Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Детективы и триллеры » Прочие Детективы » Обманчивая реальность - Робертс Нора (читать книги полностью без сокращений бесплатно txt) 📗

Обманчивая реальность - Робертс Нора (читать книги полностью без сокращений бесплатно txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Обманчивая реальность - Робертс Нора (читать книги полностью без сокращений бесплатно txt) 📗. Жанр: Прочие Детективы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Выясни, что случилось с этим Корелли, – приказала Ева Пибоди, как только напарница вернулась. – Срочно. Нью-йоркский адрес: Верхний Ист-Сайд, остальное добудешь сама. Кэллендер, Тисдейл, вы остаетесь на местах. Проследите, не предпримет ли Коллуэй попытки кому-то позвонить. Также подключите всю свою магию, чтобы обнаружить транспортное средство – любое, – какое есть в ее распоряжении. И будьте наготове. Если она попробует бежать, ее нужно перехватить.

– Будет сделано. Кроме того, у ее дома на всякий случай будет дежурить команда биозащиты.

– Хорошо, только пусть они держатся на расстоянии, пока мы не прибудем. Кроме того, заморозьте ее счета. У вас это получится быстрее, чем у нас.

– Считайте, что уже сделано.

– Задействуйте отряд быстрого реагирования, – добавил Уитни. – Чтобы они оцепили здание.

– Слушаюсь, сэр. Кроме того, я задействую Бакстера и Трухарта. Думаю, этого хватит, чтобы перехватить старушку.

– У тебя будет еще один боец, лейтенант. Я, – заявил Рорк.

– Ты это заслужил. А теперь за дело.

21

Пока они шли, Ева прокручивала в голове варианты дальнейших действий.

– Пибоди, продолжай копать под Джину Беллону. Необходимо выяснить, если ли у нее другая собственность, будь то дом или квартира, и если есть, то пусть местная полиция получит ордер на обыск. Кроме того, мне нужны все ее транспортные средства – наземные, воздушные, водные. Затем родственники, места работы или личный бизнес. Все, вплоть до кличек собак и котов, если таковые имеются.

Ева вытащила коммуникатор. Слава богу, что в кои-то веки лифт оказался не слишком тесным и душным.

– Рео, – начала она без всяких преамбул, когда на экране линка возникло лицо зампрокурора, – вы с Мирой в надежном месте?

– Да, мы в конференц-зале. Что случилось?

– Молчите. Сначала выслушайте меня. Мне нужен ордер, срочно, на арест собственности, движимой и недвижимой, некой Джины Беллоны, она же Джина Макмиллон. Мы сейчас едем в ее главную нью-йоркскую резиденцию и войдем туда в любом случае, без всякого ордера. Рео, вы нас подстрахуете. Потому что эта особа представляет собой опасность для людей. Если она ускользнет из города, то станет угрозой мирового масштаба.

– Ордер у вас будет.

– Для экономии времени пользуйтесь линком конференц-зала. Включите мне Миру.

– Ева, – начала та, как только ее лицо появилось на экране.

– Скажите, мистер Мира дома?

– У него вечерняя лекция в Колумбийском университете. Он…

– Хорошо, его я возьму на себя, не беспокойтесь. Я бы хотела, чтобы вы проведали Коллуэйя. Ничего не говорите ему про бабку. Впрочем, вы лучше меня знаете, что вам делать. Главное, займите его разговорами. Не хотелось бы, чтобы он установил с ней контакт или просто попытался это сделать, пока мы не проведем обыск в апартаментах этой Макмиллон.

– Я вас поняла. – Голос доктора Миры остался спокоен, но в глазах затаился страх. – Вы считаете, что она попытается отыграться на моей семье?

– Вряд ли у нее было время к этому подготовиться, но я все равно приму все необходимые меры безопасности. Это я обещаю. Для разработки плана ей нужно время. Мы же времени ей не дадим. Но и рисковать понапрасну тоже не станем. Так что ступайте к Коллуэйю.

Ева отключила коммуникатор и взяла свой собственный, чтобы отдать распоряжения о мерах безопасности. Ей на плечо легла рука Рорка.

– Все уже готово, – произнес он и вместе с ней шагнул из лифта в гараж. – Все взято под охрану. И семья доктора Миры, и квартиры Пибоди и МакНаба, и Рео. В общем, все.

– Это постарались полицейские. – Ева громко выдохнула. – Спасибо им.

– Как говорится, одной заботой меньше.

– Верно, – согласилась Ева. – А теперь покажи мне планировку этого кондоминиума. Что находится на его этажах, входы-выходы, сигнализация. Машину поведу я. Будем ехать с включенной сиреной. Отключим ее лишь на подъездах к дому.

– Обожаю сирены.

