Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Детективы и триллеры » Прочие Детективы » Место во тьме (ЛП) - Форд Джей (хорошие книги бесплатные полностью .txt) 📗

Место во тьме (ЛП) - Форд Джей (хорошие книги бесплатные полностью .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Место во тьме (ЛП) - Форд Джей (хорошие книги бесплатные полностью .txt) 📗. Жанр: Прочие Детективы / Триллеры. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

― Может, не только к нам.

Глава 43

У нее ушло двадцать минут, чтобы добраться до противоположного угла склада. Там была пустота между конечными квартирами, она насчитала девять вентиляций вдоль туннеля, пять из них были прямоугольными решетками, все из них открылись со щелчком. Три недавно чистили. Карли сделала снимки их всех.

По пути назад, она села над прямоугольной вентиляцией, пытаясь вспомнить, была ли дверь Брук третьей или четвертой от угла. Она посветила фонарем вокруг гардеробной снизу, обыскивая одежду на предмет чего-то, что выглядело бы знакомо, желая прокричать вниз «Убирайся оттуда».

Все же она так не сделала. Мысль, что дело было не только в Карли, что мужчина в черном может забраться и сюда тоже, тихо залезть в другие квартиры, наполнила тьму чем-то новым и ядовитым. В ее броске назад была спешка, когда девушка направилась назад к веревке, то, как она задыхалась и толкалась вперед, напомнило ей о том, как она металась в поисках спасения из своей спальни. Она растянула свою лодыжку на лестнице, а Брук сломала там ногу. Карли стучала в стены своей квартиры, а Талия оставила дыры в гипсокартоне. Талия открыла смотровой люк и написала свое имя в пыли. Она врезалась в дерево, когда в ее крови обнаружили снотворное, а Нейт спрашивал Карли, что она приняла, и сказал ей не садиться за руль.

Видела ли она связи, которые ничего не значили? Брук не помнила, как упала вниз со своей лестницы. Она не боялась своей квартиры, и у нее не было кошмаров.

Может, Карли неправа. Может, она не хочет быть единственной. Может, вентиляции почистили из-за… чего? Поддержания технического состояния? Кто знает?

― Нейт. Вполне вероятно, — ответила сама себе Карли.

* * *

В Карли появилось что-то новое, когда она проследовала по коридорам до палаты Нейта. Что-то более спокойное, уверенное. Не то же самое, что и храбрость, и решительность, но оно ощущалось приятно.

― Ты сегодня себя видел? ― спросила она его.

Нейт покачал головой.

― Вероятно, к лучшему, что нет.

Опухоль слегка уменьшилась, но сеть синяков увеличилась. Темно-фиолетовые и ярко-зеленые цвета вели свой пятнистый путь от его глазницы до подбородка. Повязка вокруг его головы выглядела так, будто удерживала части его лица вместе.

Он смотрел, как Карли села в кресло, затем издал горлом звук, указывая на нее, покачивая пальцем вверх и вниз.

Она пыталась скрыть боль в мышцах, что очевидно не сработало.

― Я немного одеревенела. Запасная кровать у Дакоты.

Она пожала плечами.

― Как ты?

Он притянул свой больничный столик ближе, написал на блокноте.

Рад видеть тебя.

― Извини, что не пришла раньше.

Ты возвращалась в квартиру.

Это не было вопросом. Он тоже увидел в ней перемену?

― Да.

Еще один горловой звук, когда он попытался заговорить.

Она взяла его за руку, желая приободрить его, но он перевернул ее руку и увидел мозоли. Он нежно прикоснулся к ним, зарычал.

Что?

― Тебе это не понравится.

Он сделал такое выражение лица, которое говорило «Какого черта?», «Не делай этого больше» и «Я беспокоюсь о тебе».

― Я знаю, знаю. Но я в порядке, и это волнующая история, если не обращать внимания на опасность.

Он сильно нахмурился, громче зарычал.

― Да, это было опасно, но мне надо, чтобы ты не бесился, чтобы мог помочь мне понять то, что я нашла.

Его глаза расширились, он пристально на нее смотрел.

― Я не расскажу тебе, если ты будешь так делать.

Он отвернулся, сделал несколько отрывистых вдохов, посмотрел назад и кивнул.

Было множество раз, когда он хотел прервать ее. Карли могла видеть это по его резко напрягающейся спине и подергиванию губ. Он брал ручку пару раз, и Карли отводила его руку в сторону, желая рассказать ему все, прежде чем детали потеряются в дальнейших объяснениях.

