Собор - Демилль Нельсон (серии книг читать бесплатно TXT) 📗
Взглянув на Мартина, Бурк в сложенных ладонях прикурил сигарету. Тактика майора стала ему ясна. Он думал о том, почему Шрёдер прилип к Беллини и почему Берт должен снова идти к дверям в ризницу на встречу с Флинном. Подумал он также и о том, что у Флинна никак не может быть пятидесяти хорошо вооруженных боевиков, а значит, Шрёдер либо ошибся, либо дал себя провести и легко попался на удочку. Похоже, так решили все. И он знал также, что Шрёдер не из тех, про которых еще Шерлок Холмс говорил: «Нельзя допускать невозможного, какие бы невероятные вещи ни случились, в любом случае нужно докапываться до правды». Шрёдер лгал, и Бурк начинал понимать почему. В его сознании всплыло лицо молодой женщины, он будто снова услышал ее голос и вспомнил, что видел ее пять-шесть лет назад на вечеринке, когда отмечал свое повышение по службе. Уже почти не колеблясь, он сделал окончательный вывод, к которому должен был прийти еще пару часов назад. Бурк повернулся к Шпигель и спросил:
– А что, Беллини разрабатывает новый план штурма?
Шпигель взглянула на его фигуру, расплывающуюся в ярком свете фонарей, и ответила:
– Сейчас Беллини и Лоуган разрабатывают план «Б», который должен расширить и усилить их действия в связи с тем, что боевики, засевшие в соборе, обладают гораздо большей мощью, чем предполагалось ранее. Иначе им внутрь не ворваться. Но мы рассчитываем, что вы добудете разведданные, необходимые для разработки плана «Б», – проникнуть в собор через потайные ходы, в существование которых, кажется, многие верят, и неожиданно начать штурм. Это в самом деле поможет нам сохранить многие жизни и спасти сам храм. – Шпигель перевела взгляд на неясно вырисовывающееся величественное здание. Оно выглядело импозантно со своими башенками, множеством винтовых лестниц, поддерживающими колоннами и замысловатой кладкой. Затем она снова повернулась к Бурку: – Ну как, лейтенант, понимаете, что кладете голову на плаху?
– По-моему, нет причин, которые помешали бы моей голове лежать рядом с вашей.
– Это правда, – согласилась она. – Но ваша голова будет выставлена на всеобщее обозрение все же не с таким позором, как моя, поскольку, как мне известно, вы собираетесь идти на штурм рядом с Беллини.
– Да, вы правы. А вы что намерены делать?
Шпигель нехорошо ухмыльнулась, потом сказала:
– Вам не следует идти туда… Но было бы очень неплохо, если бы вы все же разыскали Стиллвея.
Бурк посмотрел на Мартина, а тот, небрежно кивнув, заметил:
– Я доставлю его сюда в течение… получаса. – После недолгого молчания Мартин продолжал: – Позвольте высказать еще одну мысль… думаю, что не стоит слишком много распространяться про планировку и архитектуру собора в присутствии капитана Шрёдера. Он слишком возбужден и при следующей встрече с Флинном может непреднамеренно ляпнуть что-нибудь лишнее.
В воздухе вновь повисло молчание, доносился лишь стук каблуков по замерзшему тротуару да завывание холодного ветра. Бурк взглянул на Шпигель и догадался, что, по ее мнению, это Шрёдер создал для них дополнительные проблемы и сам стал для них проблемой.
Шпигель сунула руки в карманы длинного пальто и отошла от Мартина и Бурка. Несколько секунд она размышляла над тем, зачем она все это делает, и поняла, что, пока долгих семь лет преподавала в школе историю, ей захотелось самой стать творцом истории, и теперь она будет ее творить.
Капитан Джо Беллини протер глаза и посмотрел на настенные часы в конференц-зале. На них было 4.26. Гребаное солнце взойдет в 6.03. В полудреме он представил, как на него надвигается стена солнечного света, который был для него спасением, когда он воевал в Корее. «Господи, – подумал он, – как я ненавижу лязганье затворов винтовок и звуки выстрелов в ночи».
Беллини огляделся. Вокруг спали на раскладушках или прямо на полу его люди, положив под головы потертые камуфляжные куртки. Другие бодрствовали, курили и разговаривали вполголоса. Изредка раздавался чей-нибудь смех. «Над чем смеются? – подумал Беллини. – Теперь совсем не до смеха». Страх имел специфический запах, и, смешиваясь с запахом пота, табака, оружейного масла и с человеческим дыханием, он пропитал воздух.
