Возвращение Борна - ван Ластбадер Эрик (книги бесплатно без txt) 📗
– Обычный талисман, который любой человек в Юго-Восточной Азии может купить за…
– Только не этот! Его подарил мне ты! – В глазах Хана горел безумный огонь, голос срывался, его тело била дрожь, которую, к своему стыду, он был не в состоянии унять. – А потом ты бросил меня, оставив умирать в джунглях…
Пуля выбила фонтанчик каменных брызг, угодив в крышу возле правой коленки Хана, и, окончательно отпустив Борна, он вскочил на ноги. Второй выстрел едва не поразил его плечо, и Хан был вынужден укрыться за кирпичной будкой, в которой располагался подъемный механизм лифта.
Повернув голову, Борн увидел Аннаку. Держа пистолет обеими руками, вытянутыми вперед, она стояла на пороге выходящей на крышу двери. Осторожно выйдя на крышу, она подошла к Борну и спросила:
– Вы в порядке?
Он кивнул, но тут, улучив момент, из-за своего укрытия выскочил Хан и, бросившись к краю крыши, прыгнул и перемахнул на крышу соседнего здания. Вместо того чтобы открыть беспорядочную пальбу вслед беглецу, отметил про себя Борн, Аннака опустила пистолет и рукояткой вперед протянула оружие ему.
– Как же вы можете быть в порядке, если у вас вся одежда в крови! – воскликнула женщина.
– Это из носа. – Борн сел, и у него тут же закружилась голова. Видя, что Аннака не на шутку испугана, он посчитал нужным успокоить ее: – Честное слово, крови вроде бы много, но на самом деле это пустяки.
В этот момент, как назло, кровь потекла опять, и, достав из кармана носовой платок, Аннака приложила его к носу Борна, пытаясь унять кровотечение.
– Спасибо, – поблагодарил он.
– Вы сказали мне, что хотите забрать какие-то вещи из отеля. Как же вы оказались здесь?
Опираясь на руку женщины, Борн медленно поднялся на ноги.
– Подождите минутку. – Аннака посмотрела в ту сторону, куда убежал Хан, а потом вновь повернулась к Борну. Казалось, она разгадала какую-то тайну. – Этот человек – один из тех, кто следил за нами? Это он вызвал полицию, когда мы приехали в квартиру Ласло Молнара?
– Не знаю.
Аннака покачала головой.
– Я вам не верю. Это может быть единственным объяснением того, почему вы солгали мне. Вы просто не хотели меня пугать, поскольку незадолго до этого сказали мне, что здесь мы вне опасности. Что изменилось теперь?
Поколебавшись, Борн все же решил, что у него нет иного выхода, кроме как рассказать ей правду.
– После того как мы вернулись из кафе, я обнаружил на вашей скамеечке у рояля свежие царапины.
– Что? – Ее глаза широко раскрылись, и она снова мотнула головой. – Я не понимаю!
Борн вспомнил про микронаушник, который он заметил в ухе у Хана.
– Давайте вернемся в квартиру, и я вам покажу.
Он направился к двери, но Аннака колебалась.
– Я даже не знаю…
Повернувшись к ней, Борн устало спросил:
– Чего вы не знаете?
На ее лице появилось испуганное и даже какое-то жалкое выражение.
– Вы обманули меня!
– Я сделал это для того, чтобы защитить вас, Аннака.
Ее глаза были широко открыты и блестели.
– Как теперь я могу вам верить?
– Аннака…
– Пожалуйста, расскажите мне все. Я хочу, я должна знать, что происходит! – Женщина стояла, упрямо расставив ноги, и Борн понял, что она не сдвинется с места, пока не получит ответ. Словно угадав его мысли, она добавила: – Мне нужны ответы, которым я могла бы поверить.
– Что вы хотите от меня услышать?
Аннака в отчаянии всплеснула руками, после чего они безвольно повисли вдоль тела.
– Ну вот видите, что вы делаете? Вы обращаете каждую мою фразу против меня самой! Где вы научились так ловко заставлять людей чувствовать себя дерьмом?
– Я хотел уберечь вас от опасности, – сказал Борн. Ее слова больно ранили его, и, хотя он ни единым движением не выдал своей обиды, ему казалось, что Аннака ее почувствовала. – Я считал, что поступаю правильно. Я до сих пор в этом уверен, пусть даже для этого понадобилось скрыть от вас правду – хотя бы на некоторое время.
