил пить чай с шербетом, вспоминал, наверное, о пяти сотнях долларов.
— Хорошо тут у вас, — начала я, оглядывая пышные виноградные лозы.
— Да, — согласился имам, — каждый хочет найти свой уголок на густо заселенной земле и провести жизнь в тишине и покое.
— Только немногим нужны стрессы и приключения.
— К сожалению, такие люди встречаются. Их душа неспокойна.
— А вы в ладах со своим духовным миром, Али?
Он показался мне удивленным.
— Что вы хотите этим сказать?
— Это просто вопрос.
— Думаю, мне удается существовать в гармонии с самим собой.
— На днях вы переводили несколько страниц из большой книги.
— Кто вы?
— Частный сыщик.
— Нам не о чем больше говорить. Прошу вас уйти.
— Не все так просто. Из-за тех нескольких страниц, которые вы перевели, погибло уже около двух десятков человек. И убийцы — те самые люди, которые были у вас.
— Не правда, это представители власти, они показывали мне документы. — Он не знал, как защититься.
— Представители власти не могут быть убийцами?
— Что вы хотите?
— Расскажите мне содержание.
— Я выписал его на листок. Но у меня его отобрали. Что-то осталось в голове, но я ничего не могу гарантировать.
— Ну да.
Тысяча Вашингтонов с Франклинами перекочевала из рук в руки.
— Подождите минуту, сейчас принесу.
Как, однако, эффективно можно лечить у людей апатию и склероз.
Он скоро вернулся, не выкинув никаких фокусов.
— Мне потребовалось семь часов, чтобы все закончить.
— Это быстро? — подогрела я имама.
— Для такого рода текстов очень. Но я гарантирую безошибочность трактовки.
— Я вам верю.
Али приладил на нос очки и стал читать:
"Жизнь Вуатора. Весной тысяча шестого года от ювелира Тау и женщины Альфии родился уродливый мальчик: карлик с огромной головой. Родители нарекли его Вуатор. Несмотря на безобразную внешность, ребенок не был стеснительным и живо общался со сверстниками. В шесть лет на его глазах погибла мать, после чего он стал замкнут и начал проявлять страсть в познании наук, дни и ночи просиживая над книгами или донимая расспросами взрослых. В десять лет он уже лечит многие болезни и становится известным на всю степь шаманом. За ним посылают из многих мест, и он постоянно в разъездах на крохотной лошадке.
В одиннадцать лет командующий тьмы Hyp — тьма — это десять тысяч человек, — пояснил Али, — призывает его на службу к себе. Он лечит раненых воинов и приносит удачу в битвах. Одновременно отец учит его работать с золотом и драгоценными камнями, но мальчик не проявляет большого желания заниматься ремеслом, хотя он безусловно талантлив.
В пятнадцать ему подчиняется сотня. Испросив позволения Нура, он отправляется с набегом на китайские монастыри, рассчитывая выкрасть знания.
Его первые битвы приносят лишь огорчения.
Через два года он повторяет попытку и разоряет несколько селений на севере Китая, угнав с собой нескольких образованных монахов, от которых перенимает знания и узнает о существовании «источников счастья» — библиотеки китайских знахарей, выбитой на золоте.
Вуатор проявляет себя в битвах как талантливый полководец и в двадцать главенствует над тысячей воинов. Его способности шамана и лекаря становятся поистине фантастическими. Он может за мгновения снять жар, избавить от боли, приказать ничего не чувствовать во время отрезания конечностей, приготовить отвар из трав, растущих в степи, способный поднять на ноги умирающего.
Известен случай, когда четверо шаманов, завидуя положению и власти уродца, решили убить его.
Когда на крики в шатер вбежали воины, они увидели, что в каждом из нападавших торчит по копью, а Вуатор тихо сидит в углу и читает какие-то заклинания. Больше на его жизнь никто не покушался.
На празднике Hyp решил принять участие в скачках и попросил Вуатора не остаться равнодушным. Карлик пришел посмотреть на забаву и сел недалеко от финиша, рядом с другими зрителями.
Hyp несся впереди всех, но его настигал молодой воин. Победа ускользала от повелителя, но случилось странное, лошадь молодого воина споткнулась на ровном месте, как раз напротив Вуатора, и Hyp выиграл скачку.
После праздника карлик попросил тысячу воинов и получил их. Взяв с собой в путь пленных китайцев, он отправился на поиски «источников счастья».
Его добыча была обильна. Он снарядил Нуру целый караван с награбленным добром, но для него самого понятия материального богатства не существовало, он ценил только знания.
Через семнадцать полных лун он подошел к стенам небольшого монастыря. К этому моменту в седле держалось лишь полторы сотни человек, все остальные были перебиты китайцами.
Он бросил людей на штурм, и вскоре они нашли библиотеку китайских врачевателей, написанную на золотых пластинках. Этому сокровищу не было цены.
Вся библиотека поместилась в пяти возах. Малочисленный отряд пробирался назад по ночам, днем укрываясь в зарослях в надежде привезти домой большую удачу.
Они покинули Китай и пошли по степи, изредка встречая своих. Однажды утром Вуатора разбудила разведка и доложила, что большой отряд русских движется на них. До столкновения остался всего один переход.
Тогда Вуатор выслал заслон и приказал закопать высеченные на золоте знания.
Русичи разбили воинов Вуатора и захватили карлика в плен. Что было дальше, никто не знает.
Известно лишь, что он жил в плену и лечил русских. Это был великий лекарь и талантливый ювелирных дел мастер". Вот и все.
— А кто же это все записывал? — у меня никак не хотела укладываться в голове эта история.
— Может быть, из участников событий кто-то выжил, может, в рядах русских был предатель, не знаю, главное — информация дошла до писаря, а ему уж осталось только не полениться и составить для нас с вами полную биографию Вуатора.
— Налейте еще чашечку, — попросила я имама.
Пять возов по пятьсот, да пусть по триста килограмм. Тысяча пятьсот килограмм — это миллион пятьсот тысяч грамм. Один грамм золота — это восемь долларов. Нет, смотря какая проба.
Пусть пять долларов. Получается… семьдесят пять миллионов долларов. И это без учета стоимости записанной на пластинах информации.
Мне стало дурно.
Когда в пиале снова зеленел бодрящий напиток, я поинтересовалась:
— Как вы думаете, о каких пластинках говорится в книге?
— Письменность зародилась в Китае во втором тясячелетии до нашей эры. Таким образом, нация могла накапливать и передавать знания из поколения в поколение. До изобретения бумаги писали на костях, шелке или дереве. Переезжая или отправляясь в путешествие, ученый брал с собой книги — связки бамбуковых дощечек. Здесь, видимо, в качестве основы использовали золотые пластинки, что подчеркивало ценность написанного. Думаю, Вуатор выкрал все наследие китайской медицины, которое успели накопить знахари до начала нашей эры. Наверняка большинство рецептов уникальны. Фармацевт, овладевший всем этим, будет сказочно богат.