Цикл романов "Все секреты мира" (СИ) - Берри Стив (читать книги бесплатно .TXT) 📗
Он передернул плечами.
— Ладно, может, в следующий раз понравлюсь еще больше.
— Я оставила кое-кого наблюдать за отелем. Если Малоун снимется с места, мне позвонят.
— Об израильтянах что-нибудь слышно?
— Мужчина рванул отсюда, как заяц. Больше я ничего не знаю.
Сейбр огляделся. Возможно, он просто ждал возвращения Хаддада. Это оказалось бы самым простым выходом. Ему также была необходима информация с компьютера палестинца, но он не хотел тащить громоздкую машину с собой. Лучше всего сделать копию. Пошарив взглядом по столу, Сейбр увидел карту флэш-памяти, взял ее и вставил в свободное гнездо USB. Проверив карту, он убедился в том, что она пуста, а затем — несколько щелчков мышью, и все нужные файлы с жесткого диска были скопированы.
А потом Сейбр заметил позади монитора кое-что еще. Маленький красный огонек. Приглядевшись поближе, он увидел лежащий позади развала из книг и бумаг портативный диктофон. Взяв диктофон в руки, Сейбр обратил внимание, что его поверхность в отличие от всего остального в этой комнате не покрыта пылью. Значит, диктофоном пользовались недавно. Пленка закончилась, но машинка все еще была включена.
Сейбр нажал кнопку обратной перемотки.
Его агент стояла неподвижно и не произносила ни слова.
Сейбр включил воспроизведение.
На диктофоне был записан весь разговор между Малоуном и Хаддадом и также то, что происходило после появления израильтян. Сейбр изумленно слушал звуки, сопровождавшие убийство палестинца. Последним, что записалось на пленку, были слова Малоуна о том, что он намерен «убить мерзавца».
Он выключил диктофон.
— Хаддад мертв? — проговорила женщина. — Убит прямо здесь? Почему же тут нет ни полиции, ни криминалистов?
— Я полагаю, израильтяне успели убрать за собой до приезда полицейских.
— И что теперь?
— У нас есть Малоун. Посмотрим, куда он нас приведет.
31
Малоун вышел из номера и двинулся по коридору. Он уже раньше заприметил автомат, производящий лед, и был немало удивлен этим. Все больше изобретенных американцами удобств проникало в отели Европы.
Он злился на себя за то, что невольно подверг Пэм опасности, но разве в тот момент у него был выбор? Он не мог оставить ее в Хитроу после того, как заметил за ней слежку. Но кем был тот мужчина? Наверное, его наняли те, кто организовал похищение Гари. Это казалось логичным, и все равно он до сих пор знал отчаянно мало.
Получив сигнал от Хаддада относительно того, что тот жив, израильтяне отреагировали моментально. И все же Пэм права: теперь, когда Хаддад погиб, их интересам ничто не угрожает, их проблема решена. Однако следили не за ним, а за ней.
Почему?
Он нашел автомат со льдом и обнаружил, что тот не работает. Компрессор негромко гудел, но ни один кубик льда в ведерко не упал. «Тоже как в Америке!» — подумал Малоун.
Тогда он открыл дверь на лестницу и спустился этажом ниже. Там автомат оказался буквально забит льдом. Малоун вошел в нишу, где стояла машина, и доверху наполнил ведерко.
Он услышал, как хлопнула дверь одного из номеров, а потом послышались голоса. Мимо ниши, возбужденно переговариваясь, прошли двое мужчин. Малоун повернулся, собираясь уходить, и успел увидеть одного из мужчин в профиль. Он сразу узнал его тощую долговязую фигуру и коричневую от солнца кожу.
Жердь. Из Хитроу.
Здесь, прямо под ними. Всего этажом ниже.
Малоун подался назад, снова очутившись в нише, а затем осторожно выглянул и увидел, как мужчины входят в лифт. Двери закрылись, и лифт поехал вверх.
Малоун выскочил из ниши, кинулся на лестницу и, перепрыгивая через две ступеньки, взлетел на свой этаж. Там он осторожно приоткрыл дверь, выглянул в коридор и увидел парочку, только что вышедшую из лифта. Один из них поднял с ковра использованный поднос, на каких обслуга гостиницы разносила по номерам еду, второй вытащил короткоствольный пистолет. Они направлялись прямиком к номеру, где его ждала Пэм.
