Люди в крови - Уоллес Эдгар Ричард Горацио (книга бесплатный формат .txt) 📗
Джим невольно вздрогнул. Сюпер продолжал:
– Если бы криминальные дела строились только на подозрениях, то этот палач смело мог бы сидеть в своей парикмахерской и брить людей, вместо того, чтобы вешать их. Он жаловался как-то, что ремесло парикмахера не дает большого заработка. Ведь углекопы, живущие в том районе, бреются только раз в неделю. Кроме того, еще эта мода на безопасные бритвы… Так вот я бы охотно предоставил ему материал для побочного заработка…
Джим уже изучил Сюпера, говорившего о страшных вещах с философским спокойствием. Он знал также, что Сюпер безостановочно болтает, когда его мозг усиленно работает над тем, что не имеет ничего общего с предметом разговора.
– Удивительно, что все люди убеждены: человек обязательно должен лишиться рассудка, если совершает преступление. Они представляют себе «Большую Ногу» сумасшедшим садистом с пеной у рта… А вот здесь он повернул в другую сторону, – вдруг оборвал себя Сюпер, отодвинув ветку молодой яблони.
Добравшись до поляны, они увидели забор из проволоки. Сюпер перегнулся через него и взглянул на дорогу, тянувшуюся вдоль границы между владениями Кардью и Эльсона.
– Эта поляна принадлежит Кардью, – сказал Сюпер. – Она не столь запущена, как Хиль-Броу… Хотел бы я знать, жив ли еще Кардью?
– Вы ведь не думаете, что… – Джим не закончил фразы.
– Этого никто не может знать, – сердито буркнул Сюпер.
Потом он перелез через забор и осторожно пошел по крутому спуску к пыльной улице. Джим поплелся за ним.
– Дорога – узкая, значит можно перепрыгнуть через нее. Если убийца пошел по траве… Но кто это?
Человек медленно двигался по улице. Шляпа его была сдвинута на затылок, во рту торчала сигара.
– Видите ли, Ферраби, Леттимер тоже явился на работу, – резко бросил Сюпер. – Бедный сержант, он, наверное, проспал первую полицейскую тревогу, объявленную полчаса назад, как тот соня, что не слыхал фабричного гудка и пришел на работу в полдень. Здравствуйте, мой бравый сержант! – произнес Сюпер, когда Леттимер подошел к нему. – Вы что – были на свадьбе?
– Нет, – смущенно ответил Леттимер, – но я слышал, что здесь произошла неприятная история.
– Вот как? Вы только теперь услышали об этом? – желчно осведомился Сюпер. – Потому-то вы и прибежали сюда в таком быстром темпе?
– Я думаю, незачем было спешить, – холодно возразил Леттимер. – Один из слуг Эльсона рассказал мне, в чем дело, и я решил пойти по этой дороге, чтобы сэкономить время. К тому же я рассчитывал найти след. Ведь ясно, что убийца выбрался из кустов на этой дороге.
– На улице много пыли, не хотите ли собрать ее для исследования? – мрачно спросил Сюпер. – Идите к дому мистера Кардью и посмотрите, что там творится. Не уходите от мистера Кардью, пока я вас не сменю. Не упускайте его из виду и установите ночную охрану его дома. Вы поняли?
– Да. Должен ли я говорить мистеру Кардью, что он находится под полицейской защитой?
– Скажите ему все, что сочтете нужным. Если он заметит вас, когда вы будете сидеть на ступеньках его дома, он догадается, в чем дело. Если мистер Кардью выразит желание провести измерения кустарника, можете ему это разрешить. Но дайте ему в провожатые несколько полицейских или других надежных людей. Одного его вы не должны отпускать из дому. Я возлагаю ответственность за его жизнь лично на вас. Если он будет найден мертвым в своей комнате, отвечать будете вы.
– Слушаюсь, сэр, – сказал Леттимер и зашагал обратно той же дорогой, по которой пришел. Джим наблюдал за ним, пока сержант не исчез из вида.
– Леттимер – неплохой парень, – сказал Сюпер, – но у него мало инстинкта. Все животные, включая и полицейских сержантов, обладают инстинктом, но всякий инстинкт надо развивать…
– Вы слишком доверяете Леттимеру, – холодно произнес Джим.
