Превосходство Борна - Ладлэм Роберт (читать книги полные TXT) 📗
– Я не хочу ни от кого отделываться! Только я могу добраться до Шэна, а вы не сможете этого сделать!
– При определенных обстоятельствах самые сложные разногласия очень часто могут быть сведены к самым простым уравнениям, надо только вовремя вспомнить определенные факты.
– Что это значит?
– Это значит, что я настаиваю на моем плане решения задачи с Шэном.
– Почему?
– Потому что ваша жена сейчас находится у Хэвиленда.
– Она там вместе с Конклином! С Пановым! Он вряд ли отважится…
– Вы не знаете его, – прервал Борна Мак-Алистер. – Вы пытаетесь иногда даже оскорблять его, но вы его совершенно не знаете. Хэвиленда не пронять никакими оскорблениями! Он такой же, как Шэн Чжуюань. Он не остановится ни перед чем. И если я прав, а я уверен, что это так, то миссис Вебб, мистер Конклин и доктор Панов еще долго будут гостями в доме на Виктория Пик!
– Гостями?
– Это разновидность домашнего ареста, как я заметил вам несколько минут назад.
– Сукин сын! – прошептал Джейсон, и по его лицу пробежала судорога.
– Так как мы можем связаться с Пекином?
Не открывая глаз, Борн все-таки ответил на последний вопрос Госсекретаря:
– Военный гарнизон в Гуанчжоу, человек по имени Су Джиань. Я должен говорить с ним по-французски. Он оставляет свое ответное сообщение в Макао. Казино «Кам Пек», стол номер пять.
– Пошли! – скомандовал Мак-Алистер.
Глава 36
Телефонный звонок был резким и неожиданным в такой час. Женщина, лежавшая на постели, буквально подскочила при первых же его звуках. Она привстала и попыталась растолкать мужчину, на которого поздний или, наоборот, ранний звонок не произвел почти никакого впечатления, кроме обычного недовольства. Наконец он наклонился и поднял трубку телефона, стоявшего на соседнем столике.
– Вэй? – тихо произнес он. Это был полковник Су Джиань, офицер гарнизона в Гуанчжоу.
– Макао лай дайа-хай, – раздался голос оператора при главном штабе военного гарнизона Гуанчжоу.
– Переключи меня на шифратор и отключи устройства записи.
– Уже сделано, полковник Су.
– Продолжайте, Макао, – вновь заговорил полковник после ряда манипуляций на своем аппарате. Некоторое время в трубке была мертвая тишина, и наконец раздался голос, который полковник сразу узнал, особенно благодаря характерному акценту, сопровождавшему слова, произносимые по-французски.
– Добрый вечер, мой друг! Как дела?
– Вы? – на одном дыхании проговорил Су Джиань, пытаясь опустить ноги на пол. – Подождите! – Полковник повернулся к женщине. – А ты уходи. Уходи отсюда, – приказал он на кантонском наречии. – Забирай одежду и иди в соседнюю комнату, но держи дверь открытой, чтобы я видел, как ты будешь уходить.
– Но ты должен мне деньги! – прошептала она. – Ты уже второй раз только обещаешь!
– Твоя плата окупается тем, что я до сих пор не уволил твоего мужа. А теперь убирайся отсюда! Тебе дается тридцать секунд или у тебя будет безработный муж!
– Не зря тебя называют Свиньей, – не унималась женщина, подхватывая одежду и распахивая дверь спальни. Она остановилась на пороге и еще раз взглянула на Су. – Свинья!
– Уходи.
Через несколько секунд Су вернулся к телефону и продолжил прерванный разговор.
– Что случилось? Сообщения из Пекина были просто невероятными! Не менее странные сообщения были из Сянгана. Он захватил тебя?!
– Он мертв, – последовал ответ из Макао.
– Мертв?
– Он убит собственными людьми, в него всадили минимум пятьдесят пуль.
– А ты?
– Они поверили моему рассказу, что я был случайным невиновным заложником, схваченным на улице и использованным в качестве прикрытия. Они хорошо обходились со мной и держали вдали от прессы. Журналисты и телерепортеры облазили там все кругом, так что вы получите сообщение об этом во всех утренних газетах.
– Господи, где же это произошло?
– В одном из домов на Виктория Пик. Это фактически часть территории консульства, но все еще представляющая секрет для многих. Вот поэтому я и хотел связаться с вашим главным руководителем. Я узнал кое-что, о чем он обязательно захочет услышать.
