Любитель Шампанского (= Убить, чтобы остаться) - Филипс Джадсон Пентикост (книги читать бесплатно без регистрации .txt, .fb2) 📗
- Нет, мистер Квист. Он лишь превозносил мои достоинства.
- Да, у мистера Хэдмана отменный вкус. Сначала Лидия, потом ты, пальцы Квиста забарабанили по столу. - Хэдман что-то скрывает, возможно, он даже опасен. Не знаю, стоит ли тебе встречаться с ним.
- Конечно, не стоит! - воскликнул Гарви.
- Я хочу знать, чем он занимается. Откуда родом. Как давно обосновался в Нью-Йорке. Когда превратился из Хирша в Харриса, из Харриса - в Хэдмана.
Глаза Глории широко раскрылись.
- Я не понимаю. Вы думаете, он... он...
- Да, - отрезал Гарви.
- Мне кажется, Глорию надо ввести в курс дела, - Квист повернулся к Лидии. - Расскажи ей обо всем, Лидия. А потом я попрошу тебя, Глория, заглянуть ко мне. Мы решим, встречаться тебе с Хэдманом или нет.
Обе женщины вышли из кабинета.
- Похоже, в твоей версии что-то есть. - Гарви взглянул на Квиста. Представление в "Гарден" разыгрывалось для того, чтобы отвлечь нас от Хэдмана. Если он Чиф - Хирш - Харрис...
- Джонни вновь услышит о нем, - продолжил Квист. - И на этот раз мы едва ли сможем помешать передаче выкупа.
- Но он не убийца, - упорствовал Гарви.
- Если его алиби подтвердится.
- Глории не следует встречаться с ним. Если этот тип - Чиф, то один только Бог знает, что он с ней сделает.
Квист задумчиво разглядывал кончик сигары.
- А мне кажется, Глория справится с мистером Хэдманом.
- А что предпримем мы? Ты скажешь Кривичу, что нашел второе дно в цилиндре Хэдмана?
- Скажу. Но он может не поверить. Поэтому сначала я хотел бы получить более подробную информацию. Твой человек в "Нотр-Дам" выяснит что-нибудь о Хирше, Глория - о Хэдмане.
- А пока Хэдман назначит новую встречу Джонни и смоется с чемоданом денег.
- Возможно, он сделает такую попытку. И постарается, чтобы на этот раз детективы Кривича не смогли прикрыть Джонни.
- Значит, у него все выгорит. Джонни оставит где-нибудь саквояж с деньгами, а Хэдман его заберет как только Джонни скроется из виду.
Квист кивнул.
- Он будет следить за Сэндзом чтобы убедиться, что у того нет полицейского прикрытия. Тут-то мы его и накроем.
- Каким образом?
- Он уверен, что его уже ни в чем не подозревают. У него надежное алиби, он отпущен на все четыре стороны. А мы установим за ним наблюдение. Убедим Кривича отозвать своих ищеек. Джонни привезет деньги, и когда Хэдман приедет за ними, мы возьмем его с поличным.
- Мы?
Квист улыбнулся.
- Я думаю о тебе, Дэниэл.
День тянулся медленно. Квист принял несколько клиентов, переговорил с Глорией.
- Я не боюсь Хэдмана, - заявила она.
- Ты можешь нам помочь, - кивнул Квист. - Если он будет с тобой, то не сможет заниматься чем-то другим. И мы выиграем время. Возможно, к вечеру мы и так будем все знать. Тогда ты откажешься от обеда.
Во второй половине дня в кабинет заглянула Конни Пармали.
- Если хотите, я расскажу о прошлом Мэриан Шеер.
- Конечно, хочу.
Она села.
- Кое-что вас удивит.
- Я в этом не сомневаюсь.
- Делберт Шеер умер шесть лет назад в возрасте семидесяти двух лет. Сердечный приступ по дороге на работу. Он был биржевым маклером. Особняк на Восьмидесятой улице, где живет его вдова, принадлежал ему.
- Любопытно, - сухо заметил Квист и потянулся за сигарой.
- Слушайте же. Мистер Шеер находился на грани банкротства. Практически разорился. Особняк был заложен и перезаложен. Правда, на личном счету Мэриан Шеер было сорок тысяч долларов. После смерти мужа она получила и закладную. Больше ей не досталось ни цента.
- Однако!
- Никто не смог заставить ее платить по деловым обязательствам мужа. В общем, у нее остались дом и сорок тысяч долларов. Выплаты по закладной и поддержание привычного образа жизни съели эти сорок тысяч очень быстро.
- Где ты все это выкопала, Конни?
- У Тэдди Мюрэка из вашего банка. Он вам многим обязан. Два года спустя она потратила все, и тут на ее счет поступили пятьдесят тысяч долларов. Год спустя еще столько же. Вам это о чем-то говорит?
Глаза Квиста превратились в щелочки.
- Первые пятьдесят тысяч поступили на следующий год после смерти Беверли Трент, когда Джонни начали шантажировать.
- Я подумала о том же. Естественно, у меня нет доказательств связи денежных поступлений на счет Шеер с шантажом Джонни. Но по времени все совпадает.
- Продолжай, - кивнул Квист.
- Наша Мэриан вышла замуж за Делберта Шеера десять лет назад. Согласно брачному свидетельству, ей было тридцать два года. До этого она успела овдоветь. Ее первый муж, Майк Дэниэлс, годом раньше погиб в авиационной катастрофе. Он оставил Мэриан двухкомнатную квартиру в Грэмерси-Парк и скромное наследство. Но она чуть ли не сразу же подцепила Делберта Шеера.
- Занятно.
- О том, чем занималась Мэриан до встречи с Майком Дэниэлсом, никто не знает. Помимо прочего, Майк увлекался прыжками с трамплина. С соревнований в Сент-Поле он привез очаровательную новобрачную. Ни о ее семье, ни о ней самой никто ничего не слышал. Салли Блейн, репортер светской хроники, говорит, что ходили слухи, будто она была не то официанткой, не то гардеробщицей или вообще чуть ли не проституткой.
- Такое вполне возможно.
- Самое интересное еще впереди. Я связалась с Сент-Полом. В архиве муниципалитета есть запись о бракосочетании Майка Дэниэлса. Хотите знать, как звали его невесту?
- Мэриан, - ответил Квист.
- Не упадите со стула, босс. Ее звали Мэриан Гауптман.
- Не может быть!
- Сплошные совпадения. Беверли Трент - Луиза Гауптман. Мэриан Шеер Мэриан Гауптман.
- Если верить Тайлеру, приятелю Дэна, Беверли Трент воспитывалась в каком-то приюте Сент-Пола. Ей было чуть больше двадцати, когда она покончила с собой, то есть родилась она до встречи Мэриан с Майком Дэниэлсом.
- Если в свидетельстве о браке правильно указана дата рождения, Мэриан сейчас сорок два года. Беверли умерла пять лет тому назад, значит, в год ее рождения Мэриан было пятнадцать, шестнадцать или семнадцать лет.
- То есть она могла стать матерью и оставить своего ребенка у дверей приюта.
- Тогда становится ясным, почему у Беверли оказалась фотография Мэриан Шеер.
Квист встал, прошелся по кабинету.