– Я никому не доверяю, – неожиданно ответил Сюпер. – Я только делаю вид, будто доверяю Леттимеру. Пусть и он в это верит. Если хотите быть хорошим сыщиком, вы не должны никому верить, даже своей жене. Вот почему сыщики не должны жениться…
…Они медленно направились в Хиль-Броу. Сюпер обыскал рабочий кабинет Эльсона. Кроме пароходного билета тут была найдена весьма большая сумма денег. Но никаких документов в письменном столе Эльсона не было, за исключением нескольких счетов и купчей крепости на право владения Хиль-Броу. Сюпер допросил секретаршу покойного – растерянную женщину средних лет.
– У моего шефа не было большой корреспонденции, – сказала она, – он с трудом читал и почти не умел писать, и он никогда не посвящал меня в свои частные дела.
– Может, у него вообще не было никаких занятий? – пробормотал себе под нос Сюпер.
Большой ящик для пепла у камина был переполнен. Джим понял, что подозрения Кардью не были напрасны. Сюпер исследовал пепел от сожженных бумаг и нашел остатки двух обгорелых конторских книг, однако написанного нельзя было разобрать.
– Он сжег массу документов, – сказал инспектор. – Несомненно, у него были какие-то акты, написанные если не им самим, то другим лицом. Он поспешил сжечь их, поскольку готовился к бегству. Да, Ферраби, мои теории оправдались на практике!
Прежде чем вернуться в город, Джим Ферраби поднялся к мистеру Кардью, чтобы поделиться впечатлениями о событиях в Хиль-Броу. Джим убедился, что Кардью сейчас куда меньше уверен в своей безопасности, чем прежде. Адвокат, бледный и расстроенный, сидел в библиотечной комнате, нервно вздрагивая при малейшем шорохе, и был совершенно убит горем, узнав от Леттимера о смерти Эльсона.
– Одна трагедия за другой! – глухо пробормотал он, когда Джим вошел. – Ужасно, Ферраби, ужасно! Кто бы мог подумать, что бедный Эльсон… – Кардью не докончил фразы. – Вам ведь известно, что он получил предупреждение, будто ему грозит смерть. Сержант Леттимер рассказал мне, что бумага с предупреждением была прикреплена в прошлый вечер к двери Эльсона.
Очевидно, предупреждение это беспокоило Кардью даже больше, чем сама смерть Эльсона. Он постоянно возвращался к истории с таинственной угрозой. Джим до сих пор не знал о бумаге, прикрепленной к двери Эльсона, и был удивлен, почему Сюпер еще ничего не сообщил ему об этом. «Загадочный человек – этот Сюпер, но что стоит за его умением молчать?» – подумал он.
– Видите ли, мистер Кардью, эта бумага, наверное, имела связь с предполагаемым арестом Эльсона, – задумчиво произнес Джим.
– Что? Эльсона хотели арестовать? – не своим голосом вскричал Кардью, и выражение ужаса появилось в его глазах. – Но что он сделал?
– Он, должно быть, что-то украл или в его руках было краденое имущество. Я лично подписал ордер на его арест. Я сделал это весьма неохотно, но Сюпер настаивал. Наверное, он имел на то особые основания. Сюпер прибыл в Хиль-Броу, чтобы арестовать Эльсона, но нашел его убитым в кустарнике.
– Как, Эльсона должны были арестовать? – повторял Кардью, потрясенный этой новостью. – Этого я не могу понять… Боже мой, я еле держусь на ногах, мысли путаются в голове. Какой ужас! Надеюсь, на сей раз не понадобятся мои показания при осмотре трупа следственными властями? Ах, я совершенно разбит этим новым несчастьем. – Он зашагал по комнате, заложив руки за спину…
…Когда Джим вышел из дома, Леттимер сидел в саду на стуле под тутовым деревом. Он дремал и встрепенулся, когда Джим обратился к нему.
– Слава богу, что это вы, а не Сюпер, – сказал сержант. – Он прочитал бы мне нотацию? Здесь такой усыпляющий воздух!
Джим заметил, что со своего места Леттимер мог наблюдать за входом в Баркли-Стек и в то же время видеть окна рабочего кабинета Кардью.
– Вы того же мнения, что и Сюпер, будто мистеру Кардью грозит опасность? – поинтересовался Джим.
Леттимер пожал плечами.
– Если Сюпер говорит, что Кардью грозит опасность, значит так оно и есть. Сюпер никогда не ошибается…
Джиму показалось, что в голосе Леттимера прозвучала ирония.
– Вы были вместе с Сюпером, когда он нашел труп Эльсона? – поинтересовался сержант. – Как он был убит? Его застрелили?