Дьявол в Огайо (ЛП) - Полатин Дарья (читать книги онлайн полностью без сокращений .TXT) 📗
Джоанна удалилась по коридору.
Сюзанна смотрела вдаль, погруженная в свои мысли. Через мгновение она вытащила телефон и поспешила в противоположном направлении. Теперь она была полна решимости привлечь детектива Нельсона к делу Мэй, несмотря ни на что.
Глава 35
― ВСЕМ ХВАТАЕТ ПОПКОРНА?
Это было несколько ночей спустя, и папа предпринял попытку сыграть в совершенно нормальную семью.
Мама, Дэни и Мэй сидели на диване. Я села в кресло напротив.
Мэй была очень дружелюбна со мной в школе и все такое, и я согласилась пойти на хэллоуинскую вечеринку с Зиком. Он был достаточно милым, а все остальные были по парам. По крайней мере, у меня будет компания, так что я не буду выглядеть полной неудачницей.
Но я начала подсчитывать количество жутких событий, которые скопились вокруг Мэй: побег посреди ночи, припадок с жутким пением, и совсем недавнее нападение щенка на Дэни. Количества случаев для девушки, которая появилась в нашей жизни полтора месяца назад, было слишком много. Я все еще не была уверена, имеет ли это какое-то отношение к Мэй, и когда я попыталась заговорить об этом с ней, она отмахнулась, сказав, что это просто бродячий щенок, который испугался и напал. Тем не менее, она сказала, что секта сделает все, чтобы вернуть ее.
― Дэни, ты в порядке? Еще масла или чего-нибудь еще? – переспрашивал папа.
Он проявлял особую заботу к Дэни после того, как ее покалечила собака. Швы от укуса щенка хорошо зажили, но на лбу все еще была повязка.
Дэни улыбнулась.
― Спасибо, папа.
― Джулс, хватит попкорна? Мэй?
Мы обе кивнули, держа в руках гигантские миски.
― Сюзанна? Все хорошо? ― спросил папа с легким раздражением в голосе, которое он явно пытался скрыть.
Мама натянуто улыбнулась.
― Спасибо, Питер.
Он двинулся дальше.
― Все в порядке!― он хлопнул в ладоши. ― Теперь пришло время для нашей любимой семейной традиции Матис перед Хэллоуином!
Мужчина подошел к DVD-плееру и осторожно вставил диск. Папа всегда делал нам сюрприз. Он повернулся к своей аудитории.
― А теперь наша презентация! Джулс, барабанную дробь, пожалуйста, ― попросил он, приглушая свет.
Я чувствовала себя глупо, но мне хотелось его поддержать, поэтому я забарабанила ладонями по подлокотнику.
― Сегодня вечером я представляю вам классический американский культовый фильм: «Кэрри».
Я не смогла сдержать улыбку. Это был мой любимый триллер, и отец это знал. Новая версия ремейка была в порядке, но классическая версия была все же лучше. Я оценила то небольшое усилие, которое папа приложил, чтобы сделать что-то хорошее для меня.
Когда начался фильм, папа подошел к дивану и сел. Я заметила, как Мэй подвинулась, освобождая ему место. Папа посмотрел на место рядом с ней, затем придвинул деревянный стул из угла, утверждая, что так будет лучше для его спины. Мне показалось, что на лице Мэй промелькнуло какое-то чувство, но оно было слишком быстрым. Интересно, что это было?..
Но это был один из моих любимых фильмов и семейная традиция Матис: я не позволю ничему разрушить ее. Я съела пригоршню попкорна и уставилась на экран, готовая погрузиться в атсмосферу истории.
«ЗЗЗЗЗЗТТ» ― зажужжал мамин телефон. Она быстро сунула руку в карман и посмотрела на определитель номера.
― Простите, ― прошептала она, вскакивая с дивана. ― Спасибо, что перезвонил... ― ее голос утих, когда она вошла в кухню, чтобы ответить на звонок.
Вместо того чтобы гадать, кто звонит маме так поздно ночью, я позволила темной уютной гостиной поглотить себя и приготовилась наслаждаться чужими проблемами.
Глава 36
― ЧТО СЛУЧИЛОСЬ? ― на другом конце провода раздался голос детектива Нельсона.
Сюзанна прислонилась к кухонной тумбочки, не обращая внимания на доносившийся из гостиной шум фильма.
― Мне нужна ваша помощь.
Детектив Нельсон тяжело вздохнул. На заднем плане слышалась слабая музыка.
