Змеиный зуб - Келлерман Фэй (электронную книгу бесплатно без регистрации .TXT) 📗
Закрыв шкаф, Синди начала обшаривать постель — ощупала подушки, заглянула под одеяло и под простыню, потыкала кулаком матрас — обычный поролон. Тогда она легла на живот и заглянула под кровать — тоже пусто.
— Что вы делаете?— раздался рядом с ней голос Иоахима.
Встав на колени, Синди посмотрела на хозяина квартиры поверх края матраса. Он гипнотизировал ее взглядом, держа в одной руке тарелку с нарезанными овощами, а в другой — тарелку с начос.
— Я уронила сережку, — сказала Синди и мило улыбнулась.
— На вас нет сережек.
— Ох, я оговорилась, — поправилась Синди и снова улыбнулась. — Я имела в виду кольцо.
Лицо Иоахима потемнело. Он поставил тарелки на кровать и нервно провел языком по губам. Синди поднялась на ноги.
— У вас расстроенный вид, — заметила она. — Что-нибудь случилось?
— Ничего. Вот ваша еда.
— Спасибо.
Синди почувствовала, как у нее снова участилось сердцебиение. Она резко выбросила вперед руку, чтобы схватить сумочку, но Иоахим опередил ее. Овладев сумочкой, он заглянул внутрь и обнаружил пистолет.
Синди похолодела. Держа пистолет обеими руками и положив палец на курок, Иоахим прицелился в стену, давая Синди понять, что умеет обращаться с огнестрельным оружием. Затем он медленно опустил пистолет стволом вниз и проверил предохранитель.
— Почему вы ходите с пистолетом двадцать второго калибра?
— Это мое дело.
— При всем уважении к вам, не могу с вами согласиться, — ледяным тоном процедил Иоахим. — Если вы принесли оружие в мой дом, это и меня касается.
Ну, придумай же что-нибудь, мысленно подхлестнула себя Синди.
— Я училась в школе в Нью-Йорке, — сказала она. — Вот и привыкла носить с собой пушку.
— К вашему сведению, вас за это могут арестовать. Это называется незаконное ношение оружия.
— Вы собираетесь позвонить в полицию?
Иоахим неопределенно пожал плечами и взвесил пистолет на ладони.
— Довольно легкая штука.
— Но им можно натворить дел.
— Это верно, — согласился Иоахим и задумался, разглядывая пистолет, а потом добавил, обращаясь не столько к Синди, сколько к самому себе: — Пули входят в тело, но чаще всего не выходят наружу. Особенно при попадании в голову — в этом случае, пробив череп, пуля мечется внутри черепной коробки, превращая мозг в кашу.
— От ваших слов просто жуть берет, — проговорила Синди.
Иоахим удивленно посмотрел на нее, словно только сейчас вспомнил, что не один. Он опустил руку с оружием, сунул пистолет обратно в сумочку и швырнул сумочку на кровать. Синди испытала сильнейшее желание тут же схватить ее, но сумела подавить свой порыв.
— Если уж вы так любите оружие, позвольте мне показать вам настоящую машину.
С этими словами Иоахим снял со стены афишу — под ней оказался вмурованный в стену сейф. Юноша несколько раз быстро повернул колесико, набирая нужную цифровую комбинацию, и дверца открылась. Пошарив в сейфе рукой, он достал оттуда револьвер.
— Если вы хотите в самом деле чувствовать себя защищенной, вам следует носить с собой что-нибудь вроде этого. Знаете, что это за штучка?
— «Смит-и-вессон» тридцать второго калибра, с большой мушкой, прозванный «курносым». Легко заряжается, легко переносится под одеждой.
— Что ж, вы произвели на меня впечатление.
— Уберите его, Иоахим.
— Мои родители... — откашлявшись, произнес юноша, глядя на револьвер. — Как я уже говорил, они странные люди. Они не то чтобы расисты, рассуждающие о превосходстве белой расы, но им в известной степени свойственна... так называемая психология пионеров, первопроходцев. Дескать, человек должен уметь за себя постоять. Им ужасно нравятся всякие эксперименты на выживание. Мне частенько приходилось проводить лето в диких горах, страдая от невыносимой жары, питаясь только тем, что удавалось убить, и добывая воду из кактусов голыми руками.
— Это ужасно.
