По ту сторону смерти (СИ) - Лински Говард (книга бесплатный формат .txt) 📗
― Кто тогда это написал?
― Если записка вообще существовала? Мне известно не больше вашего.
― Спасибо, что уделили мне время. Вы оказали неоценимую помощь, ― сказал ему Том, ― однако, у меня есть один последний вопрос.
― Что за вопрос?
― Он сделал это?
Адвокат фыркнул.
― Мне откуда знать?
― Тогда так, ― Том поправил сам себя, ― вы полагаете, что он сделал это?
Никсон казался довольным от перефразированного вопроса, настолько, что позволил себе надолго задуматься. Том стал слышать шум дорожного движения снаружи, а затем услышал голос девочки подростка несколькими этажами ниже.
Наконец, адвокат заговорил.
― Если вы спрашиваете меня считаю ли я, что он сделал это, тогда я честно говорю, что не знаю. Если вы спрашиваете, способен ли он на подобное, тогда мой ответ ― однозначное да.
Том был ошарашен таким ответом.
― Почему вы так говорите?
― Потому что я считаю, что Ричард Белл показывает все признаки склонности к подобному, ― сказал ему Никсон, ― отсутствие жалости и сожаления, неспособность играть по правилам общества, молчаливое наслаждение риском и отсутствие сдержанности в сексуальном плане. Важнее всего, как мне думается, так это отсутствие сочувствия.
― Все признаки? ― спросил Том.
― Социопата.
Глава 14
Йен Брэдшоу был удивлен, что как только он прибыл, его вызвали прямиком в офис инспектора Теннант. Он подумал, она собирается спросить, где он был этим утром, и уже готовился придумать оправдание, когда вместо этого девушка спросила о Кейне.
― У старшего инспектора есть причина, чтобы тебя так выдергивать?
Этот прозвучало подозрительно, будто он сам каким-то образом навлек это на свою голову.
― Все именно так, как вы сказали, мэм, он просто хотел, чтобы его подвезли до дома.
― И почему он сам не мог поехать домой?
У Брэдшоу сложилось впечатление, что она уже знала ответ на этот вопрос.
― Он сказал, что с его машиной что-то не так.
― Он сказал или так и было? ― спросила она, но он не был настолько глуп, чтобы проболтаться.
― И то, и другое, я полагаю.
― М-м-м. И о чем вы говорили по дороге до его дома?
― Мэм?
Он умышленно добавил в свой тон недоумение, как будто не мог представить, зачем бы она хотела знать об этом. Брэдшоу хотел сказать ей, что это не ее дело, но он подозревал, что это навлечет на него проблемы посерьезнее.
― Не о многом, он спросил меня о моем будущем и ожиданиях.
Брэдшоу надеялся, что такой ответ безопасен.
― Теперь? И что ты ответил?
― Я сказал, что я доволен тем, где я есть, на данный момент.
― Почему? Ты не хочешь повышения по службе? ― резко спросила Теннант.
― Да, конечно же, хочу.
― Так значит, когда старший офицер спрашивает тебя о твоем будущем, ты говоришь ему, что ты не хочешь повышения?
По ее приподнятым бровям, он понял, что она не поверила ему.
― Я просто имел в виду, что не тороплюсь с этим.
― Тогда, наверное, старший инспектор Кейн ошибочно принял тебя за амбициозного офицера. ― И она позволила ему осмыслить эту фразу. ― Так, где ты был этим утром?
― Шел по следу.
Он не собирался рассказывать ей, что ошивался у дома Тома Карни по поручению старшего инспектора Кейна, так что вместо этого выдал ей свою версию о том, что у обожженной девушки была татуировка. Он об этом помалкивал до этого момента, но это было действенным обманным маневром.
Она слушала и, когда он закончил свои объяснения, сказала: ― Это может быть полезно, ― хоть ее голос звучал неуверенно, как будто она была удивлена, что он смог такое узнать.
― Отличная работа.
― Это все, мэм? ― натянуто спросил он.
Кейт Теннант вздохнула.
― Просто возвращайся к работе, Йен.
