Операция «Катамаран». Падение. После похорон - Йожеф Габор (книги онлайн бесплатно без регистрации полностью TXT) 📗
Миллс вынул пистолет, Саас поправил висевшую на боку сумку. Они вышли из-за деревьев и медленно двинулись к сторожке. Додек не пошевельнулся. Пришельцы уже стояли перед ним, когда он наконец, продолжая смотреть вдаль, проговорил:
— Вы заблудились? Отсюда дальше дороги нет.
Ответа не последовало. Додек перевел на них взгляд.
— Что вам угодно? — Голос его звучал спокойно. Увидев в руке Миллса пистолет, он пожал плечами. — Денег вы здесь не найдете, у меня их нет.
Миллс одним прыжком оказался на террасе, схватил старика за плечо и подтолкнул его к двери.
— Идите в дом! — коротко приказал он.
Зрачки у Додека расширились. Он не спеша повернулся кругом и вошел в комнату. Миллс последовал за ним. Саас, задержавшись у порога, внимательно огляделся по сторонам и тоже вошел в дом. Быстро заперев на засов дверь, он прошел к окну, положил на подоконник свою сумку и, прислонившись к косяку, стал наблюдать за поляной.
Старик остановился посередине комнаты, тяжело оперся о стол.
— Что вам угодно? — повторил он. — Я же сказал, денег у меня нет.
— Это мы уже слышали! — прикрикнул на старика Миллс и повернулся к Саасу: — Принеси с террасы пишущую машинку.
Саас повиновался.
— Ты только погляди, чем он занимается! — воскликнул Саас, наклонившись над листом бумаги, вставленным в машинку и отпечатанным почти до половины. — Сочиняет мемуары. Это уже сто восьмидесятая страница, а судя по содержанию, он добрался пока только до сорок второго года.
Миллс никак не прореагировал.
— Напечатай текст, который нужен, — отрывисто и сухо сказал он.
Саас присел к столу, вставил чистый лист и начал бойко стучать по клавишам. Додек было обернулся, чтобы взглянуть, но Миллс злобно прикрикнул на него:
— Не поворачиваться! В свое время узнаете, о чем речь.
Миллс отошел от двери и стал так, чтобы видеть, что происходит за окном, и одновременно наблюдать за Додеком.
— Еще раз спрашиваю, что вам от меня нужно?
— Скоро узнаете, Иштван Додек!
— Вам известно мое имя? Но мы никогда не встречались. Кто вы?
Саас вложил в машинку второй чистый лист бумаги и опять принялся барабанить по клавишам.
— Ну что? — Миллс проявлял признаки нетерпения.
Его сообщник поднял руку в знак готовности.
— Теперь дай ему прочитать!
Саас поднес к глазам старика напечатанный текст таким образом, чтобы тот не мог вырвать лист у него из рук. Первый листок Миллс взял со стола и, не читая, положил на подоконник, рядом с сумкой.
Додек вынул очки, водрузил их на нос и стал читать текст, который держал перед ним незнакомец. По мере того как он понимал смысл, лицо его багровело от негодования. Губы дрожали, на виске набухла и запульсировала вена.
— Эту мерзость я не подпишу никогда! — Мускулы лица напряглись, подбородок выдвинулся вперед. — Я не знаю, кто вы и кто вас послал, но в одном абсолютно уверен: вы подлецы!
— Значит, не подпишете? — зарычал Миллс.
— Я уже сказал, — ответил Додек. Старик овладел собой и спокойно убрал очки в карман.
Миллс медленно поднимал пистолет. Старик смотрел на незнакомца с полным равнодушием.
— Вы можете меня убить, — холодно заметил он. — Я достаточно жил и видел на своем веку, чтобы бояться смерти.
Саас усмехнулся.
— Гляди-ка, сколько амбиции в этой старой калоше!
— Давай сумку, быстрее! — прикрикнул на него Миллс.
«Не слишком ли он задается, этот Миллс? Почему он мной командует? — подумал Саас. — Человек-робот, без капли фантазии». Сам он был отнюдь не прочь немного покуражиться над этим упрямым и гордым стариком. Поглядеть, что он заноет, если с него сбить спесь. Но для этого нет времени. Да и ситуация вовсе не подходящая для того, чтобы поставить Миллса на место.
Саас подошел к окну, вынул из сумки продолговатую металлическую коробку и положил ее на стол.
Додек взирал на все эти приготовления с полным равнодушием.
— Если вы не подпишете добровольно, мы заставим вас это сделать, — сказал Миллс.