Малоун беззвучно выругался.
Пистолет Хаддада лежал на столе в гостиничном номере. Он не захватил его с собой. Вот дурак! Придется импровизировать.
Мужчины остановились у двери. Тот, что был с пистолетом, постучал и отступил на шаг в сторону, другой поднял поднос повыше, изображая из себя официанта.
Еще один стук в дверь.
Может, Пэм до сих пор болтает по телефону с Гари? Это дало бы Малоуну несколько дополнительных секунд, в которых он сейчас так сильно нуждался!
— Обслуживание номеров, — громко сказал тот, что был с подносом.
В отличие от американских отелей, где глазок в двери номера — обычное дело, в большинстве английских гостиниц подобная практика не принята. Эта гостиница не являлась исключением. Малоуну оставалось надеяться лишь на то, что Пэм хватит ума не повернуть дверную ручку.
— Я принес обед, заказанный в ваш номер, — уже громче сказал мужчина.
Последовала пауза.
— Заказ был сделан джентльменом.
Черт! Пэм действительно могла поверить в то, что он заказал еду в номер, пока она спала. Необходимо было действовать! Малоун поднял ведерко со льдом, чтобы загородить свое лицо, и двинулся по коридору.
— Это еда, заказанная для вашего номера, — объяснял мужчина.
Малоун услышал, как щелкнул дверной замок.
Выглянув одним глазом из-за ведерка, Малоун увидел, что вооруженный мужчина заметил его и тут же спрятал пистолет. Воспользовавшись моментом, он швырнул ведерко в лицо вооруженного и в следующий момент нанес удар правым кулаком в челюсть того, что был с подносом. Он услышал, как хрустнула кость. Мужчина рухнул на ковер, туда же полетел поднос, грязные тарелки раскатились по коридору.
Первый немного пришел в себя после первоначального шока и уже поднимал пистолет, когда Малоун дважды ударил его в лицо, а затем впечатал колено в его грудь. Жердь повалился на пол и затих.
Дверь номера открылась. На Малоуна смотрела Пэм.
— Зачем ты открыла дверь? — спросил он.
— Я подумала, ты и вправду заказал ужин.
Малоун поднял с пола пистолет и сунул его себе за пояс.
— Неужели я бы не сказал тебе об этом?
Он торопливо обыскал обоих мужчин, но никаких документов не обнаружил.
— Кто они? — спросила женщина.
— Один из них следил за тобой в аэропорту.
Малоун схватил Жердя за руки и втащил его в номер, затем ухватил за ноги второго и проделал ту же операцию.
— До чего же ты упрямая!
Он хлопнул дверью и повернул замок.
— Я проголодалась.
— Как там Гари?
— Он в порядке, но я не стала разговаривать долго.
Один из поверженных противников застонал. Вскоре они очнутся. Малоун схватил кожаный ранец и пистолет Хаддада.
— Идем!
— Куда?
— Может, ты хочешь находиться здесь, когда эти двое очухаются?
Подобная перспектива явно пришлась женщине не по душе.
— Но у тебя есть пистолет, — напомнила она.
— Который я совершенно не хочу использовать. Это не Дикий Запад. Мы находимся в отеле, где полно людей, так что давай будем благоразумны и просто уйдем. В этом городе хватает других гостиниц.
Пэм взяла шаль и накинула ее на плечи, после чего они вышли из номера и вскоре уже спускались в лифте. Оказавшись в вестибюле, они вышли из отеля в холод ночи. Оглядевшись, Малоун сообразил: будет очень трудно понять, есть ли за ними «хвост». Тут слишком оживленно, за всеми не уследишь. Ближайшая станция метро находилась в двух кварталах от отеля, и, настороженно озираясь, они пошли по направлению к ней.
Мысли Малоуна метались. Как мог человек из аэропорта отыскать их? Еще одна мысль тревожила его еще сильнее: откуда мужчина с подносом мог знать, что его нет в номере?
«Заказ был сделан джентльменом…»
Он повернулся к Пэм и спросил:
— Когда этот мужик постучал в дверь, ты сказала ему, что ничего не заказывала?
— Да, — кивнула женщина, — и тогда он заявил, что заказ сделал ты.
Это было не совсем точно. Мужик с подносом сказал, что «заказ сделал джентльмен». Что это — он просто угадал? Да быть того не может!