― В конце мне пришлось отдыхать в туннеле над третьим этажом, и я нашла кое-что, чего не ожидала.

Она рассказала ему о трех чистых вентиляционных решетках, показала ему фотографии, которые сняла. Нейт качал головой в ответ на ее вопросы: нет причин чистить вентиляционные решетки из-за технического поддержания. Еще больше покачиваний головы, когда она спросила его о проверках здания или электрических работах, отоплении или воздушных потоках, или больших вентиляторах в вентиляционной шахте. Нет очевидных причин чистить вентиляции.

― Что это за дыры в каркасных стенах?

На ее пути по лестнице она видела их на каждом уровне.

Сборные скаты.

Она нахмурилась. Подождала, пока он не напишет объяснение.

Брусья идут параллельно восточной и западной стенам здания, образуя туннели, по которым ты ползла. Вентиляция втягивает воздух из квартир, который поступает в вентиляционные шахты, посредством вентиляторов вверху и внизу пустоты.

Когда она закончила читать, он приподнял брови. Она кивнула, что поняла. Он написал снова.

Вдоль северной и южной стен, где концы брусьев упираются в кирпичную кладку, нет пути выхода воздуха. Металлические скаты пристроены под ряды дерева, чтобы собирать воздух из квартир. Дыры, что ты видела с лестницы – концы скатов, где воздух выходит в пустоту.

У Карли заняло пару секунд обдумывание воздушных потоков и доступов.

― Так значит, есть вентиляции, открывающиеся из квартир на сборные скаты?

Кивок.

― Большие? Маленькие?

Такие же, как и другие вентиляции, вероятно.

Карли заправила прядь волос за ухо, более крупная уродливая картина формировалась в ее уме.

― Если кто-то выяснил, как забраться в туннели на потолках, то получил доступ к квартирам у восточной и западной стен. Если он проползет больше, чем по одному туннелю, то окажется у пустоты. Что означает, он видели эти дыры.

Она замолчала, думая о поручнях для рук и ног, которые вели к сборным скатам.

― Я задаюсь вопросом, в какое количество квартир он смог забраться.

Это очень много ползанья вокруг.

― Да. Это будет очень чудной способ провести свободное время. Как и пробираться в лофт к женщине, пока та спит.

В глазах Нейта было понимание и предчувствие, когда они встретились с ее. Прибытие тележки с его обедом прервал этот молчаливый обмен взглядами.

― Я думала насчет того, чтобы сказать Говарду, ― сообщила Карли, когда они снова остались одни. ― Но это может быть он. Это может быть кто угодно. Это может быть больше, чем один человек. Там может быть команда, ползающая там вверху.

Нейт поднял крышку с обеда, состроил гримасу при виде супа и потянулся к своему блокноту.

Расскажи полиции.

― Они думают, что я свихнулась.

Покажи им фотографии.

― Это докажет им, что я свихнулась. Это просто фотографии лестниц и вентиляций и жутких туннелей. Скалолазное снаряжение тоже мое, так что, если ни что другое, это будет выглядеть, как будто я подглядываю в чужие квартиры и пытаюсь обвинить кого-то еще. Они, вероятно, обвинят меня в нарушении границ или преследовании, пока будут везти меня в психиатрическую клинику.

Нейт наклонил голову, неохотно соглашаясь.

Не ходи домой.

― Поверь мне, я не хочу, но не могу ночевать на чужих диванах вечно. И, ― она протянула руки вперед, ладонями вверх, ― мне нужно узнать, что здесь происходит.

Держись подальше от потолка.

Она ничего не сказала. Да, там было опасно, но сейчас дело было не только в ней – и это было не его решение.

Меня не будет день или два.

Она нахмурилась. Он едва мог сидеть без помощи. Он что думает, что сможет сделать больше, чем Карли в своем состоянии?

― Ты не можешь ходить. У тебя скоро операция. Ты не сможешь ничего сделать.

Это была не та вещь, которую можно сказать мужчине, который пытался защитить ее, и острый, пронизанный болью взгляд на его лице заставил девушку захотеть вернуть свои слова обратно. Она провела рукой по его волосам, желая дать ему что-то взамен.

Перейти на страницу:

Форд Джей читать все книги автора по порядку

Форд Джей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Место во тьме (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Место во тьме (ЛП), автор: Форд Джей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*