Сотвори себе мир - Абдуллаев Чингиз Акифович (книги бесплатно .txt) 📗
– Сидел рядом со мной, не двигаясь. Это не он убил Монбрена.
– Но и не Кнебель. Хотя, может, Кнебель убил Монбрена, а теперь этот третий убил самого Кнебеля.
– Это уже из области фантастики. Второй убийца не стал бы действовать так быстро, как первый. Он хотя бы подождал до утра. Что-то взволновало убийцу, если он решился нанести свой удар таким образом.
– Мы были рядом, – задумалась Миронова. – Рядом со мной сидели Серджио, потом Кнебель, потом пара Антонио—Патриция. Хотя нет. Патриция сидела рядом с Кнебелем.
– Но она не могла убить Монбрена, – терпеливо напомнил я.
– Может, у вас были перерывы? – нахально спросила Миронова.
– Нет, у нас не было перерывов, – нервно замечаю я. Под сомнение ставятся мои мужские достоинства.
– Тогда остаются Серджио и Антонио.
– И Самюэль Митчелл. Он как раз в это время подошел к стойке бара, – напоминаю я.
– Нам нужно что-то придумать, – вдруг говорит Миронова, – до утра нам нужно что-то придумать.
– В каком смысле?
– Если Халлер еще жив, он до утра решит все проблемы. После двух убийств подряд он тянуть не будет. Здесь появился кто-то третий, мешающий ему встретиться с ЦРУ. И этот третий готов убивать всякого. Значит, нужно сначала вычислить убийцу, потом Халлера.
– Но каким образом?
– Нужно заставить убийцу ошибиться. И заодно выявить Халлера.
– Кроме меня, здесь четверо мужчин. Серджио, Антонио, Самюэль и Давид. Если один из них Халлер, второй – его посредник, третий – представитель ЦРУ, то четвертый – убийца. Получается, что все четверо в чем-то виноваты.
– Вы неправильно считаете, – возражает Миронова, – а женщины?
– При чем тут женщины? Какой из них сотрудник... – по инерции говорю я и вдруг испуганно смотрю на Миронову. – Вы думаете, кто-то из женщин тоже может входить в эту четверку?
Она кивает.
– Об этом я как-то не думал, – честно сознаюсь я. – Что вы предлагаете?
– Заставить убийцу действовать. Тогда легче будет вычислить Халлера. Я скажу, что видела, кто именно положил яд в стакан Кнебелю. Я действительно могла видеть, ведь он сидел совсем рядом с нами.
– А вы действительно ничего не видели?
– Перестаньте. Я намекну, что видела. Убийце не останется ничего другого, как убрать меня. А вы должны ночью «уехать» в город. Якобы за билетами для нас. Если здесь есть сотрудник ЦРУ, он тоже начнет нервничать, так как наш отъезд автоматически означает распад всей компании, и никто не может гарантировать, что среди уехавших не будет самого Халлера.
– Кажется, я понял, – восхищенно говорю я, – вы гений!
Мы возвращаемся к остальным. Миронова демонстрирует мне свое артистическое мастерство.
– Я больше так не могу, – нервно кричит она, – ни одного дня здесь больше не останусь! Два убийства подряд! Филипп, мы уезжаем. Поезжайте в город и купите нам билеты.
– Но уже очень поздно.
– Идите в их офис, они работают круглосуточно, – говорит Миронова.
– Они действительно не работают, – встревает в беседу Антонио, – может, лучше подождать до утра?
– Он снимет деньги, – говорит Миронова, – я не могу здесь больше оставаться.
И здесь нам очень помогает Чаумер, менеджер отеля.
– Вы видели, миссис, кто именно бросил яд в стакан мистера Кнебеля?
Она молчит, потом наконец выдавливает:
– Мне кажется, да, но я лично ни в чем не уверена.
Какая она молодец, быстро перестроилась. И смогла дать понять, что знает об убийстве больше, чем все думают. Может, теперь убийца зашевелится.
Снять деньги – это еще лучше. Может, мы их берем не для удовольствия, а для того, чтобы расплатиться с Халлером. Я вижу удивление в глазах у всех. Кажется, все поняли, что мы действительно собираемся покинуть их компанию.
– Я тоже уеду с вами, – произносит Мойра, и все понимают, что она на грани нервного срыва.