На грифельной доске белым мелом был изображен план собора святого Патрика, а на нем цветным мелом нанесены пометки. На длинном столе для заседаний лежали листы с пересмотренными схемами нанесения ударов при штурме. В конце стола сидел Берт Шрёдер и машинально перебирал лежащие перед ним листы.
Раздался телефонный звонок, Беллини быстро схватил трубку:
– Командир подразделения спецназа Беллини.
В трубке послышался громкий гнусавый голос мэра:
– Как дела, Джо? Не падаешь духом? Ждешь не дождешься, когда начинать?
– Ждать уже нет сил.
– Хорошо… Послушай, только что я видел твой новый план штурма… Он несколько… так сказать… несколько чрезмерен, тебе не кажется?
– Большей частью это идеи полковника Лоугана, сэр, – пояснил Беллини.
– Ясно. По голосу чувствуется, что ты успокоился.
Беллини непроизвольно сдавил большой бумажный стакан с кока-колой, который держал в руке, и коричневая жидкость потекла между пальцев.
– Так план утвердили или нет?
В трубке воцарилось долгое молчание. Беллини понял, что мэр с кем-то совещается, и посмотрел на часы. Опять раздался голос Клайна:
– Губернатор и я в принципе… согласны.
– Спасибо… в принципе.
Но Клайн уже перешел к другой теме:
– Он все еще у тебя?
Беллини бросил взгляд на Шрёдера.
– Прилип, как собачье дерьмо к подошве кроссовок.
Клайн деланно рассмеялся:
– О'кей, в случае чего – я в офисе штата в Рокфеллеровском центре вместе с губернатором и другими из нашей команды…
– Да, оттуда хорошо все видно.
– Боже, зачем столько сарказма? Послушай, только что я разговаривал с президентом Соединенных Штагов… – Беллини уловил в тоне Клайна нотки самодовольства. – Президент говорит, что у него наметился определенный прогресс в разговоре с британским премьер-министром. Еще он обещал задействовать гвардию и выслать сюда опытных полицейских… – Клайн понизил голос до шепота: – Только между нами, Джо, думается, он напускает побольше дыма, чтобы потом спрятаться в кусты.
Беллини прикурил сигарету.
– А почему, собственно, нет?
Голос мэра стал настойчивее:
– Он – под давлением. Колокола всех церквей Вашингтона уже затрезвонили, и тысячи людей со свечами в руках маршируют перед Белым домом. Посольство Великобритании окружили пикетчики…
Беллини заметил, что Шрёдер встал со своего места и направился к двери. Сказав в трубку: «Минуту!», он обернулся к нему:
– Куда направились, шеф?
– В ризницу, – обернулся Шрёдер. И пошел дальше к двери.
Беллини проследил, как он ушел, и сказал в трубку:
– Шрёдер только что отправился в последний раз потрепаться с Флинном. Это правильно?
Клайн глубоко вздохнул:
– Все в порядке… Это не повредит. Сразу, как только он вернется, будь готов к выступлению… Если, конечно, он не притащит со встречи что-то серьезное и убедительное, что надо будет учитывать.
Беллини вспомнил, что у Шрёдера в работе не было проколов, и сказал:
– Никогда не знаешь, чего ждать.
В трубке снова воцарилось молчание, затем мэр заговорил вновь:
– Ты веришь в чудеса?
– Никогда не видел их собственными глазами. – А про себя подумал: «Кроме прошлых выборов, когда тебя переизбрали». – Надеюсь, что и не увижу.
– Я тоже не видел. – В трубке раздался щелчок и монотонные короткие гудки.
Беллини окинул взглядом притихшую комнату и выкрикнул:
– Подъем! Хватит дрыхнуть! Боевая готовность! На выход!
Берт Шрёдер и Брайен Флинн стояли напротив друг друга у дверей в ризницу. От волнения голос Шрёдера стал низким и прерывистым, то и дело он нервно оборачивался в сторону ризницы.
– План довольно прост… это классический штурм… Задумал его полковник Лоуган… Он сам ударит по парадным дверям бронетранспортером, а в это время спецназовцы будут вышибать другие двери таранами… С помощью переносных лестниц они доберутся до окон и полезут через них… И все это будет проводиться под прикрытием дымовой завесы и темноты. Все они будут снабжены противогазами и приборами ночного видения. В момент первого удара по дверям электричество отключат…