Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Детективы и триллеры » Шпионские детективы » Ликвидаторы (Устранители) - Гамильтон Дональд (читать книги онлайн полностью .TXT, .FB2) 📗

Ликвидаторы (Устранители) - Гамильтон Дональд (читать книги онлайн полностью .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Ликвидаторы (Устранители) - Гамильтон Дональд (читать книги онлайн полностью .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Шпионские детективы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Да уж, привыкнуть к этому трудно, — согласился я. — Но ведь ей, как будто, уже не в первой.

Это его как будто сперва озадачило.

— Ну да. Конечно, — сказал он в конце концов, а затем тихо добавил: Думаю, тебе все-таки не следует надолго оставлять нашего общего друга в одиночестве. Он наверняка постарается завладеть ещё каким-нибудь оружием. По крайней мере, он ещё жив.

— Это легко исправить, — ответил я, после чего подошел к лажещему на полу Мартелю и выстрелил ему в затылок. В данной ситуации это был единственный возможный выход. Дело все ещё не было доведено до конца. Раненый Логан мог в любое время потерять сознание, а доверить Бет охрану столь крупной добычи я не мог.

Я слышал, как она испуганно охнула. Очевидно, Бет только-только начинала приходить в себя после пережитого кошмара, а тут ей снова пришлось стать свидетельницей очередного акта вопиющей жестокости с моей стороны. Даже Логану, казалось, было немного не по себе.

— Ну, приятель, ты даешь…

Я легонько пихнул Мартеля ногой. До этого он лежал на боку, свернувшись калачиком, словно спящий ребенок, но теперь распрямился, безвольно перекатываясь на спину и оставаясь лежать, раскинув руки, одна из которых сжимала прежде отобранный им у меня миниатюрный револьвер.38-го калибра. Он был настоящим профессионалом, и этого у него было не отнять. Он остался верен своей работе. Начальство наплевало ему в душу и сослало в Сибирь — то бишь, в Америку — но он до самой смерти продолжал исполнять возложенную на него миссию.

Я наклонился и забрал у него свой револьвер. Его пистолет я сунул в карман, а сам достал два запасных патрона и вставил их в пустые ячейки барабана — вместо тех, которые он выпустил в юного Логана. Нужно было выбрать подходящий момент, чтобы сообщить о случившемся Герцогу. Но только не сейчас, всему свое время. Я разглядывал безжизненное лицо с пухлыми, чувственными губами и не испытывал при этом никаких эмоций.

Для меня это было делом чести, и оно было доведено до окнца. Смерть Мартеля стала возмездием за смерть Пола и ещё одного парня по имени Фрэнсис, с которым я не был лично знаком. Вообще-то, если уж на то пошло, то и с Полом тоже мы никогда не были близкими приятелями. Но зато теперь Мак сможет, наконец, обрести душевный покой, а Смитти — закрыть дело Мартеля и отправить его в архив. Но вот маленького складного ножика мне все же будет очень не хватать.

Я вздохнул и подошел к автомобильному колесу, по-прежнему валявшемуся на полу. Вынув из его резинового чрева один из уже знакомых мне жестяных контейнеров, после чего разыскал на полу отвертку и сорвал крышку. Пошарив пальцем в белом порошке, я нащупал и осторожно извлек на свет Божий небольшой металлический цилиндр с гладкой, но матовой поверхностью. Он оказался довольно тяжелым. Поскоблив контейнер ногтем большого пальца, я обнаружил, что на его поверхности остались царапины, а значит, скорее всего, отлит он был из свинца. С одного конца к цилиндру были подсоединены два аккуратно сложенных проводка.

Бет тем временем встала с койки и подошла поближе.

— Что это? — спросила она.

— Понятия не имею, — признался я, — но что-то мне подсказывает, что соединять вместе концы этих проводков не стоит, по крайней мере, при наличии в цепи источника питания.

— Все равно не понимаю…

— Просто тогда мы все взлетим на воздух, — пояснил я.

Тут подал голос Логан.

— Послушай, приятель…, - лениво проговорил он.

Меня начинал утомлять этот его акцент, и мне уже было совершенно без разницы, был ли он фальшивым или подлинным.

— В чем дело, старина?

— Кажется, по каньону едет какая-то машина. Конечно, возможно, она направляется вовсе не сюда, и тем не менее…

— Боже милосердный! — воскликнул я.

