Правила охоты - О'Рейли Виктор (читать книги онлайн полные версии txt) 📗
Сознание того, как ловко перехитрил их всех этот варвар, заставило Ошиму почувствовать желчное раздражение. Однако если она не ошиблась в расчетах, то в эти минуты Фицдуэйн должен был быть на борту дирижабля. Словно охотник, спрятавшийся в ветвях высокого дерева, он достиг того, чего хотел, — эффекта внезапности, однако главная его защита основывалась на том, чтобы остаться незамеченным. Наверняка он не предвидел, что его добыча тоже может летать.
Рейко Ошима почувствовала, как к ней возвращается уверенность. Это ей пришла в голову блестящая мысль угнать два вертолета японских сил самообороны. Несколько человек из “Яибо” научились водить вертолет во время подготовки в Ливии. Их инструктора, прибывшие из Северного Вьетнама, использовали захваченную технику южных, и поэтому “Яибо” были более или менее знакомы с “Хьюи”. Рейко уже несколько раз задумывалась, насколько полезна могла бы оказаться огневая мощь и скорость вертолетов во время террористических акций, и не видела никаких серьезных причин к тому, чтобы эти преимущества по-прежнему оставались на стороне властей.
Теперь “Яибо” и Фицдуэйн поменялись ролями. Охотник в своем укрытии сам станет дичью. Дирижабль был мишенью, по которой трудно промахнуться.
На этот раз “Яибо” взберутся повыше и оттуда атакуют.
Рейко Ошима указала своему пилоту на удаляющийся дирижабль. Пока они теряли время, разыскивая в небе несуществующий полицейский вертолет, дирижабль успел отойти на несколько миль, но наверстать упущенное было делом нескольких минут. Рейко знала, что “Хьюи” способен двигаться намного быстрее этого огромного мешка с гелием.
— Преследуем дирижабль, — распорядилась она. — Зайдешь ему сзади, так чтобы атаковать сверху вниз. Те, что сидят в гондоле, не смогут нас увидеть и не смогут открыть ответный огонь. Поспеши, я хочу сбить этот презерватив, пока он еще над городом.
“Да, — подумала она, — пропагандистское значение того, что мы уничтожим такой большой и хорошо заметный символ государственной власти прямо над японской столицей, может быть огромным”.
Пилот прибавил обороты, и “Хьюи”, опустив нос к земле как хорошая гончая, помчался над залитым светом неоновых реклам городом вслед за своей жертвой.
— Фицдуэйн-сан, — раздался в наушниках голос Паука. — Данные радара, подтвержденные визуальным наблюдением, свидетельствуют, что вертолет противника преследует дирижабль…
Последовало недолгое молчание, затем он добавил:
— По полученным сообщениям, с базы сил самообороны пять дней назад было угнано два вертолета. Мы очень сожалеем… Теперь у нас есть все основания подозревать террористический акт.
— Вас понял, — откликнулся Фицдуэйн, раздумывая над ситуацией.
— Вас могут атаковать, — настойчиво заговорил Паук, — поэтому я прошу вас помнить о правилах. Мы не можем допустить никаких жертв среди мирного населения. Ни при каких обстоятельствах вы не должны отвечать огнем, находясь над Токио. Маневрируйте, бегите, но только не стреляйте!
В его голосе послышалась мольба.
— Сколько у нас времени, пока вертушка подойдет на дистанцию выстрела? — осведомился Хьюго.
— От двух до трех минут, — сказал Паук. — Может быть, немного больше. Я надеюсь, что они не станут атаковать, но счел своим долгом предупредить вас.
— Вас понял, до связи.
Фицдуэйн вздохнул. Весь мир для него в эти минуты раскололся надвое: его люди и те, другие, в вертолете. И в его команде был игрок, которого он почти не знал.
Он прошел в кабину и сел на освободившееся кресло рядом с пилотом. Инспектор-сан выглядел слишком молодо, но Фицдуэйн давно заметил, что большинство японцев кажутся моложе своих лет.
В нескольких словах он растолковал ситуацию.
Пилот ухмыльнулся и посмотрел на Фицдуэйна.
— Полковник-сан, — сказал он. — Я прошел хорошую подготовку и сумею справиться с дирижаблем, однако это все-таки не истребитель.
Он помолчал, потом заговорил вновь:
— Все, что можно, я сделаю.
