Обманчивая реальность - Робертс Нора (читать книги полностью без сокращений бесплатно txt) 📗
Двенадцать минут, подумала Ева. Двенадцать минут от первых признаков того, что в баре творилось что-то неладное, до времени смерти жертвы номер один.
– Необходимо как можно скорее отправить находки в управление.
– У меня есть еще пара записей. Мы сможем слепить их для тебя в один файл, чтобы тебе не пришлось смотреть каждую по отдельности. Это не займет много времени, скорее сэкономит. Но сначала я должен буду просмотреть их все до одной.
– Валяй.
Ева перешагнула лежащее у нижней ступеньки тело. Как оказалось, оно уже было опознано и снабжено биркой. Тем временем Трухарт продолжал трудиться в поте лица. Судя по всему, Бакстер отправил его сюда, пожалев психику начинающего копа.
Вернувшись наверх, Ева подошла к Рорку:
– Держись ближе к нашим ребятам.
– Мы тут нашли кое-какие записи на коммуникаторах.
– МакНаб уже доложил. Я буду в управлении, как только поговорю с теми, кто остался жив. А вы здесь пока продолжайте поиски. Мы временно закрываем твое заведение.
– Понял.
– Пибоди! – окликнула напарницу Ева. – Ты идешь со мной. Остальные продолжают заниматься опознанием тел, проверяют коммуникаторы, оружие и личные вещи жертв. Бакстер, поручаю тебе составить список жертв, через полчаса он должен быть у меня на столе. Сегодня вечером мы официально оповестим родственников. Мне нужен диск с записью с входной двери. Дженкинсон, ты расширишь поле действий до четырех кварталов отсюда. Моррис, отправь одежду жертв в лабораторию, запроси анализ волокон ткани. Туда же отправьте всю пищу и напитки. Пусть их проверят на предмет запрещенных добавок.
Ева на минуту умолкла и обвела глазами бар. Да, она доверяет им всем.
– Полноценный брифинг состоится в управлении. – Проверив, который час, она мысленно прикинула: «В двадцать два тридцать». – Я запрашиваю режим секретности, так что никакой болтовни. Пока не поступит иных указаний, вы все официально ведете это расследование.
Еще раз на прощание посмотрев на Рорка, Ева вышла на улицу, на свежий воздух, навстречу гулу большого города.
– В больницу, – бросила она Пибоди. – Посмотрим, в состоянии кто-то давать показания или нет. Машину поведешь ты.
С этими словами она села на пассажирское сиденье и, глубоко вздохнув, взяла в руки коммуникатор и связалась с начальством.
2
Ева терпеть не могла больниц. Причем сколько себя помнила. Даже зная, что паранойя эта обязана своим существованием событиям далекого детства, когда однажды она проснулась в больничных стенах – избитая, изнасилованная, надломленная, – Ева все равно не могла избавиться от этого чувства. Любые больницы, оздоровительные центры, клиники и даже реанимобили – все источали одинаковый запах. Запах боли и страха.
С ненавистью к больницам она жила всю свою жизнь. Что, впрочем, не мешало ей постоянно иметь с ними дело по работе.
Ева была готова спорить на что угодно, что центр экстренной помощи, который никогда не был приятным местом, сегодня отвратителен как никогда. Еще бы, ведь сюда поступили сразу десять пациентов на грани жизни и смерти. Да, сейчас тамошним врачам не позавидуешь!
Ева шла через хор стонов, мимо остекленевших от боли глаз, ощущая острый запах пота и нездоровья, в надежде обнаружить дежурную медсестру. В отличие от улыбающихся рожиц, нашитых на ее форме, медсестра оказалась особой неулыбчивой, если не сказать, откровенной ведьмой.
– Всем оставаться на своих местах! Мы окажем помощь, как только подойдет ваша очередь.
Ева показала ей свой идентификационный жетон. При этом она краем глаза заметила, как какой-то худой как скелет мужчина, не иначе как наркоман, соскользнул со своей каталки и на дрожащих ногах направился к выходу.
– К вам сегодня, примерно полтора часа назад, поступило десять человек. Я должна их увидеть и поговорить с ними.
– Ждите! – рявкнула медсестра и направилась к выходу. Улыбающиеся рожицы на ее рубашке смотрели на Еву с явной издевкой.