***
Марк Биркетт жил на строительной площадке. Его дом был единственной достроенной собственностью на территории, полной новостроек. Двадцать домов находились в стадии строительства, на разных этапах завершения, они располагались сбоку от наполовину построенной дороги в форме дуги. На дороге было положено грубое основание, но не было покрытия из щебня, пропитанного дегтем, чтобы выровнять его, так что дренаж и люковые отверстия торчали из дороги, заставляя машину Тома Карни тормозить всю дорогу до Раннимид Лейн. Этим утром прошел дождь, и скользкая сырая грязь прилипала к колесам Тома. Он припарковался рядом с единственным домом, имеющим крышу, вышел из машины и постучался в дверь.
― Наконец-то, вы меня нашли, ― угрюмо заметил Биркетт. ― Большинство людей не могут.
Том позвонил, чтобы объяснить свой интерес в деле Ричарда Белла. У него сложилось впечатление, что Биркетт позволил ему заехать, потому что не мог придумать хорошей причины, чтобы избежать этого, и выглядел так, будто не рад видеть Тома.
Дом был небольшим и опрятным: приличный начальный дом для молодой семьи. Тома пригласили в крошечный лаунж, в котором едва хватало места для кресла, дивана и телевизора.
― Я так понимаю, что вы и Ричард были близки, ― начал Том.
― Не совсем.
― Но вы были шафером на его свадьбе.
― Кто-то должен был быть. Я бы не сказал, что я был ближе к Ричарду, чем многие парни, которые ходили с ним в один колледж. Мы тусовались в одной компании друзей, ходили вместе выпить, но мы редко виделись после окончания университета. Через несколько лет после выпуска, он позвонил мне, рассказал, что женится и хочет, чтобы я был его шафером.
― Вы были удивлены?
― Что он хочет, чтобы я был шафером? Да, но не насчет того, что он женится.
― Почему вы сказали это? Кажется, он все еще молод.
― Это логично. У него уже было все, чего он хотел.
― Так значит, это не просто потому, что он был влюблен в девушку?
― Кто сказал, что он был влюблен в нее.
В этот момент Биркетту, казалось, стало неуютно.
― Послушайте, я ничего не имею против Энни, но я бы не сказал, что это был обычный роман, это было больше...
― Схожий образ жизни, ― саркастически предложил ответ Том, ― или брак из удобства?
― Когда он женился на Энни, то получил полный набор: женщину с мозгами и карьерой, работу в фирме ее папаши; ее отец уже купил им большой дом. Я думаю, он купился на все это, вот и все. Я думаю, он женился на Энни, потому что он не хотел лишиться всего этого.
― Вы утверждаете, что он не любил ее?
― Я не имею понятия, любил ли он ее или нет. Я говорю, что он женился на дочери босса. Остальные пытаются встать на ноги, работая на первых работах, выплатить студенческие долги, снять небольшие комнаты в дрянных коммуналках. У него уже все было. В редких случаях, когда мы собирались вместе, это было довольно неприятно. Он жил в другом мире, водил новую машину только из автосалона, ходил в гольф клубы, ел в ресторанах, в которые я могу даже и не мечтать зайти. Он был намного впереди нас, и это давалось ему без усилий.
― Я понимаю. Так расскажите мне о той другой девушке в колледже, ― попросил Том, ― Эми, той, что вызвала полицию, когда он ударил ее.
― Ах, это, ― сказал Марк, как будто это была ерунда. ― Ну, предположу, что обо все этом стало известно в зале суда, так что секрета в этом нет. Когда мы учились на первом курсе, Ричард был тем еще кобелем. У него каждую неделю была новая девушка, или почти так. Большинству из нас повезло бы, если мы заполучили хотя бы одну, но Ричарду в этом плане было легко. У него была внешность, он не лез за словом в карман, женщины просто влюблялись в него, но он никогда не показывал никакой склонности к тому, чтобы прекратить ходить по бабам, ― Биркетт мрачно улыбнулся, ― пока он не встретил Эми.
― Тогда он изменился?
― К тому времени, мы уже учились на втором курсе. Мы переехали из общежития и делили место в обшарпанном месте на краю города. Мы устроили новоселье, и она появилась со своим другом.
― Так они и познакомились?
Биркетт кивнул.
― Она была первокурсницей и никого не знала, но скажу я вам, каждый парень в той комнате прекратил делать то, что делал, когда вошла она.