Труп Гидеона (ЛП) - Чайлд Линкольн (книги серия книги читать бесплатно полностью .txt) 📗
Алида уставилась на него, и дружелюбное выражение покинуло ее лицо.
— Какой ужас. Ты проектировал ядерные бомбы?
Он поспешил сменить тему.
— Я упомянул об этом, только потому, что то, что вы здесь делаете, не так уж сильно отличается от моей работы. Я полагаю, что вся эта пиротехника подключена к центральному контроллеру на компьютере, который зажжет все в нужной последовательности.
— Верно. Как только процесс будет запущен, пути назад не будет. Если что-то пойдет не так, пиротехника стоимостью в два миллиона долларов будет просто выброшена на ветер, не говоря уже о сопутствующем оборудовании и о декорациях, — она вытащила из нагрудного кармана пачку сигарет, извлекла одну и подожгла.
— Хм… а здесь разве можно курить?
— Строго запрещено, — она выдохнула в его сторону об струю дыма.
— Угостишь меня?
С кривоватой усмешкой, она вытащила из пачки еще одну сигарету, прикурила ее, вытащила, перевернула и вставила ему между губ.
Невысокий взвинченный бритоголовый мужчина топал по улице на своих коротких ножках и что-то кричал в мегафон. Алида быстро спрятала сигарету за спину, и Гидеон последовал ее примеру.
— Это не…
— Клаудио Липари. Режиссер. Настоящий фашист.
Гидеон краем глаза заметил движение и повернулся. К площадке подъезжало около дюжины седанов, поднимая за собой облако пыли. Однако вместо того, чтобы остановиться на стоянке, они, не сбавляя скорость, сорвали заградительные ленты и продолжили движение по городу.
Липари увидел их, и, нахмурившись, замер, изучая незваных гостей.
— Что происходит? — спросила Алида.
— «Краун-Вики», — ответил Гидеон. — Пожаловали правоохранительные органы.
Машины остановились вдоль обочины, окружая съемочную площадку. Двери открылись, и из каждого автомобиля вышло по четыре человека — все в объемных синих костюмах, которые не оставляли сомнений: на них были бронежилеты.
Режиссер направился к ближайшей машине, лицо его пылало яростью, он кричал и размахивал руками. Мужчины в синих костюмах приблизились и рассредоточились, сверкая своими значками и двигаясь, как хорошо подогнанные части единого механизма.
— Классика, — вздохнул Гидеон. — Они собираются произвести арест. И крупный.
«Неужели они пришли за Блейном?»
— О, Боже, — вздохнула Алида, — только не сейчас!
К своему удивлению, Гидеон увидел Фордиса, который вышел из первой машины. Агент ФБР, похоже, сканировал взглядом местность. Гидеон махнул рукой. Фордис увидел его жест и направился к нему. Лицо его выглядело мрачным.
— Что-то не так, — тихо заметил Гидеон.
— Просто немыслимо! Они не могли явиться за моим отцом!
Фордис подошел, лицо его побагровело, брови нахмурились.
— Что происходит? — спросил Гидеон.
— Мне нужно поговорить с тобой. Наедине. И прямо сейчас, — Фордис кивнул Алиде. — Отойдите, пожалуйста.
Гидеон последовал за Фордисом, удаляясь от Алиды. Они двигались по главной улице, пока не нашли тихий закуток у одного из ложных фасадов, где и остановились. Гидеон повсюду видел провода пиротехники.
Фордис внезапно достал оружие.
— Намечается арест? — спросил Гидеон.
Фордис кивнул.
— И кто арестован?
Пистолет поднялся.
— Ты.
32
Гидеон уставился сначала на пистолет, затем на Фордиса. Он огляделся вокруг и действительно понял, что люди в синих костюмах стоят на заготовленных позициях, достав оружие и заблокировав ему все пути к отступлению.
— Я? — недоверчиво переспросил Гидеон. — А что я сделал?
— Просто повернись и заложи руки за голову.
Гидеон выполнил, что ему велели, все еще держа дымящуюся сигарету в зубах. Фордис начал обыскивать его и вскоре извлек бумажник, перочинный нож и мобильный телефон.
— А ты настоящий артист, не так ли? — спросил Фордис. — Мастер манипуляций. Как и твой друг Чолкер.
— Что ты, черт побери, несешь?