Я иду собираться в дорогу, попросив мистера Чаумера предоставить мне один джип. Через пятнадцать минут я выезжаю из отеля. Еще через пятнадцать минут все расходятся по номерам. Я дал водителю сто долларов и попросил до утра не появляться. После чего вошел осторожно через запасной выход и поднялся к нам в номер. На этот раз меня пустили в спальню.
Миронова сидит на постели. Она вдруг поднимает на меня взгляд и задумчиво говорит:
– Кажется, я действительно знаю, кто это мог сделать. Кроме того, пять минут назад мне звонил Серджио, он хочет со мной встретиться.
– Я должен радоваться? – сухо спрашиваю я.
– Во всяком случае, лед тронулся, – говорит она.
– Когда вы с ним должны встретиться?
– Еще есть пятнадцать минут.
– А если он убийца?
– Не думаю. Убийца не стал бы появляться здесь вторично. В этом вы были правы.
– Вы согласились на встречу?
– Да, конечно.
– Это может быть опасно.
– Вы будете рядом.
– Где будет встреча?
– Здесь.
Я киваю и иду искать свой чемодан. Мне понадобятся некоторые вещи. Через двадцать минут в дверь осторожно стучат. Я стою за занавеской в соседней комнате.
– Войдите, – говорит Миронова, и входит Серджио Минальди. Знала бы его жена, чем он занимается. – Вы хотели меня видеть? – довольно спокойно спрашивает Миронова.
– Мне нужно вам кое-что сказать, – торопливо говорит Серджио, – я тоже видел, кто положил яд в стакан. Это Самюэль Митчелл.
– Почему вы так решили? – натурально удивляется Миронова.
– Он как раз в этот момент подошел к нашему столику, – поясняет Серджио. Мне не нравится его воркующий тон, он сейчас совсем другой. Или он тоже хочет выяснить, где господин Халлер?
– Это ничего не доказывает. А почему не Мелендес?
– Он не подходит. Антонио приезжает сюда отдыхать каждый год. Как и покойный Кнебель. Мы видели их в прошлом году, – поясняет Серджио.
– У вас была интересная компания, – соглашается Миронова, – вы отдыхали здесь впятером.
– Вчетвером, – возражает удивленный Серджио.
– А Патриция?
– Ее не было, – твердо говорит Серджио.
Значит, она мне не врала. Хотя потом она сказала, что была с другом. Пойди разберись, когда она говорит правду.
– Была женщина, похожая на Патрицию, – поясняет Серджио, – ее привез Антонио. Он всегда привозит сюда женщин, чтобы с ними тайком отдохнуть. Он находит в этом удовольствие. Причем женщины, как правило, замужние. Антонио признался мне, что это его возбуждает.
– На этот раз он, кажется, приехал один, – улыбнулась Нина.
– Нет, – еще больше удивляется Серджио, – он привез Мойру.
Я чуть не упал на пол. Все мои рассуждения коту под хвост. Пышная Мойра была любовницей подлеца Антонио. Но как после этого верить женщинам? Хотя, с другой стороны, я тоже был прав. Когда женщинам под сорок, они начинают сходить с ума. Нужно быть сумасшедшей, чтобы изменить своему мужу из-за гниды Антонио.
– Она замужем и поэтому особенно психует, – добавил Серджио, – мы все за них переживаем.
– Как интересно, – улыбнулась Нина.
– Ваш муж, наверное, скоро приедет, – заметил Серджио.
– Не скоро, – возразила Нина, – часа через три.
– Да? – Серджио берет ее за руку и начинает осторожно целовать ее пальцы. А я должен на все это смотреть. Хотя действует он достаточно искусно. Через минуту он уже поднимается наверх, а еще через минуту они сливаются в поцелуе. Или она делает это назло мне? Правда, она пытается как-то от него оторваться.
– Только не сегодня, – шепчет она, – только не сегодня.
Он уже задрал ей юбку. Ножки у нее очень даже ничего. Кажется, я получил то, что хотел. У меня на глазах сейчас будут спать с Ниной, а я вместо Джины получил свою занавеску. Какая глупость! Впрочем, мне не нужно вмешиваться. Если Миронова захочет, она срежет этого щенка одним ударом. В дверь раздается громкий стук. Серджио замирает.
– Негодяй, – кричит кто-то за дверью, и мы узнаем голос Джины, – подлец, выходи немедленно!
– Она сломает дверь, – говорит Нина, оправляя юбку.
– Куда мне спрятаться? – бормочет Серджио.