Старик покачал головой с таким выражением на лице, что у Сааса начисто пропало чувство юмора. Он схватил Додека за плечи, втиснул его в кресло и, расстегнув пуговицу, закатал рукав на левой руке старика до самого плеча.
Миллс свернул с коробки колпачок и вынул оттуда блестящий шприц с набором каких-то ампул, наполненных желтоватой жидкостью. Наполнив шприц до половины, он подступил к Додеку, руку которого Саас распластал и прижал к поверхности стола.
— Укол не причинит боли, не бойтесь, — бесстрастно промолвил Миллс, отыскивая взглядом место для иглы. Затем он воткнул иглу и впрыснул в вену содержимое шприца. — Зато действует эта штука безотказно.
Хотя шприц в грубых руках Миллса причинил немалую боль, Додек не дрогнул, даже не поморщился.
Саас отпустил руку старика.
— Это псилоцибин. Он парализует волю и делает упрямцев более послушными, — сказал Саас. — В Европе этот препарат неизвестен, добывается он из особого сорта грибов, которые произрастают только в Мексике. — Он все же не удержался от обуревавших его эмоций. — В ваших лесах тут таких грибов нет. Там, где ходите вы, растут только поганки да мухоморы!
Додек поднял уже мутнеющие глаза, взглянул на Сааса и плюнул ему в лицо.
От неожиданности Саас побелел и отпрянул назад. Он уже поднял кулак, чтобы ударить старика, но вовремя спохватился: Додек слабел на глазах. Агент вытер лицо платком и прошипел:
— У вас не хватит времени даже пожалеть об этом! А бумаги вы подпишете как миленький, потому что мы этого хотим. Укол сделает свое дело. Вы скажете и сделаете все, что мы вам прикажем. Нам нужны две ваши подписи, собственноручные, понятно? Мы их получим!
Додек, обессиленный, молча смотрел перед собой.
Миллс бесцеремонным жестом отодвинул Сааса в сторону и стал на его место.
— Хватит уговоров. — Он наклонился над беспомощным стариком и, впившись взглядом в его зрачки, наблюдал, как гаснут в стекленеющих глазах Додека остатки воли. Поймав нужный момент — а у посланца Бенкса, как видно, была изрядная практика в такого рода делах, — Миллс стал задавать вопросы один за другим, коротко, резко, грубо.
— Ваше имя Иштван Додек?
Додек взглянул на него и безвольно кивнул.
— Где вы прячете деньги?
— Под комодом…
— Сколько?
— Восемьдесят тысяч форинтов.
— Кто об этом знает?
— Мои друзья… Больше никто.
— Как зовут ваших друзей?
На лице Додека отразилось мучительное желание устоять перед этим напором, замкнуться, промолчать. Но он был не в силах это сделать.
— Бела Имре…
— Еще?
— Балинт Рона.
Миллс и Саас переглянулись. Саас подмигнул в знак того, что это как раз то, что им нужно выведать.
— Кто этот Балинт Рона? Чем он занимается? — Миллс продолжал свой допрос.
Напряжением всех сил старый Додек пытался воспротивиться чужой воле, задушить в себе слова. Молчать, только бы молчать! Но его мучитель с беспощадным упорством повторял свой вопрос еще и еще:
— Кто такой Балинт Рона? Кто такой?
Додек сник, голос его был едва слышен:
— Подполковник контрразведки…
Миллс распрямился и с удовлетворением констатировал:
— Совпадает с нашими данными!
Грузный Саас кивнул и с неожиданным проворством подскочил к комоду. Выдвинув верхний ящик, он сразу же нашел то, что искал, — оружие. Пистолет Додека лег рядом с сумкой на подоконник. Миллс тем временем положил перед стариком лист бумаги, который был напечатан первым.
— Подпишите! — приказал он.
Додек не пошевельнулся.
Саас поспешил к столу и сунул шариковый карандаш в руку несчастному.
— Подпишите, вот здесь! — повторив приказ Миллса, Саас ткнул пальцем в конец страницы.
Додек весь дрожал от нечеловеческого напряжения. Нет, он не хотел. Но рука его начала подниматься все выше, выше… Наконец он подписал.
Миллс тотчас же сложил листок и убрал в бумажник. В это время его сообщник подсунул под руку Додека второй лист. Текст на нем занимал всего несколько строк. Осторожно взяв руку старика, он вложил в его пальцы выпавший карандаш и направил на место, где требовалась подпись. На этот раз Додек подписал машинально, без сопротивления. Карандаш покатился по столу, веки старика сомкнулись, и он, обмякнув, без чувств откинулся на спинку стула.