Если поначалу Фицдуэйну казалось, что пилот чуть ли не подросток, то теперь, посидев рядом и поговорив с ним, он изменил свое мнение. То, что он успел заработать звание полицейского инспектора, тоже свидетельствовало в его пользу.
— Скажите, инспектор-сан, какой университет вы заканчивали? — спросил он.
— Тодаи, — с гордостью ответил пилот. Воистину, все нити сходились к токийскому университету, все дороги и все пути…
— Тогда все в порядке, — кивнул Фицдуэйн с облегчением.
Пилот снова повернулся и бесстрастно посмотрел на этого сумасшедшего гайдзина.
— Вы должны двигаться и маневрировать по моей команде, инспектор-сан, — сказал Фицдуэйн. — Поводим их из стороны в сторону. Никаких иммельманов и мертвых петель. Просто в нужный момент придется пару раз вильнуть задом, понимаете?
Пилот, он же инспектор-сан, продолжал в недоумении смотреть на Фицдуэйна, и тому пришлось разразиться небольшой речью. Только после этого до него дошло, и лицо полицейского осветилось пониманием.
— Ах вон оно что! — воскликнул инспектор с энтузиазмом.
Фицдуэйн выглядел очень довольным.
— Мне всегда хотелось, чтобы кто-нибудь ответил мне именно так! — с улыбкой заметил он.
Вертолет “Яибо” был всего в каких-нибудь ста ярдах от дирижабля, но держался сзади и чуть выше.
Гондола находилась внизу, под оболочкой с газом, и не была видна из этой позиции, зато они смогли подобраться к тихоходному летательному аппарату так близко, что казалось — еще немного, и до дирижабля можно будет дотронуться. При этом экипаж, находившийся в гондоле, не мог их заметить и не мог помешать.
Их противник был слеп.
— Огонь! — приказала Ошима. — Опустошите-ка ваши магазины.
Террористы открыли отчаянную стрельбу из двух АК-47 и пяти пистолетов-пулеметов калибра девять миллиметров.
“Хьюи” летел с распахнутыми дверями, однако грохот стоял оглушительный. Горячие гильзы разлетались во все стороны, подпрыгивали и гремели на железном полу и дождем сыпались вниз, в темную пропасть глубиной в две тысячи футов, на дне которой слабо мерцали огни большого города.
Меньше чем за десять секунд почти три сотни пуль с цельнометаллической оболочкой пробили похожую на сосиску-переростка газовую оболочку дирижабля.
Гелий начал медленно вытекать сквозь пробитые ими отверстия.
Завывая турбинами, два вертолета “Супер-кобра” японских сил самообороны с полным боекомплектом на борту поднялись в ночное небо над базой Атсуги и помчались на выручку дирижаблю.
— …Расчетное время прибытия десять — единица, ноль — минут, — передавал Паук по рации. Ответа не последовало.
Иммельман, мертвая петля — название фигур высшего пилотажа.
— Боевые вертолеты подойдут через десять минут, — повторил он.
В наушниках раздавался только треск статических разрядов. Посередине сеанса связи дирижабль внезапно замолчал.
— Черт! — воскликнул Фицдуэйн со вполне понятным раздражением, когда рация перед ним разлетелась вдребезги.
Судя по тому, под каким углом пули прошивали крышу гондолы и вонзались в пол, стреляли сзади и чуть сверху. Прежде чем разбить передатчик, пуля должна была дважды пройти сквозь двойную полиэстровую оболочку газового резервуара и пробить усиленный кевларовым волокном пластик на потолке гондолы.
Фицдуэйн надеялся, что кевлар защитит их от легкого автоматического оружия, которым обычно пользовались террористы, однако его ждало разочарование. С каждой минутой он узнавал все больше и больше о способности дирижаблей противостоять современному стрелковому оружию. Фицдуэйн всегда радовался возможности расширить свой кругозор, но, откровенно говоря, сегодняшний способ был ему не особенно по душе.
На тыльной стороне его ладони показалась кровь: он порезался об острую кромку осколка пластика, отлетевшего от корпуса передатчика. Фицдуэйн слизнул красную капельку. На коже обнаружилась царапина длиной в полтора дюйма.
Как бы там ни было, до сих пор им очень везло. По его подсчетам, террористы вели огонь уже больше минуты, но пока не повредили ничего важного и не задели никого из команды.