Утро, день, ночь - Шелдон Сидни (читать книги онлайн бесплатно без сокращение бесплатно .TXT) 📗
– Да.
– Еще картофель-фри, салат и суфле, так? На ее лице отразилось недоумение.
– Совершенно верно…
– Отлично. Твоя доля – пятьдесят долларов и сорок центов.
Джулия остолбенела.
– Что-что?
Тони широко улыбнулся.
– Я знаю, какими независимыми считают себя современные женщины. Вы же не разрешаете мужчинам платить за вас, так ведь? Ладно, чаевые я заплачу за двоих.
– Жаль, что все так вышло, – вздохнула Салли. – Он вообще-то прелесть. Больше встречаться с ним не будешь?
– Для меня это слишком накладно, – ответила Джулия.
– Ладно, у меня на примете есть другой мужчина. Он тебе понравится.
– Нет, Салли. Честно говоря, ни с кем я не хочу…
– Положись на меня.
Тед Риддл поначалу понравился Джулии. Симпатичный мужчина лет тридцати восьми, он повез Джулию в ресторан «Дженни», знаменитый хорватской кухней.
– Салли оказала мне услугу, – ворковал Риддл. – Вы такая красивая.
– Спасибо за комплимент.
– Салли сказала вам, что у меня рекламное агентство?
– Нет. Не сказала.
– А зря. У меня одна из крупнейших фирм в Канзас-Сити. Все меня знают.
– Очень приятно. Я…
– Среди наших клиентов крупнейшие корпорации Америки…
– Неужели? Я не…
– Именно так. А также кинозвезды, банки, торговые дома…
– Ну, я…
– Кого мы только не рекламируем.
– Это…
– Давайте я расскажу вам, с чего все началось… За обедом он говорил без перерыва и все на одну тему: о Теде Риддле.
– Он, наверное, нервничал, – попыталась выгородить его Салли.
– Знаешь, он заставил нервничать меня. Если ты хочешь узнать что-нибудь о жизни Теда Риддла, начиная со дня его рождения, спрашивай меня!
– Джерри Маккинли!
– Кто?
– Джерри Маккинли, как же я могла о нем забыть. Он встречался с одной моей подругой. Она была от него без ума – Спасибо, Салли, но давай не будем.
– Я ему позвоню.
На следующий вечер «нарисовался» Джерри Маккинли. Милый и обаятельный. Войдя, он посмотрел на Джулию и потупился.
– Встретиться с незнакомым человеком для меня всегда проблема. Я по натуре очень застенчив и хорошо понимаю, что вы сейчас чувствуете, Джулия.
Он ей сразу приглянулся. Обедать они поехали в китайский ресторанчик на Стейт-авеню.
– Вы работаете в архитектурной фирме. Должно быть, это очень интересно. Я считаю, люди не понимают, какая важная работа у архитекторов.
«Как он все тонко чувствует», – подумала Джулия и ослепительно улыбнулась.
– Полностью с вами согласна.
Вечер доставил ей огромное удовольствие. С каждой минутой Джерри Маккинли нравился ей все больше. Она решила проявить инициативу.
– Не хотите ли заехать ко мне, выпить по рюмочке?
– Нет. Давайте сразу в мою квартиру.
– В вашу квартиру?
Он наклонился вперед, сжал ее руку.
– Там я держу плетки и цепи.
Генри Уэссону принадлежала бухгалтерская фирма, арендовавшая помещение в том же здании, где работали Питере, Истман и Толкин. Два или три раза в неделю Джулия попадала с ним в один лифт. Лет тридцати с небольшим, интеллигентного вида, светловолосый, в очках с темной роговой оправой.
Знакомство началось с вежливых кивков, за которыми последовало «Доброе утро» и «Как хорошо вы сегодня выглядите». Через несколько месяцев он набрался храбрости и спросил: «Вы не откажетесь как-нибудь пообедать со мной?» И с замиранием сердца ждал ответа, не сводя глаз с Джулии.
Джулия улыбнулась.
– Не откажусь.
Генри влюбился в нее с первого взгляда. Пригласил ее в «И-би-ти», один из лучших ресторанов Канзас-Сити. Находясь рядом с ней, он буквально млел от восторга.
Коротко рассказал ей о себе.