Аннака долго смотрела на него, не произнося ни слова. Резкие порывы ветра трепали ее золотые волосы, отчего они напоминали крыло летящей птицы. Снизу доносился шум людских голосов, ворчание проезжающих машин, собачий лай.
– Вы решили, что справитесь с ситуацией, – заговорила наконец Аннака, – вы решили, что справитесь с ним.
Хромая, Борн подошел к парапету и посмотрел на улицу. Вопреки его ожиданиям, черная «Шкода», взятая напрокат, все еще стояла на прежнем месте и была пуста. Может быть, Хан не имел к ней никакого отношения? Или – все еще находился где-то поблизости? Борн с усилием выпрямился. Боль накатывалась волнами, разбиваясь о край его сознания. Точно так чувствуют себя люди, получившие ранение: сначала боль не ощущается, но когда шок проходит – набрасывается, подобно зверю. Ему казалось, что в теле болит каждая кость, но больше всего досталось челюсти и ребрам.
Подумав несколько секунд, Борн честно ответил:
– Да, я полагал, что справлюсь.
Аннака подняла руку и убрала со щеки волосы, а затем спросила:
– Кто он, Джейсон?
Она впервые назвала его по имени, но Борн этого даже не заметил. Он был занят тем, что искал ответ на ее вопрос. Ответ, который удовлетворил бы и его самого.
Хан распластался на лестнице внутри того здания, на крышу которого он перепрыгнул, и невидящим взглядом смотрел на грязный потолок. Мысли неуклюже ворочались и путались в его голове, словно у человека, находящегося в шоке. Он ждал Борна, который должен прийти за ним. А может, Аннаку Вадас, которая направит на него пистолет и нажмет на курок? В этот момент ему следовало бы находиться в машине и ехать прочь, а вместо этого он лежит здесь – безвольный, словно муха, попавшая в паутину.
Сейчас его мозг был способен мыслить лишь в режиме «я должен был…». Он должен был убить Борна, когда увидел его в первый раз. Но тогда у него был некий план – план, который он так тщательно разработал и который – Хан свято в это верил! – должен был сделать его месть слаще сладкого. Он должен был убить Борна в грузовом самолете, летевшем в Париж. Собственно, он и собирался это сделать, точно так же, как и сейчас, во время их последней стычки. Было бы проще убедить себя в том, что претворить этот план в жизнь ему помешала не вовремя появившаяся Аннака Вадас, но слепящая, необъяснимая правда заключалась в том, что Хан сделал выбор еще до ее появления и принял решение отказаться от мести. Почему? Это оставалось загадкой для него самого.
Его рассудок, обычно спокойный и холодный, как горное озеро, сейчас бушевал, перескакивая от воспоминания к воспоминанию, словно находиться в настоящем времени было для него невыносимо. Он вспоминал ту нору, в которой его годами держал под замком контрабандист-вьетнамец, недолгие дни свободы, доставшиеся ему перед тем, как его подобрал миссионер Ричард Вик. Он вспоминал дом Вика, ощущение простора и свободы, а затем ощущение ужаса, не покидавшее его в течение всего времени, пока он находился с «красными кхмерами».
Но самое отвратительное – та часть его жизни, которую он пытался забыть, – заключалось в том, что поначалу философия «красных кхмеров» показалась ему привлекательной. По иронии судьбы ее авторами являлись несколько молодых кампучийских радикалов, получивших образование в Париже, и базировалась она на установках французского нигилизма. «Прошлое – мертво! Разрушайте все подряд, чтобы создать новое будущее!» – таков был главный девиз «красных кхмеров», повторявшийся снова и снова до тех пор, пока не были задушены любые другие воззрения и взгляды вместе с их носителями.
Впрочем, стоит ли удивляться тому, что подобные призывы на первых порах показались привлекательными Хану – неграмотному, брошенному, отчаявшемуся беженцу, ставшему парией не столько благодаря судьбе, сколько – обстоятельствам. Прошлое для него действительно олицетворяло смерть, и свидетельством тому был один и тот же неотступно преследующий его ночной кошмар. И если со временем он научился у полпотовцев искусству уничтожения, то только потому, что сначала они сумели уничтожить его самого.