— Да уж, хорошего мало. Тем не менее летние мучения были не так страшны, как зимние — в Грейт-Дивайд. Пока мои сверстники катались на лыжах, я в двадцатиградусный мороз жил в палатке прямо на снегу. — Иоахим перевел дух. — У нас, конечно, было кое-что... мазь, предупреждающая обморожения... но от холода она не защищала. Впрочем, в какой-то момент перестаешь чувствовать холод... — Лицо Иоахима стало совершенно бесстрастным. — Не знаю, наверное, все это здорово закалило меня и сделало сильным. И ненормальным — это уж точно. — Иоахим взглянул на револьвер. — Что мне нравится в таких машинах — они никогда не дают осечки.
Он положил револьвер обратно в сейф и достал оттуда пистолет.
— В отличие от этой игрушки. Пари держу, она вам знакома.
— Полуавтоматическая «беретта». Одиннадцать патронов в обойме.
Иоахим посмотрел Синди в глаза.
— Любимое оружие полицейских, — сказал он. — Таких, как Питер Декер.
Синди ощутила спазм в желудке, но не произнесла ни звука.
— Наверное, вы сейчас думаете, почему я упомянул это имя.
— Да, любопытно было бы узнать.
— Дело в том, — пояснил Иоахим, — что все наши телефоны подсоединены к основному компьютеру. Любой из десяти терминалов может мгновенно выдать мне полный список звонков, сделанных с этого номера. Когда вы звонили, я проверил номер, который вы набрали, по компьютерной телефонной директории Лос-Анджелеса. Думаю, вы знаете, что это такое.
— Отдаю должное вашей предприимчивости.
— Мастера выживания умеют добиваться своего. Конечно, из телефонной директории я узнал только имя — Питер Декер. Там ничего не говорилось о том, что он полицейский. Но я читаю газеты, Синди. Такие побоища, как в ресторане «Эстель», случаются не каждый день. Журналисты много цитировали лейтенанта Декера, а я недаром считаюсь игроком в скрэббл самого высокого уровня. Запоминать слова, в том числе имена, для меня так же естественно, как дышать.
Синди бросила взгляд на свою сумочку, что не укрылось от внимания Иоахима.
— Ну же, Синди, давай. — Неожиданно для самого себя он перешел на «ты». — Тебе нужен пистолет? Пожалуйста, доставай его. Я не стану тебе мешать. — С этими словами Иоахим положил «беретту» обратно в сейф и уставился на девушку. — Ты ведь с самого начала турнира «пасла» меня. Уже при первом знакомстве я сразу понял, что дело нечисто, — тебя выдали глаза, потому что девушки никогда на меня так не смотрят. Тем более... красивые университетские выпускницы, для которых я вообще пустое место. Тебе казалось, что ты очень ловко обвела меня вокруг пальца, но ты ошибалась. Тем не менее я решил тебя не разочаровывать, потому что мне очень приятно было с тобой общаться.
— Иоахим...
— Только не надо ничего говорить, ладно?
Синди послушно замолчала.
— Твоя сумочка похожа по форме на мешочек с длинным ремешком. Когда ты повесила ее на плечо, я заметил, что в ней лежит что-то твердое и тяжелое, хотя разобрать очертания предмета мне не удалось. Но если сопоставить это с твоим звонком в дом лейтенанта Декера... Словом, я понял, что у тебя в сумочке оружие. — Иоахим сел на кровать и продолжил свой монолог, избегая смотреть Синди в глаза: — Теперь мне совершенно ясно, что ты сотрудник полиции. Одного не могу понять: почему ты следишь за мной? Я не совершил ничего такого, чтобы привлечь к себе внимание правоохранительных органов. — Подняв голову, он взглянул на Синди. — А может, ты работаешь на свой страх и риск? Тебя послал Криг? Он платит тебе, чтобы ты это делала?
Стараясь выиграть время, Синди принялась постукивать по полу носком туфли.
— Что «это», Иоахим?
— Действовала мне на нервы! Он злится, потому что я отказался пройти за него базовый тест. Этот идиот не понимает, что за ходом экзамена наблюдают надзиратели. Или он думает, что я загублю свое будущее ради того, чтобы пропихнуть какого-то ублюдка в один из университетов Большой восьмерки?
Соображай же, соображай быстрее, дура, мысленно подгоняла себя Синди и вдруг выпалила:
— Но ты же сдавал этот тест за других.
— Наглая ложь! — выкрикнул Иоахим, лицо его стало красным, словно кусок сырого мяса. — Кто тебе это сказал? Откуда ты берешь информацию? Я никогда не сдавал никаких базовых тестов за других Что я, по-твоему, сумасшедший?