Дело ещё не было доведено до логического завершения, но по крайней мере теперь в конце длинного туннеля забрезжил свет. Я сунул свинцовый цилиндр обратно в героиновое гнездышко и закрыл банку крышкой. Таким образом мне удалось выгадать какое-то время на обдумывание своей дальнейшей тактики. Окружающим совсем необязательно знать о том, что в данный момент у меня ещё нет готовых ответов на все вопросы.

Затем я подошел к койке, на которой лежал Логан и, бросив на неё автоматический пистолет Мартеля, тут же вышел из хижины, не тратя время на отдачу дурацких указаний. Если он действительно был таким крутым, как утверждала молва — а никаких подтверждений этому мы до сих пор так и не сподобились увидеть — то сам поймет, что нужно делать. А если нет, то и мои инструкции ему тоже вряд ли помогут.

Так и есть, они направлялись в нашу сторону, летели словно утки на приманку. Я укрылся в зарослях кустарника, выше по склону, наблюдая за тем, как подпрыгивает на колдобинах их длинный, дорогой «кадиллак». В салоне находилось двое мужчин — сам Фредерикс и водитель, в котором я без труда узнал охранника, стоявшего перед дверью кабинета Фредерикса в отеле. Они остановились ниже по склону, точно напротив моего укрытия, вышли из машины и огляделись.

— Обе машины здесь, — донесся до меня голос Фредерикса. — Интересно, какого черта…

И тут со стороны хижины раздался пронзительный женский визг. Похоже, Логан все-таки до чего-то додумался, а Бет талантливо воплотила его идею в жизнь. Нужно будет незабыть выдать им потом за это по медали.

Водитель рассмеялся.

— Все ясно. Они так заняты, что даже не услышали, как мы приехали.

— Черт возьми, — раздраженно сказал Фредерикс, — я плачу им деньги не за то, чтобы они в рабочее время таскались по бабам! Ну ничего, сейчас я им устрою! В следующий раз будут знать, как заставлять меня ждать.

Я держал водителя на прицеле, полагая, что из них двоих он, несомненно, более опасен. Фредерикс же наверняка за последние несколько лет пистолета в руках не держал. Задача представлялась мне довольно простой, но при этом я должен был помнить ещё и напутствие Мака: следует соблюсти хотя бы видимость законности, чтобы дружественные нам агенства не были бы потом на нас в обиде. Я выпрямился во весь рост, появляясь из своего укрытия.

— Руки вверх! — скомандовал я. — Вы оба арестованы!

Это была откровенно дурацкая затея. Наверное, в полиции существуют какие-то специальные методы для проведения арестов — по крайней мере, полицейские постоянно совершенствуют свои умения по этой части — но, очевидно, я в этой роли показался им не слишком убедительным, и они мне просто не поверили, бросаясь бежать в разные стороны и хватаясь за пистолеты.

Водителя я снял первым же выстрелом, правильно вычислив траекторию движения этой мишени, так что он сам, можно сказать, напоролся на мою пулю. Я мгновенно развернулся в сторону Фредерикса, но тут что-то сильно ударило меня в грудь с правой стороны.

Я попытался перехватить пистолет левой рукой. Среди великого множества приемов искусного владения оружием есть один трюк под названием «кобойский перехват», суть которого заключается в том, чтобы перебросить пистолет из одной руки в другую. Однако, у него есть один существенный недостаток — его трудно провернуть, если у вас повреждена правая рука, то есть именно тогда, когда это нужно больше всего. Насколько мне известно, в последний раз данный прием был применен на практике, когда какой-то пьяница прострелил руку одному лихому шулеру по имени Люк Шорт, который к тому же слыл метким и бесстрашным стрелком. Люк попытался проделать этот самый «перехват», но у него ничего не получилось. А его противник тем временем выстрелил снова и сразил его наповал.

Я почувствовал, как револьвер выскальзывает из онемевших пальцев, и тут же бросился ничком на землю, пытаясь нащупать его левой рукой. Времени у меня было мало. Я чувствовал, что на меня наставлен пистолет, и теперь лишь гадал, куда попадет эта пуля…

Прогремел выстрел, потом ещё один, но ни одна из пуль не коснулась меня. Я подхватил с земли револьвер и поднял глаза. Фредерикс неподвижно стоял передо мной, и на его лице застыло странное, отрешенное выражение. Он выронил пистолет в начал медленно оседать на землю.

Перейти на страницу:

Гамильтон Дональд читать все книги автора по порядку

Гамильтон Дональд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Ликвидаторы (Устранители) отзывы

Отзывы читателей о книге Ликвидаторы (Устранители), автор: Гамильтон Дональд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*