Цикл романов "Все секреты мира" (СИ) - Берри Стив (читать книги бесплатно .TXT) 📗
– Вы можете встать! – крикнул Бене.
Журналист отпустил незнакомку и встал. Эта женщина – молодая, невысокая и хрупкая, с длинными темными волосами – стряхнула воду с лица. Оба тяжело дышали.
Бене отвел луч фонарика в сторону, чтобы не ослепить их.
– Ты как? – спросил он Сагана.
Тот кивнул, втягивая в себя влажный воздух.
– Саймон здесь.
Роу уловил отблеск фонарика и сообразил, что происходит.
Захария Саймон спускался вниз.
Репортер выпрямился.
– Он не один, – предупредил он марона.
– С ним еще парень, его зовут Роча, – добавила женщина.
– Бене, это моя дочь, Элли, – представил ее журналист.
– Сукин сын сбросил меня вниз, – сказала она. – Он пытался меня убить.
Бене уловил в ее голосе потрясение.
– Но ты спас мне жизнь, – повернулась она к Сагану. – Почему ты так поступил? Ты схватил меня и первым прыгнул вниз. Ты мог погибнуть.
– К счастью, здесь оказалась вода, – сказал Том, не отвечая на ее вопрос.
– Нам нужно идти дальше, – вмешался марон. – Я знаю Рочу. От него следует ждать неприятностей. И они оба спускаются сюда. – Он направил фонарик вниз, в сторону края карниза. – Тут невысоко, но медлить нельзя.
Все трое спрыгнули вниз и обнаружили, что стремительно бегущая вода доходит им лишь до лодыжек.
Бене сделал несколько шагов вперед, направил луч фонарика вниз и увидел несколько крутых ступеней.
И тут он заметил свет, который шел снизу.
– Что это? – прошептал Саган.
– Я не знаю, но другого пути у нас нет, – отозвался Роу.
Люди у них за спиной были вооружены, а сами они – нет. Так что оставалось лишь использовать темноту, которая становилась их союзником.
Том выключил фонарик.
– Вниз, – выдохнул Бене.
* * *
Захария увидел мерцающий свет. Кто-то двигался вниз, стараясь не выдавать свое местонахождение.
Роу? Саган?
Они с Рочей спустились по ступенькам с первого карниза, а дальше просто прыгали. Эта пещера была естественным руслом для подземных вод, и они перебирались с одного уровня на другой, как в огромном фонтане. До того как кто-то разрушил дамбу, сюда попадала только дождевая вода. Теперь же потоки с шумом неслись вниз – интересно, куда они их приведут?
Свет внизу перестал мерцать.
Есть ли у тех людей внизу оружие?
Саймон достаточно хорошо знал Роу, чтобы понимать, что тот вряд ли пришел сюда безоружным.
К сожалению, ему придется использовать ту же уловку – включать и выключать фонарик, чтобы видеть, куда они идут.
Неожиданно Захария снова увидел идущий снизу свет.
И он не мерцал и не ослабевал.
Что это значит?
Они с Рочей продолжали спускаться.
* * *
Том спрыгнул с последнего карниза, и его глазам предстало удивительное зрелище.
Они добрались до дна.
По его подсчетам, они находились на глубине более ста ярдов. Потоки воды с шумом устремлялись в затянутую туманом пропасть. Стены пещеры вздымались вверх на сотню футов и на такое же расстояние в ширину. С потолка свисали белые сталактиты. Десять факелов, торчащих из стен на высоте в тридцать футов, освещали пещеру, разгоняя темноту во все стороны. От них разлетались искры, и они были похожи на кометы. Над каждым факелом журналист заметил ниши, по которым к ним можно было спуститься – видимо, именно так их и зажигали.
Но кто это сделал?
И зачем?
В пещере было светло, как днем.
И негде было спрятаться.
– Что это? – спросила Элли.
Том заметил, что поток потерял свою силу, распределившись по множеству расселин, уровней и туннелей. Со дна поднималось несколько ступеней, образуя небольшие бассейны. Здесь остатки воды стекали с последнего карниза в прозрачное озеро футов в тридцать шириной и около восьми глубиной. Справа вода из озера переливалась через край скалы и низвергалась в реку, что делало уровень его поверхности постоянным. На противоположной стороне виднелась еще одна расселина, к которой вел узкий каменный карниз. Однако добраться до него, минуя озеро, не представлялось возможным. Саган и его спутники стояли на единственном сухом участке продолговатой пещеры, с покрытыми зеленым песчаным налетом стенами.