Спустя пару минут перед Евой предстал мужчина примерно такой же тощий, как и только что смывшийся отсюда «торчок». На плечах белый халат и выражение неизбывной усталости на лице.
– Доктор Трибидо. – Мелодичный голос был бессилен скрасить его измученный вид.
– Лейтенант Даллас, детектив Пибоди. Я должна посмотреть на выживших.
– Поступило десять человек. Один был доставлен уже мертвым, двое других вскоре скончались от несовместимых с жизнью травм. Трое сейчас находятся в операционной, еще один ждет своей очереди на операцию, один в коме.
– Где еще двое?
– Держатся. Это пациенты номер три и четыре.
– С них и начнем.
– Сюда, пожалуйста. Итак, пациент номер три. Сломанная локтевая кость, три сломанных пальца, сотрясение мозга, порезы лица, множественные колотые раны, обработанные медиками на месте. Большая часть колотых ран не представляет опасности для жизни. Можно сказать, барышне крупно повезло.
– Имя уже известно?
– Чи-Чи Уэй. В целом, она в здравом уме. По крайней мере сама назвала свое имя, домашний адрес, сегодняшнюю дату, но не смогла объяснить, откуда у нее эти травмы. Так что мы сами толком не знаем, что произошло. Может, вы, лейтенант, просветите нас на этот счет?
– Сначала мне самой неплохо бы это выяснить.
С этими словами она сквозь двойные двери прошла в палату, где лежала Чи-Чи. Дежурная медсестра только-только поставила ей очередную капельницу.
Пациентка лежала с закрытыми глазами. В любом случае левый глаз ей точно пока не открыть, подумала Ева, потому что он сильно заплыл и распух. Лицо Чи-Чи смазали гелем и наложили регенерационный пластырь, отчего оно казалось смазанной маслом маской. Это лишь усугубляло картину ее страданий.
Правая рука и кисть – в тонком лонгете. Открытые участки кожи – сплошь в отвратительных порезах и ранах – печально контрастируют с цветочками на больничной рубашке.
Трибидо шагнул к пациентке и подозвал сестру.
– Чи-Чи? Это доктор Трибидо. Вы узнаете меня?
– Я… – Правый глаз слегка приоткрылся, и зрачок нервно скользнул туда-сюда под багровым веком. – Да, узнаю. Это больница? Я в больнице?
– Верно, вы в больнице, и с вами все будет хорошо.
– А Мейси? Она тоже здесь?
– Это мы должны выяснить. – Голос доктора выдавал крайнюю степень усталости, однако он пытался говорить мягко, но убедительно. – С вами хочет поговорить офицер полиции. Ну как, сможете поговорить?
– Полиции? Ах да, полиции! Из-за случившегося? Полиция, кажется, приезжала, или мне почудилось? Полицейский сказал, что со мной все будет в порядке.
– Все верно. С вами все будет в порядке. Если я вдруг понадоблюсь, зовите, я буду ждать в коридоре.
– Мейси… – Ее голос хотя и прозвучал громче, но все еще сдавленно. – А с Мейси тоже все будет в порядке? А с Тревисом? А с… как его там… забыла его имя.
– Все в порядке. Главное, не волнуйтесь. – Трибидо повернулся к Еве и негромко добавил: – Она постоянно спрашивает про Мейси, стоит ей прийти в себя. А еще она упоминала некоего Тревиса и еще одного человека по имени Брен. Пару раз она начинала кричать. Мы ввели ей слабое успокоительное. И от боли помогает, и стресс снимает. Как я уже сказал, она в сознании, но плохо помнит, что случилось после того, как она пришла в бар. Ей стало бы гораздо лучше, сумей мы найти эту самую Мейси.
Вряд ли это возможно, подумала Ева. Тело, опознанное как принадлежащее Мейси Снайдер, уже было по пути в морг.
– Постараюсь не травмировать ее, – пообещала Ева и шагнула к кровати, вернее, высокому столу, на котором лежала девушка.
– Я лейтенант Даллас, а это моя напарница детектив Пибоди. Что произошло с вами, Чи-Чи?
– Меня ранили.
– Мы знаем. Кто ранил вас?
Единственный открытый глаз испуганно забегал из стороны в сторону.
– Я не знаю. Вы здесь ищете Мейси?
– Она ваша подруга? – сочувственно произнесла Пибоди.
– Да, мы работаем вместе в фирме «Штубен-Барнс» и общаемся после работы.