― Мы не можем больше терять время. Мы должны пойти и допросить Виктора Петерсона. Я нашла его в Тисдейле.
― Вы ездили в Тисдейл?! – донесся голос детектива Нельсона.
― Да, я последовала за ним.
― Доктор Матис, вам не стоит ехать в этот город одной, ― предупредил он. ― Вам вообще не следует туда ездить.
Сюзанна продолжала:
― Дело в том, что нам нужно поговорить с ним, допросить его… выстроить наше дело. Эти люди смогли напасть на мою дочь.
Сюзанна рассказала ему о том, что случилось с Дэни и щенком. Он сказал, что проверит отчет… его не было на дежурстве, когда это случилось.
― Вы думаете, это дело рук секты? ― настаивала она.
― Трудно сказать. Или, что более важно, трудно доказать.
― Тогда мы должны пойти за Виктором. Мы можем вернуться туда и допросить его. С ним и Мэй у нас будет два свидетеля. Тогда у нас будет хорошее дело и мы сможем засадить этих людей.
Детектив Нельсон ничего не ответил. Ей показалось, что она услышала смех на заднем плане. Она предположила, что он, вероятно, возле бара.
― Вы ведь поможете мне, правда?― больше утвердила она, чем спросила.
На другом конце провода воцарилось молчание. Сюзанна нервно расхаживала по кухонному кафелю.
― Если вам нужен мой совет, увезите девочку в приют, подальше от себя или, по крайней мере, в другую семью. Вы сделали свое дело. Вы должны забыть об этом, Сюзанна.
Сюзанна этого не услышала. Она была в ярости, что никто ей не поможет.
― Если вы ничего не сделаете, это сделаю я, ― отрезала она, выключая телефон.
Глава 37
Мои волосы, разделенные пробором посередине, казались другими. Я использовала выпрямитель, чтобы вытянуть волосы, как у Сисси Спейсек в «Кэрри», и мне показалось, что получилось неплохо. Посмотрев в зеркало в ванной, я слегка улыбнулась.
Узкие бретельки платья на моих плечах заставляли меня чувствовать себя, не знаю, сексуальной, я думаю. Я никогда не обнажала так много кожи, и одеть такое платье было рискованно, хотя это был всего лишь костюм на Хэллоуин.
Платье на самом деле было комбинацией, которую я купила в Гудвилле и тщательно постирала. На днях я съездила туда на автобусе после волейбольной игры, где так ни разу и не сыграла. Найденная мною комбинация была дешевле, чем настоящее платье, и, похоже, выглядела неплохо, так что я ее купила.
Я еще раз провела рукой по волосам, чтобы пригладить их. Все, что мне нужно было сделать, это капнуть «кровью» на свое платье, и я была готова: стала Кэрри.
Выйдя в коридор, я наткнулась на…
― Джулс! Ты выглядишь восхитительно! ― сделала мама мне комплимент, слегка повысив голос.
― Я старалась быть жуткой, но спасибо.
Злилась на нее за то, что она в последнее время такая рассеянная и проводит так много времени с Мэй. Но все равно. Мой взгляд упал на ее руки.
Мама держала в руках длинный светлый парик.
― Это еще зачем? ― спросила я.
Прежде чем она успела ответить, Мэй вышла в коридор. Я не могла поверить своим глазам.
― Какого черта? ― чуть не закричала я.
― Что?
Мэй спокойно покрутилась, разглядывая свой наряд. На ней было длинное белое платье, почти такое же, как у меня.
― Это мой костюм. Я как ты! – улыбнулась Мэй.
Мое дыхание стало отрывистым. Как такое могло случиться?
Мама подняла парик.
― Мэй тоже будет Кэрри!
Я почувствовал, как мое лицо исказилось от ярости. Должно быть, это шутка. Сначала Мэй украла моего парня, теперь она крадет мой костюм на Хэллоуин?!
― Не совсем, ― объяснила Мэй.
― Что ты имеешь в виду?― резко спросила я. ― Ты одета точно так же, как я, ― сказала я обвиняюще.
― Ну, ты же Кэрри из старого фильма, верно? Из того, которого мы смотрели вчера?
― Ну да. А что?
― Я Кэрри из другого фильма. Из нового! Я посмотрела в интернете. Есть другая версия фильма, более поздняя, ― гордо сообщила она мне, как будто я этого еще не знала. ― Я новая Кэрри! – улыбнулась Мэй.