И тут на карнизе, прямо над ними, появился человек.
Он был немолодым, чернокожим и худым. С коротко подстриженными волосами.
Бене он показался знакомым.
* * *
Роу в упор смотрел на Фрэнка Кларка.
– У нас имеются свои глаза и уши, Бене. Как и у тебя, – сообщил ему тот. – Мы следим за теми, кто следит.
Очевидно, он говорил правду. Мароны всегда так поступали. В годы войны у них имелись шпионы на каждой плантации, в каждом городе – люди, которые сообщали им о планах британцев.
– Тогда ты должен знать, – сказал Роу, – что еще двое направляются в нашу сторону.
– Вы их взяли? – громко спросил Фрэнк.
Через мгновение Бене заметил на предпоследнем карнизе Саймона, Рочу и двух маронов, вооруженных мачете. Они спрыгнули вниз и передали полковнику два пистолета и фонарики.
– Я вижу, ты уцелела, – сказал Саймон дочери Сагана.
– Отправляйся в ад! – прошипела Элли.
На Захарию ее слова не произвели никакого впечатления. Он спокойно повернулся к Кларку и спросил:
– Ты кто такой?
– Мы хранители, – отозвался тот.
– И что это значит? – удивился Том.
– Шестьдесят лет назад наш друг попросил нас сохранить нечто, представляющее огромную ценность, – ответил Фрэнк. – Он был удивительным человеком, прекрасно понимавшим маронов. И еще он был евреем. Между маронами и евреями всегда существовала глубокая связь.
Янкипонг – наше высшее существо. Наш бог, – продолжал Кларк. – Он лично отобрал маронов, чтобы они служили каналом его божественной власти. Мы все считаем себя избранными.
– Как и израильтяне, – сказал Саймон. – Избранные Богом, выделенные для его священного расположения.
Фрэнк кивнул.
– Мы заметили это сходство очень давно. Мароны умели преодолевать то, что другие считали невозможным. Евреи поступали так же. Мы уже отыскали сокровища, за которыми пришел тот человек, но когда он рассказал, каким священным оно является для евреев, мы пожалели, что прикасались к нему. Это еще одно качество маронов. Мы уважаем чужие обычаи.
– Вы нашли сокровища Храма? – спросил Саймон.
Кларк кивнул:
– Очень давно. Их привезли сюда на хранение испанцы, точнее, сам Колумб.
– Ты сказал мне, что эти предметы исчезли, – вновь повернулся Бене к Кларку.
– Еще одна ложь. Я надеялся, что ты успокоишься, – признался полковник. – Думал, покушение на твою жизнь тебя остановит. Но ты здесь. Сам ты бы не сумел найти это место, значит, один из пришедших сюда людей – левит.
Это слово Бене знал.
– Я левит, – сказал Саймон.
– Лжец! – закричала Элли. – Ты никто!
Захария посмотрел на Кларка.
– Я пришел за сокровищем.
– Тогда ты знаешь, как его найти, – пожал тот плечами.
Роу слушал их молча. Что задумал полковник?
Фрэнк подошел к берегу. Вода была мелкой, не больше трети метра в глубину, а ее поверхность оставалась гладкой, как зеркало. Это было похоже на панорамный бассейн в поместье Бене. Озеро удлиненной формы было около тридцати метров в ширину и занимало почти всю пещеру.
– Уходите, – сказал Кларк.
Два марона с мечете поднялись по каменной лестнице и исчезли.
– Это частный вопрос, – добавил Фрэнк.
Однако Бене почувствовал беспокойство. Несмотря на то, что оба пистолета были у полковника, а фонарики лежали на полу пещеры, скидывать со счетов Рочу не следовало.
– Если вы полагаете, что нападение на меня что-то может решить, то это ошибка, – сказал Фрэнк. – Я вас предупредил. Дальше может пойти только левит. Я сам ничего не знаю. Но кое-что должен вам показать.
Внезапно он бросил один из пистолетов в озеро.