– Можешь рассказать это мне.
«Наемник» иронически рассмеялся.
– Я могу только продать эту информацию и не собираюсь просто так отдавать ее кому бы то ни было, а особенно свиньям.
– Тебе хорошо заплатят, – настаивал Су.
– Боюсь, что даже слишком хорошо, поэтому предпочту подождать.
– Что ты имеешь в виду, когда говоришь «руководитель»? – спросил полковник, пропуская ненужные замечания мимо ушей.
– Ваш шеф, ваш большой петух, не знаю, как еще назвать его. Тот человек, из заповедника, который руководил всем, что там происходило. Разве это не он? Тот, который с таким мастерством использовал свой меч и которого я пытался предупредить о тактике Француза…
– Ты осмелился?.. Ты позволил себе это?
– Спроси его сам. Я только сказал ему, что здесь что-то не так, что Француз хочет оттянуть время, задержать его. Господи, как мне пришлось заплатить за то, что он не послушал меня! Он должен был прикончить эту сволочь, когда я пытался убедить его сделать это побыстрее! Теперь передай ему, что я хотел бы поговорить с ним!
– Даже я не могу разговаривать с ним напрямую, – ответил полковник. – Я могу связаться только с людьми из его окружения, с его помощниками, используя их кодовые имена. Я не знаю ни одного настоящего имени…
– Ты имеешь в виду людей, которые прилетали в Гуандун, чтобы встретиться со мной и передать указания? – перебил его Борн.
– Да.
– Я не буду разговаривать ни с кем из них! – взорвался Джейсон, теперь уже входя в роль самозванца. – Я хочу говорить только с ним. И, кстати, он захочет этого разговора еще больше, чем я, когда услышит обо мне.
– Я думаю, что будет лучше, если ты сам поговоришь кое с кем из его людей. Но ведь, чтобы поговорить даже с кем-то из них, должны быть убедительные причины. Ты должен это знать не хуже меня.
– Хорошо. Тогда ты должен выполнить роль простого курьера. Я был у американцев почти три часа, придумывая себе легенду в процессе беседы. Мне еще ни разу в жизни не приходилось быть в такой ситуации. Они расспрашивали меня со всеми подробностями, а я был вынужден детально и откровенно отвечать на их вопросы…
– Эти воспоминания можешь оставить при себе, – прервал своего собеседника Су, – меня интересует только то, что я должен передать в Пекин. Ты поговорил с американцами, ну и что?
– Дело в том, что пока я там был, я не только говорил, но и слушал. В колонии есть странная привычка говорить очень свободно в присутствии посторонних.
– Вот теперь я слышу англичанина. Продолжайте, сэр.
– Тот человек, который захватил меня, а впоследствии был убит в районе дома, принадлежащего американскому консульству, оказывается, сам был американцем.
– И что?
– Его имя имеет длинную историю. Это был Джейсон Борн.
– Нам оно знакомо. Что дальше?
– Но ведь это был оригинал! Он был американец, и они охотились за ним около двух лет.
– И?
– Американцы считают, что Пекин отыскал его и нанял с целью убить кого-то в этом доме.
– Твой французский просто ужасен, говори отчетливей!
– В этой же комнате находились еще несколько человек. Но это были китайцы, как я понял, с Тайваня. Они были очень раздражены и испуганы. – Борн сделал паузу.
– Дальше! – продолжал настаивать полковник, явно заинтересовавшийся рассказом.
– Они много говорили о разных вещах, упоминая несколько раз человека по имени Шэн.
– Айяа-аа!
– Вот это пока и составит ту часть сообщения, которая должна попасть в Пекин. Я буду ожидать ответ в казино часа через три, и не пытайтесь совершить какие-либо глупости. Я найду, кого мне послать туда для проверки. У меня есть люди, которые устроят там небольшой спектакль, и вашим боевикам не поздоровится.
– Мы еще не забыли Тсим Ша Тсуи, ведь с тех пор прошло всего несколько недель, – сказал Су Джиань. – Пятеро наших врагов были убиты в одной из задних комнат, пока в самом кабаре была устроена грандиозная свалка. Мы не дураки, и никаких фокусов с нашей стороны не будет. Мы были бы удивлены, если бы настоящий Джейсон Борн был так же опытен, как его преемник.