Пибоди успела сделать лишь один быстрый глоток, как в следующее мгновение Ева уже рванула из гаража.

– Джина Беллона, – начала она. – Кроме апартаментов в кондоминиуме у нее есть дом в Лондоне, квартира в Париже и вилла на Сардинии. Ее супруг, ныне покойный, удостоился рыцарского звания за вклад в науку и благотворительную деятельность.

– Науку, – повторила Ева, взлетая над потоком машин.

– Карло Корелли. Мать – англичанка, отец – итальянец, двойное гражданство. Ученый. Сфера научных интересов – молекулярная химия. Его отец был одним из основателей корпорации «Биотех Индастриз».

– Ведущий специалист в своей области, – добавил Рорк, не отрывая глаз от портативного компьютера. – Инновации и разработка синтетических человеческих органов, противораковых вакцин, исследования в области лечения бесплодия и аутоиммунных заболеваний. Строил больницы там, где медицина и здравоохранение считаются роскошью или же их нет и в помине.

– Фармакология. Исследования разного рода препаратов.

– Безусловно.

– Идеальная кандидатура в мужья. Скажи, Пибоди, а как он того… этот Корелли?

– Поскользнулся в душе несколько месяцев назад. Упал. Мгновенная смерть.

– Примерно тогда же, когда в тюрьме умер Мензини. Такое впечатление, что ему в душе кто-то помог.

– Смерть была признана случайной, но похоже, что первая жена и дети позволили себе неприятные замечания в адрес вдовы. Что именно они говорили – думаю, при желании можно откопать в бульварной прессе.

– Вышла замуж, разбогатела, получила доступ к нужным ей ингредиентам и опыту в данной области. Мензини умирает, Корелли ей больше не нужен. Она же горит мщением, или что там у нее на уме. В результате Корелли отправлен в расход. Она получает наследство и перебирается в Нью-Йорк.

– Да, где селится в шикарных двухуровневых апартаментах, – добавил Рорк. – Личный лифт прямо из фойе дома. Второй вход с южной стороны. Еще один, центральный, на втором этаже. Видеокамеры, и здесь, и там. Есть еще внутренний лифт. Террасы на обоих этажах. Терраса на крыше второго этажа. Дом стоит на пересечении Пятьдесят второй улицы и Третьей авеню. Юго-восточный угол.

– И кто еще с ней наверху?

– Еще три квартиры – каждая занимает свой квадрат, – отозвался Рорк. Пока Ева как безумная вела машину, он работал тихо и спокойно. – Центральный лифт. Служебные лифты для обслуживающего персонала. Три лестницы – южная, северная и третья, в служебной зоне.

– Поняла. Пибоди, отправь Рео информацию по недвижимости Макмиллон.

– Еще у нее есть лимузин и машина в Нью-Йорке, а также частный самолет, – добавила Пибоди, пока Ева лавировала по запруженной машинами улице. – Далее внедорожник на Сардинии плюс яхта. По машине в Лондоне и Париже. В Нью-Йорке у «Биотеха» есть филиал. Комплекс размещается на Лонг-Айленде, и еще один, чуть поменьше, на Парк-авеню. Ой, чуть не проглядела! Есть еще один, в Джерси-Сити.

– Сообщите ей все адреса. Получите ордера на обыски. Пусть свяжется с европейскими коллегами. Если нужно, пусть для пущей убедительности сошлется на Тисдейл и бюро. Все транспортные средства Макмиллон необходимо обнаружить и обездвижить.

– О’кей, попробуем, – пробормотала Пибоди, когда они перепрыгнули сразу три автомобиля. – МакНаб уже обнаружил шаттл. Обещает держать меня в курсе событий.

– Главное, чтобы она не сбежала, – заметила Ева и, выключив сирену, проделала остаток пути в воздушном режиме.

– Похоже, у меня с потом вышло пять фунтов веса, – пожаловалась Пибоди, вытирая лицо. – Теперь мне хочется канноли [1]. Сама не знаю почему.

Рорк посмотрел на нее с хитрой улыбкой:

– Куплю тебе целый десяток.

– Канноли, это надо же! – воскликнула Ева, сбрасывая скорость перед входом в здание. Приняв их автомобиль за рядовую «тачку», швейцар в красной с золотом ливрее едва ли не бегом бросился к ним, чтобы прогнать прочь:

– Вы не имеете права…

вернуться

1

Канноли – сицилийский десерт, вафельная трубочка со сладкой сырно-творожной начинкой. – Примеч. перев.

Перейти на страницу:

Робертс Нора читать все книги автора по порядку

Робертс Нора - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Обманчивая реальность отзывы

Отзывы читателей о книге Обманчивая реальность, автор: Робертс Нора. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*