– Я родился здесь, в Канзас-Сити. И отец родился здесь. Желудь от дуба недалеко падает. Вы понимаете, что я имею в виду?
Джулия его поняла.
– Я всегда знал, что хочу стать бухгалтером. По окончании школы поступил в финансовую корпорацию «Байглоу и Бензон». Теперь у меня своя фирма.
– Это очень хорошо, – покивала Джулия.
– Пожалуй, это все, что я могу рассказать о себе. Теперь ваша очередь.
Джулия ответила не сразу. И монолог, который она произнесла, так и остался неозвученным: «Я незаконнорожденная дочь одного из самых богатых людей мира. Вы, наверное, слышали о нем. Он только что утонул. Я наследница его состояния. Я могу купить этот ресторан, если захочу. Наверное, я могу купить весь город».
Генри пристально смотрел на нее.
– Джулия?
– Да? Я…, извините. Я родилась в Милуоки. Мой…, мой отец умер, когда я была совсем маленькой. Моя мама и я много ездили по стране. Когда мама умерла, я решила остаться в этом городе и найти работу.
«Надеюсь, я не очень покраснела», – подумала она.
Генри Уэссон накрыл ее руку своей.
– Так у вас никогда не было мужчины, который заботился бы о вас. – Он наклонился вперед. – Я готов заботиться о вас до конца ваших дней.
Джулия удивленно посмотрела на него.
– Не подумайте, что я забыла, какой век на дворе, но ведь мы совсем не знаем друг друга.
– Я хочу это изменить.
Когда Джулия вернулась домой, Салли дожидалась ее.
– Ну? Как прошло свидание?
– Он очень мил и…
– Без ума от тебя! Джулия улыбнулась.
– Думаю, он сделал мне предложение. У Салли округлились глаза.
– Ты думаешь, он сделал тебе предложение? Боже мой! Женщина всегда знает наверняка, сделали ей предложение или нет!
– Он сказал, что хочет заботиться обо мне до конца моих дней.
– Это предложение! – воскликнула Салли. – Это предложение! Выходи за него! Быстро! Выходи за него, пока он не передумал!
Джулия рассмеялась.
– К чему такая спешка?
– Слушай меня. Пригласи его на обед. Я все приготовлю, а ты скажешь, что весь день не отходила от плиты.
Вновь зазвенел серебристый смех Джулии.
– Нет, благодарю. Когда я встречу человека, за которого захочу выйти замуж, мы будем покупать еду в китайских ресторанчиках, но, поверь мне, стол украсят цветы, а есть мы будем при свечах.
– Ты знаешь, растить детей в Канзас-Сити – одно удовольствие, – сказал ей Генри на втором свидании.
– Да, знаю, – кивнула Джулия.
Не знала она другого: хочет ли она растить его детей. Он, конечно, мужчина обстоятельный, серьезный, не пьет, но…
Своими сомнениями она поделилась с Салли.
– Он снова и снова предлагает мне выйти за него замуж.
– А какого ты о нем мнения? Джулия задумалась, пытаясь найти в Генри что-нибудь романтичное.
– Он обстоятельный, серьезный, не пьет…
– Другими словами, он зануда, – суммировала Салли.
– Не такой уж зануда… – попыталась защитить Джулия своего воздыхателя.
Салли кивнула.
– Зануда. Выходи за него.
– Что?
– Выходи за него. Хорошего мужа-зануду найти сейчас очень непросто.
Жизнь от зарплаты до зарплаты – все равно что прогулка по финансовому минному полю. Налоги, оплата квартиры, расходы на автомобиль, покупка продуктов, одежды. Джулия ездила на «тойоте», и у нее складывалось впечатление, что на машину она тратила больше, чем на себя. Она постоянно занимала деньги у Салли.
Как– то вечером, когда Джулия одевалась, к ней заглянула Салли.
– Свидание с Генри? Куда он ведет тебя сегодня?
– Мы идем в консерваторию. Концерт Клео Лайн.
– Старина Генри снова сделал тебе предложение? Джулия помялась. Дело в том, что Генри при каждой встрече предлагал ей выйти за него замуж. А она никак не могла заставить себя ответить «да».
– Не упусти его, – предупредила Салли. "Наверное, Салли права, – подумала Джулия. – Генри Уэссон будет хорошим мужем. Он… – Она вздохнула. – Он обстоятельный, серьезный, не пьет…