— Ты отлично сыграл, притворяясь, что не любил этого парня. А оказывается, вы с самого начала были лучшими друзьями.
— Я же говорил тебе, я терпеть не мог этого придурка…
— Верно. И все это было у тебя на компьютере: чертова уйма писем, воспевающих джихад…
Мозг Гидеона работал на полную мощность. Эта дурацкая ситуация принимала масштабы настоящего разгула некомпетентности. Все происходящее было чем-то невероятным.
— Что ж, тебе действительно удалось меня провести, — вздохнул Фордис, и в голосе его прозвучали горькие нотки преданного человека. — И это путешествие в твою хижину. Дружеский ужин и всякое такое. И та трогательная история о неизлечимой болезни, которую ты рассказал. Прелестно! Вся эта поездка на запад ведь изначально была отвлекающим маневром — я должен был понять это в первый же день!
Гидеон ощутил всплеск ярости. Он не просил об этом расследовании — оно фактически свалилось на него. И на него он потратил драгоценную неделю своей жизни. А теперь и это: судя по всему, ему теперь предстояло провести остаток своей весьма недолгой жизни за решеткой, разбираясь с этой непонятной чушью!
«Да пошли они! Что мне терять?»
Фордис закончил обыск, обхватил одну из поднятых рук Гидеона за запястье, дернул ее вниз и защелкнул наручник. Затем потянулся, чтобы схватить второе запястье.
— Подожди. Сигарета, — Гидеон вытащил тлеющий окурок изо рта и бросил его в горшок рядом с Фордисом.
Казалось, прозвучал пушечный выстрел, который опрокинул их обоих на землю, после чего из ниоткуда повалили клубы театрального дыма.
Постаравшись подняться на ноги, игнорируя звон в ушах, Гидеон увидел, что край его рубашки начал гореть. Дым поглотил все вокруг, прибывая и накатывая сумасшедшими волнами. Внезапно раздались отчаянные крики и вопли.
Он бросился бежать. Вырвавшись из дымовой завесы, он увидел Алиду. Она сидела на лошади, в ужасе уставившись на Гидеона. Агенты ФБР бросились смыкать ряды с нацеленным на него оружием.
Площадку потряс еще один громкий взрыв, за которым последовала целая серия небольших хлопков.
У Гидеона был только один шанс — один призрачный шанс. Он рванул вперед и запрыгнул на лошадь позади Алиды.
—Н-но! — закричал он, ударяя каблуками по бокам животного.
— Что за черт… — она попыталась сдержать лошадь.
Но на Гидеоне горела рубашка, а конь — напуганный шумом — не собирался останавливаться. Заржав от ужаса, животное галопом понеслось по улице в сторону церкви.
Всего на секунду Гидеон заметил Саймона Блейна, застывшего в дверном проеме офиса шерифа. Выражение его лица было просто невозможно описать. В следующий миг Гидеон начал срывать с себя горящую рубашку, обрывая все пуговицы и обжигая кожу в процессе раздевания. Алида в это время кричала:
— Слезь, на хрен, с моей Сьерры! — одновременно она все еще пыталась остановить лошадь, но та, охваченная паникой, понесла. Позади Гидеон услышал еще один громогласный рев, за которым последовали вспышки пламени, ругательства и крики. Люди в синих костюмах запрыгнули в автомобили, чтобы отправиться в погоню за своим несостоявшимся арестантом, остальные пытались преследовать его пешком. Город погрузился в панику. Люди разбегались во все стороны, спасаясь от вышедшей из-под контроля пиротехники.
Алида размахнулась и ударила Гидеона кулаком в грудь, выбив из его легких весь воздух. Он едва не свалился на землю.
— Алида, стой… — начал он.
— Пошел с моей лошади!
Пара «Краун-Виков» теперь неслась за ними по главной улице съемочной площадки, рассеивая дым, а переодетые в жителей дикого запада актеры и операторы бросались от них врассыпную. Все больше лошадей срывалось с привязей и убегало прочь от пламени. Гидеон смотрел на преследователей и понимал, что им никак не удастся уйти от погони.
И все же они продолжили нестись, обогнув церковь. Лишь по счастливой случайности им удалось избежать столкновения с огромным газовым баллоном. Гидеон увидел возможность и не преминул воспользоваться ею: он бросил свою горящую рубашку прямо поверх этой громадины.